Воерен ( голландское произношение: [ˈvuːrə(n)] ⓘ ; Французский:Fourons [fuʁɔ̃] ) —фламандский нидерландскоязычный муниципалитет судобствамидляфранкоязычного меньшинства, расположенный вбельгийскойпровинцииЛимбург. Гранича сНидерландамина севере ипровинцией ЛьежрегионаВаллония(голландский:Luik) на юге, он географически отделен от остальной части Фландрии, что делает Ворен эксклавомФландрии. Название Воэрен происходит от названия небольшого правобережного притока Мааса,Воер,протекающего через муниципалитет.
Нынешний муниципалитет Ворен был основан в результате муниципальной реформы 1977 года. По состоянию на 1 января 2008 года общая численность населения Ворена составляла 4207 человек. Его общая площадь составляет 50,63 км 2 (19,55 квадратных миль), что дает плотность населения 83 человека на квадратный километр (210 квадратных миль). Около 25% населения составляют иностранцы, большинство из которых имеют голландское гражданство.
Муниципалитет состоит из шести деревень: С-Гравенвурен ( французский : Фурон-ле-Конт ), Синт-Питер-Верен ( французский : Фурон-Сен-Пьер ), Синт-Мартенс-Ворен ( французский : Фурон-Сен-Мартен). ), Мелинген ( франц . Mouland ), Тёвен и Ремерсдал ( франц . Rémersdael , валлония : Rèbievå ). С-Гравенвоерен - самая важная и густонаселенная деревня муниципалитета. На местном уровне три деревни называются Синт-Мартен ( по-французски : Сен-Мартен ), Синт-Питер ( по-французски : Сен-Пьер ) и Воерен ( по- французски : Фурон ), что означает 's-Gravenvoeren.
С 11 века две трети территории нынешнего муниципалитета Вёрен находились в графстве Далхем , бывшем владением герцогов Брабантских , а оставшаяся треть — в герцогстве Лимбургском , также принадлежавшем Брабант после 1288 года. Оба этих герцогства были частью Священной Римской империи , но в них сложился относительно независимый режим, управляемый могущественными династиями. Они последовательно стали частью Бургундских Нидерландов , Габсбургских Нидерландов , а после голландского восстания - частью испанских, позже контролируемых Австрией, Южных Нидерландов .
Во время французской оккупации (1794–1815 гг.) старые границы « старого режима » были отвергнуты и был создан французский « департамент » Урт . После поражения Франции и окончания наполеоновских войн это стало современной провинцией Бельгии Льеж до 1963 года, когда регион Воер был отделен от Льежа и стал частью провинции Лимбург в пределах Фландрии .
Большинство коренных жителей Ворена говорят на варианте лимбургского языка , регионального языка, родственного голландскому (в Нидерландах его называют отдельным языком; во Фландрии рассматривают как голландский диалект) и немецкому . На том же германском диалекте также говорят в соседних валлонских муниципалитетах Блиберг , Велькенрадт и Баелен , и с 1990 года он признан Французским сообществом Бельгии в качестве регионального языка .
Воерен экономически зависит от окружающих провинций Льежа и голландского Лимбурга, а также обычно говорят на стандартном голландском и французском языках.
До начала 20 века использование языков в этом районе было смешанным. В повседневной жизни люди говорили на местном диалекте. В правительственных учреждениях использовался французский язык, а в церкви и школе – немецкий или голландский. Однако некоторые влиятельные жители, такие как местный священник Хендрик Вельтманс, утверждали, что Ворен был фламандцем в культурном отношении, и активно пытались перевезти Ворена во Фландрию.
В 1932 году, с введением новых языковых законов , языковая принадлежность Ворена была определена (как и всех других городов вдоль языковой границы в Бельгии) на основании результатов переписи 1930 года. По данным этой переписи 81,2% жителей Население шести деревень, которые сейчас составляют Воерен, говорило по-голландски, а 18,8% заявили, что говорят по-французски. В результате были внесены административные изменения. Результаты следующей переписи населения, проведенной в 1947 году, были обнародованы только в 1954 году и дали совершенно иной результат: только 42,9% заявили, что говорят по-голландски, а 57,1% - по-французски. Согласно законодательству 1932 года, это означало бы, что языковой статус деревень изменился бы с голландскоязычного с французским меньшинством на франкоговорящий с голландскоязычным меньшинством. Однако в то время из-за растущих политических разногласий между голландско- и франкоязычными общинами в Бельгии был создан парламентский комитет (так называемый Centrum Harmel, названный в честь Пьера Армеля ) для исправления, среди прочего, языкового граница раз и навсегда. Этот комитет предложил, несмотря на результаты 1947 года (решительно оспариваемые фламандцами и признанные бельгийским парламентом бесполезными для определения языковой границы, поскольку было установлено, что консультации были сфальсифицированы националистическими франкоязычными странами, поэтому результаты 1947 года были опубликованы в 1954 году [3 ] ] ), что шесть деревень говорят на голландском языке, а для франкоязычного меньшинства действуют специальные правила, решение о которых должно быть принято после обсуждения с городскими советами.
В 1962 году работа комитета привела к принятию закона, предложенного франкоязычным министром внутренних дел Артуром Гилсоном, согласно которому Воерен официально будет говорить по-голландски с языковыми возможностями для франкоязычного сообщества, но останется частью франкоязычного сообщества. говоря о провинции Льеж. Предложение включало аналогичную систему для Мускрона и Комин-Варнетона , которые официально будут франкоговорящими с языковыми возможностями для голландскоязычного сообщества, но останутся частью нидерландскоязычной провинции Западная Фландрия. [4]
После ожесточенных дебатов в парламенте предложение министра Гилсона было одобрено, но с учетом поправки, согласно которой Воерен станет частью нидерландскоязычной провинции Лимбург, а Мускрон, а Комин-Варнетон станет частью франкоязычной провинции Эно .
Эту поправку внес валлонский политик-социалист и бывший мэр Льежа Поль Грузелен, который хотел передать фламандские города с франкоязычным большинством Комин-Варнетон и Мускрон в валлонскую провинцию Эно и предлагал передать регион Воер голландскоязычным регионам. провинция Лимбург в качестве компенсации. [5] [6] [7] [8]
Чтобы понять это предложение валлонских социалистов Льежа и Мускрона , нужно принять во внимание тот факт, что почти все в то время считали, что в Воерском регионе говорили на голландском диалекте и, следовательно, их жители охотно приняли бы этот диалект. изменять. 75 000 жителей городов Мускрон и Комин-Варнетон принесли одно дополнительное депутатское место, в то время как 4 000 жителей деревень Воерского региона стоили далеко не столько. [9]
Этот переход из Льежа в Лимбург был плохо воспринят многими местными жителями из-за зависимости региона от Льежа. Франкоязычные страны, в частности, выступали за возвращение региона провинции Льеж. Аналогично в Комин-Варнетоне и Мускроне городские советы [10] и подавляющее большинство населения хотели остаться частью нидерландскоязычной провинции Западная Фландрия [11] или, по крайней мере, стать новой франкоязычной провинцией вместе с Город Турне , Турне , потому что они идентифицировали себя как французизированные фламандцы, разделяя историю с другими регионами бывшего графства Фландрия и чувствуя себя культурно ближе к Французской Фландрии , чем к провинции Эно . [12]
1 января 1977 года шесть небольших муниципалитетов были объединены в современный муниципалитет Воерен. Франкоязычные и фламандские движения могли организоваться политически более эффективно, поскольку теперь вместо шести муниципальных советов существовал один. Это привело к политическим и языковым раздорам между франкоязычной партией Retour à Liège (Возвращение в Льеж) и фламандской партией Voerbelangen (Наилучшие интересы Ворена). Фракция Retour à Liège получила большинство в новом совете. С обеих сторон также существовали комитеты действий и банды, которые рисовали таблички с названиями мест и принимали участие в жестоких демонстрациях. Языковая борьба в Воерене стала национальной проблемой, и в нее были вовлечены люди из-за пределов региона.
Языковая борьба достигла апогея, когда Хосе Хаппар был выдвинут на пост мэра в 1983 году. Во-первых, предполагалось, что он поддерживал франкоязычные банды в Воерене. Однако главной проблемой был конституционный вопрос: может ли человек, не говорящий по-голландски, стать мэром фламандского муниципалитета. Хаппарт был уволен с поста мэра за отказ пройти тест на знание голландского языка, но подал апелляцию на свое увольнение, и этот вопрос затянулся на годы, что в конечном итоге привело к падению бельгийского правительства Мартенса VI 19 октября 1987 года.
В 1988 году были сделаны уступки франкоязычным жителям. Полномочия правительства провинции Лимбург были ограничены, а муниципалитету было предоставлено больше автономии. Правительству Валлонии было разрешено построить объекты для франкоязычных стран в Воерене.
На муниципальных выборах 1994 года голландскоязычная партия ( Voerbelangen ) получила больше мест, чем на предыдущих выборах, но все еще оставалась в меньшинстве в совете. В 1995 году мэр Хаппарт был вынужден покинуть свой пост. Национальный арбитражный суд (ныне Конституционный суд Бельгии ) объявил некоторые концессии 1988 года неконституционными (например, права на строительство в Валлонии).
Гражданам ЕС было предоставлено избирательное право на муниципальном уровне в 1999 году. Этот фактор имел решающее значение на муниципальных выборах 2000 года из-за значительного числа голландских граждан, проживающих в Воерене (около 20% от общей численности населения): Фёрбеланген получил большинство в 53%. голосов и 8 из 15 мест в местных советах. Однако новое большинство столкнулось с бюджетными трудностями, поскольку предыдущая администрация имела большие долги. Совету пришлось продать несколько объектов муниципальной собственности, таких как леса и товары [ необходимы разъяснения ] , чтобы стабилизировать свое финансовое положение. С 2003 по 2004 год совет снова дееспособен, и начинаются новые проекты для выполнения обещаний, данных во время выборов. На муниципальных выборах 2006 года Фёрбеланген снова победил, набрав 61% голосов и 9 из 15 мест в совете. Впервые Фёрбеланген также получил большинство мест в совете OCMW ( Общественного центра социального обеспечения ), департамента социальных дел муниципалитета, за который не могут голосовать граждане других стран ЕС. Хотя насилие 1970-х и 1980-х годов утихло, некоторые активисты все еще рисуют граффити на табличках с названиями мест. В декабре 2006 года фламандское правительство решило отменить все официальные переводы на французский язык во фламандских муниципалитетах и деревнях, включая муниципалитеты с языковыми возможностями . Таким образом, французские названия муниципалитета и деревень Ворен больше не будут использоваться на топонимах, дорожных знаках, а также муниципалитетами и другими правительствами в официальных документах.
Точные данные об этническом составе Бельгии получить невозможно, поскольку языковой вопрос настолько спорен, что бельгийская перепись не включала данные о языковом составе коммун с 1947 года .