Вис и Рамин ( перс . ويس و رامين , Вис о Рамин ) — классическая персидская история любви . Эпос был написан в стихах Фахруддином Асадом Гургани (или «Горгани») в XI веке. Горгани утверждал, что история имеет сасанидское происхождение, но теперь ее считают парфянской династической, вероятно, с I века нашей эры. [1] Также было высказано предположение, что история Горгани отражает традиции и обычаи периода, непосредственно предшествовавшего его жизни. Этого нельзя исключать, поскольку истории, пересказанные из древних источников, часто включают элементы, взятые из времен их рассказчика. [2]
Основой истории является противостояние двух парфянских правящих домов , одного на западе и другого на востоке. Горганы изначально принадлежали Гиркании , которая была одной из главных земель парфян . Существование этих небольших королевств и феодальный фон указывают на дату в парфянском периоде иранской истории . Популярность этой доисламской истории в исламский период упоминается самим поэтом и показывает, что существовал спрос на античные темы и традиционные предания.
История о Вис, дочери Шахру и Карина, правящей семьи Мах (Мидии) в западном Иране , и Рамине (Рамине), брате Мобеда Маникана, короля Марва в северо-восточном Иране. Маникан видит Шахру на королевском гала, удивляется ее красоте и просит ее выйти за него замуж. Она отвечает, что уже замужем, но обещает отдать ему свою дочь, если у нее родится девочка.
Шахру рожает девочку и называет ее Вис (или Висех). Она отправляет младенца в Хузан на воспитание кормилице, которая также воспитывает Рамина, который является ровесником Вис. Они растут вместе. Когда Вис достигает подросткового возраста, она возвращается к своей матери, которая выдает Вис замуж за своего брата Виру. Брак остается неконсуммированным из-за менструации Вис, которая по зороастрийским законам делает ее неприступной. Маникан узнает о свадебном торжестве и посылает своего брата Зарда напомнить Шахру о ее обещании отдать ему Вис в жены. Вис отклоняет просьбу Маникана и отказывается идти. Оскорбленный Маникан ведет армию против Мах-абада. Отец Виса, Карин, погибает в последовавшем конфликте, и Маникан также терпит поражение от рук Виру. Затем Маникан ведет свою армию в Гураб, где Вис ждет исхода битвы. Он посылает к ней гонца, предлагая ей различные привилегии в обмен на брак с ним. Вис с гордостью и возмущением отвергает предложение Маникана. Маникан просит совета у своих двух братьев - Зарда и Рамина. Рамин, который уже влюблен в Виса, пытается отговорить Маникана от попытки жениться на ней. Однако Зард предлагает подкупить Шахру, чтобы завоевать Виса. Маникан посылает деньги и драгоценности Шахру и подкупает ее, чтобы получить доступ в замок. Затем он забирает Вис, к большому огорчению Виру.
На обратном пути в Марв Рамин мельком видит Вис и настолько сильно влюбляется в нее, что падает с лошади и теряет сознание. Вис поселяется в гареме Маникана и получает подарки. Кормилица Вис также следует за ней в Марв и пытается убедить ее вести себя прагматично, принять Маникана и забыть Виру. Сначала Вис трудно принять свою судьбу, но в конце концов она смиряется с жизнью в гареме.
Все еще оплакивая смерть отца и свое похищение, Вис отказывается отдавать себя Маникану в течение года. Ее няня делает талисман , который делает Маникана импотентом на один месяц. Заклинание может быть разрушено, только если талисман будет сломан, и его унесет наводнением и он потеряется, так что Маникан никогда не сможет спать со своей невестой. Тем временем, после многочисленных попыток связаться с Вис, Рамин наконец встречается с ней, и они завершают свою любовь, пока Маникан находится на войне.
Когда Маникан возвращается, он подслушивает разговор медсестры и Виса и понимает, что Вис любит Рамина. Маникан требует, чтобы Вис доказала свою целомудрие, пройдя испытание огнем. Но Вис и Рамин сбегают. Мать Маникана заключает мир между Рамином и королем, и они все возвращаются в Марв.
Маникан берет Рамина с собой в поход против римлян , но Рамин заболевает и остается позади. Рамин возвращается к Вису, которого Маникан заключает в замок и охраняет Зард. Рамин взбирается на стену и проводит время с Висом, пока Маникан не возвращается с войны, а Рамин не сбегает.
Рамин думает, что его любовь к Вис не имеет будущего, поэтому он просит Маникана отправить его на задание в Маах. Там Рамин влюбляется в женщину по имени Гол и женится на ней. Вис узнает об этом и посылает свою медсестру к Рамину, чтобы напомнить ему об их любви. Рамин отправляет резкий ответ. Вис посылает ему подробное сообщение, умоляя вернуться. В это время Рамину скучно от его семейной жизни, и после того, как он получает второе сообщение, он возвращается к Вису. Но когда он достигает Марва верхом на лошади в снежную бурю, Вис отправляется на крышу замка и отвергает его любовь. Рамин отчаянно уходит. Вис сожалеет о том, что она сделала, и посылает медсестру за Рамином. Они примиряются.
Маникан берет Рамина на охоту, пока Вис и медсестра с несколькими другими женщинами посещают храм огня неподалеку. Рамин покидает охоту, переодевается женщиной, чтобы войти в храм, и сбегает с Вис. Они возвращаются в замок и с помощью людей Рамина убивают гарнизон и Зарда. Затем они сбегают в Дайлам , на побережье Каспийского моря. Маникан убит кабаном во время охоты. Вис и Рамин возвращаются в Марв, и Рамин садится на трон как король и женится на Вис. Рамин правит более 80 лет. На 81-м году правления Рамина Вис умирает, и Рамин передает королевство своему старшему сыну вместе с Вис и идет и оплакивает могилу Вис в течение 2 лет, после чего присоединяется к ней в загробной жизни.
История Виса и Рамина оказала заметное влияние на персидскую литературу . Примечательно, что Низами , сам по себе крупный поэт персидских романтических традиций, взял основы большей части своей риторики из Горгани. [2]
Роман также оказал свое влияние за пределами персидской культуры. История стала очень популярной также в Грузии благодаря свободному переводу в прозе XII века, известному как Висрамиани , который оказал длительное влияние на грузинскую литературу. Будучи старейшей известной рукописью произведения и сохранившейся лучше оригинала, она имеет большое значение для истории персидского текста и помогает восстановить несколько поврежденных строк в персидских рукописях. [3]
Владимир Минорский провел четырехчастное исследование этой истории и пришел к убеждению в ее парфянском происхождении.
Некоторые ученые предположили, что Вис и Рамин могли повлиять на легенду о Тристане и Изольде , и эти два сюжета имеют явные сходства. Тем не менее, мнения о связи между этими двумя историями разошлись. [4]
Отрывок, в котором описывается красота Виса:
Стихотворение Горгани написано в размере хазадж , одном из семи персидских размеров, традиционно используемых для написания длинных поэм. [6] 11-сложная строка имеет следующую структуру:
ты – – – | ты – – – | ты – –u = короткий слог; – = длинный слог
Первый куплет процитированного выше отрывка звучит следующим образом:
u – – – u – – – u – – чо камат бар кешид ан сарв-е 'азад ты – – – ты – – – ты – –ке буд-аш тан зе сим дель зе пулад
Тот же размер использован в романтическом эпосе Низами «Хосров о Ширин» , завершенном в 1192 году.