« Война миров » — эпизод радиосериала «The Mercury Theatre on the Air», посвящённый Хэллоуину , поставленный и озвученный Орсоном Уэллсом в качестве адаптации романа Герберта Уэллса «Война миров» (1898), который был исполнен и транслировался в прямом эфире в 8 часов вечера по восточному времени 30 октября 1938 года на радиосети CBS . Эпизод известен тем, что спровоцировал панику, убедив некоторых слушателей в том, что происходит вторжение марсиан , хотя масштабы паники оспариваются, поскольку у программы было относительно немного слушателей. [1]
Передача Уэллса «Война миров» стала знаменитой тем, что убедила некоторых слушателей в том, что вторжение марсиан действительно имело место из-за стиля повествования «срочные новости», использованного в первой половине шоу. Иллюзия реализма поддерживалась отсутствием рекламных пауз в Mercury Theatre on the Air , что означало, что первый перерыв в драме произошел после того, как все тревожные «новостные» репортажи уже были сделаны. Популярная легенда гласит, что часть радиослушателей, возможно, слушала The Chase and Sanborn Hour с Эдгаром Бергеном на NBC и настроилась на «Войну миров» во время музыкальной интермедии, тем самым пропустив четкое вступление, указывающее на то, что шоу было произведением научной фантастики. Современные исследования показывают, что это случалось только в редких случаях. [2] : 67–69
В дни после адаптации в СМИ было выражено широкое возмущение. Формат новостного бюллетеня программы был назван обманчивым некоторыми газетами и общественными деятелями, что привело к возмущению против вещателей и призывам к регулированию со стороны FCC. Уэллс извинился на спешно созванной пресс-конференции на следующее утро, и никаких карательных мер предпринято не было. Трансляция и последующая реклама привлекли внимание широкой общественности к 23-летнему Уэллсу и дали ему репутацию новаторского рассказчика и «трюкача». [1] [3]
Эпизод начинается со вступительного монолога, основанного на начале романа-источника, после чего программа принимает формат типичной вечерней радиопередачи, периодически прерываемой выпусками новостей.
Первые несколько выпусков прерывают программу живой музыки и представляют собой относительно спокойные сообщения о необычных взрывах на Марсе, за которыми следует, казалось бы, не имеющий отношения к делу отчет о неизвестном объекте, падающем на ферму в Гроверс-Милл, штат Нью-Джерси . Кризис резко обостряется, когда репортер на месте событий в Гроверс-Милл описывает существ, выходящих из того, что, очевидно, является инопланетным космическим кораблем. Пришельцы используют тепловой луч против полиции и наблюдателей, а радиокорреспондент описывает атаку с нарастающей паникой, пока его аудиопоток внезапно не обрывается.
Затем следует быстрая серия новостей, в которых подробно описывается начало разрушительного инопланетного вторжения и тщетные попытки американских военных остановить его. Первая часть эпизода завершается репортажем в прямом эфире с крыши Манхэттена, где корреспондент описывает, как граждане бегут от ядовитого дыма, выпущенного возвышающимися марсианскими «боевыми машинами», пока он не закашляется и не замолчит. Только тогда программа делает первый перерыв, примерно через тридцать минут после вступления Уэллса.
Вторая часть шоу переходит в более традиционный формат радиодрамы, в которой выживший (которого играет Уэллс) сталкивается с последствиями вторжения и продолжающейся оккупацией Земли марсианами. Последний сегмент длится около шестнадцати минут и, как и оригинальный роман, завершается откровением о том, что марсиане были побеждены микробами, а не людьми. Трансляция заканчивается кратким «нехарактерным» объявлением Уэллса, в котором он сравнивает шоу с «переодеванием в простыню, выпрыгиванием из кустов и криком «бу!»».
«Война миров» — 17-й эпизод радиосериала CBS « Театр Меркурия в эфире» , который транслировался в 8 вечера по восточному времени 30 октября 1938 года. [4] : 390, 394 Оригинальный роман Герберта Уэллса рассказывает историю вторжения марсиан на Землю. Роман был адаптирован для радио Говардом Кохом , который изменил основное место действия с Англии 19-го века на Соединенные Штаты 20-го века, а место посадки первого марсианского космического корабля было изменено на сельскую Гроверс-Милл , некорпоративную деревню в Западном Виндзоре, штат Нью-Джерси .
Формат программы — смоделированный прямой выпуск новостей о развивающихся событиях. Первые две трети часовой пьесы — это современный пересказ событий романа, представленный в виде новостных бюллетеней, прерывающих программы танцевальной музыки. «Я задумал сделать радиопередачу таким образом, чтобы кризис казался действительно происходящим», — сказал Уэллс, «и транслировался бы в такой драматизированной форме, чтобы казалось, что это реальное событие, происходящее в то время, а не просто радиопьеса». [5] Этот подход был похож на радиообман Рональда Нокса « Трансляция баррикад» , который транслировался BBC в 1926 году, [6] который, как позже сказал Уэллс, натолкнул его на идею «Войны миров». [a] Драма 1927 года, показанная на станции 5CL в Аделаиде, изображала вторжение в Австралию с использованием тех же приемов и вызывала реакции, похожие на те, что были в передаче Уэллса. [8]
На Уэллса также повлияли презентации Columbia Workshop « Падение города », радиопьеса 1937 года, в которой Уэллс играл роль всеведущего диктора, и «Воздушный налет», драма о том, как все происходит, с Рэем Коллинзом в главной роли , которая вышла в эфир 27 октября 1938 года. [9] : 159, 165–166 Уэллс ранее использовал формат новостного выпуска для «Юлия Цезаря» (11 сентября 1938 года), а Х. В. Кальтенборн давал исторические комментарии на протяжении всей истории. [10] : 93
В передаче «Война миров» использовались приемы, схожие с приемами «Марша времени» — новостного документального и драматического радиосериала CBS. [ 11 ] Уэллс был постоянным участником программы, впервые выступив в ней в марте 1935 года. [12] : 74, 333 В «Театре Меркурия в эфире» и «Марше времени» было много общих актеров и руководителя звуковых эффектов Оры Д. Николс. [2] : 41, 61, 63
Уэллс обсудил свою идею фальшивого выпуска новостей с продюсером Джоном Хаусманом и помощником продюсера Полом Стюартом ; вместе они решили адаптировать научно-фантастическое произведение. Они рассматривали возможность адаптации «Пурпурного облака » М. П. Шила и «Затерянного мира » Артура Конан Дойла , прежде чем купить права на радиопоказ «Войны миров» . Позже Хаусман подозревал, что Уэллс никогда не читал его. [4] : 392 [2] : 45 [5] [b]
Кох работал над адаптацией романов и написал первые черновики для трансляций «Ад на льду» (9 октября), «Семнадцать» (16 октября) в театре «Меркурий» [9] : 164 и «Вокруг света за 80 дней» (23 октября). [10] : 92 24 октября ему было поручено адаптировать «Войну миров» для трансляции в следующее воскресенье вечером. [9] : 164
Ночью 25 октября, за 36 часов до начала репетиций, Кох позвонил Хаусману в состоянии, которое продюсер охарактеризовал как «глубокое расстройство»: Кох сказал, что не может сделать «Войну миров» интересной или достоверной как радиопьесу, убеждение, поддержанное его секретаршей Энн Фроелик , машинисткой и начинающей писательницей, которую Хаусман нанял ему в помощь. Имея в распоряжении только свой собственный заброшенный сценарий для Лорны Дун , Хаусман сказал Коху продолжать адаптировать фэнтези Уэллса. Он присоединился к Коху и Фроелику, чтобы работать над сценарием всю ночь. Ночью 26 октября первый черновик был закончен в срок. [4] : 392–393
27 октября Стюарт провел актерское чтение сценария, в ходе которого Кох и Хаусман внесли необходимые изменения. В тот же день Стюарт сделал запись на ацетат без музыки и звуковых эффектов. Уэллс, погруженный в репетиции постановки « Смерти Дантона » на сцене Mercury , запланированной на следующую неделю, проиграл запись на редакционном совещании тем вечером в своем номере в отеле St. Regis . Услышав «Air Raid» на Columbia Workshop ранее в тот же вечер, Уэллс посчитал сценарий «Войны миров» скучным, и посоветовал сценаристам добавить больше новостных сообщений и свидетельств очевидцев, чтобы создать более сильное чувство срочности и волнения. [9] : 166
Хаусман, Кох и Стюарт переработали сценарий в ту ночь, [4] : 393 увеличив количество новостных бюллетеней и используя имена реальных мест и людей, где это было возможно. 28 октября сценарий был отправлен Дэвидсону Тейлору, исполнительному продюсеру CBS, и в юридический отдел сети. Они ответили, что сценарий был «слишком» правдоподобным, и его реализм должен был быть смягчен. Поскольку использование названий реальных учреждений могло быть основанием для судебного преследования , CBS настояла на примерно 28 изменениях в формулировках. [9] : 167 «В знак протеста и с глубоким чувством обиды мы изменили Hotel Biltmore на несуществующий Park Plaza , Transamerica Radio News [16] на Inter-Continental Radio News , Columbia Broadcasting Building на Broadcasting Building », — написал Хаусман. [4] : 393 « Бюро погоды США в Вашингтоне, округ Колумбия» было изменено на «Правительственное бюро погоды», « Обсерватория Принстонского университета » на «Принстонская обсерватория», « Университет Макгилла » в Монреале на «Университет Макмиллана» в Торонто, « Национальная гвардия Нью-Джерси » на «Государственное ополчение», « Корпус связи США » на «Корпус связи», « Лэнгли-Филд » на «Лэнгхэм-Филд», а « Собор Святого Патрика » на «собор». [9] : 167
29 октября Стюарт репетировал шоу с командой звуковых эффектов и уделил особое внимание массовым сценам, эху выстрелов пушек и звуку гудков кораблей в гавани Нью-Йорка. [4] : 393–394
Ранним днем 30 октября Бернард Херрманн и его оркестр прибыли в студию, где Уэллс взял на себя подготовку вечерней программы. [4] : 391, 398
Чтобы создать роль репортера Карла Филлипса, Фрэнк Ридик отправился в библиотеку пластинок и несколько раз прокрутил запись драматического радиорепортажа Герберта Моррисона о катастрофе «Гинденбурга» . [4] : 398 Стюарт работал с Херрманном и оркестром, чтобы добиться звучания танцевальной группы, [17] и стал тем человеком, которого Уэллс позже назвал ответственным за качество трансляции «Войны миров». [18] : 195
Уэллс хотел, чтобы музыка звучала невыносимо долго. [19] : 159 Аварийная замена студии, сольное фортепиано, играющее Дебюсси и Шопена , прозвучала несколько раз. «По мере того, как она играла снова и снова», — писал Хаусман, «ее эффект становился все более зловещим — тонкая полоска саспенса растянулась почти до невыносимых пределов. Это фортепиано было самым изящным трюком шоу». [4] : 400 Генеральная репетиция была назначена на 6 часов вечера. [4] : 391
«Наше фактическое время вещания, от первого упоминания о метеоритах до падения Нью-Йорка, составило менее сорока минут», — писал Хаусман. «За это время люди путешествовали на большие расстояния, мобилизовывались большие отряды войск, проводились заседания кабинета министров, происходили жестокие сражения на земле и в воздухе. И миллионы людей приняли это — если не логически, то эмоционально». [4] : 401
Актёрский состав «Войны миров» появляется в том порядке, в котором он впервые прозвучал в трансляции. [20] [21]
«Война миров» начинается с парафраза начала романа, обновленного до наших дней. Диктор представляет Орсона Уэллса:
Теперь мы знаем, что в первые годы 20-го века за этим миром пристально следили разумы, превосходящие человеческие, но столь же смертные, как и его собственный. Теперь мы знаем, что, пока люди занимались своими разнообразными делами, их пристально изучали и присматривались, возможно, почти так же пристально, как человек с микроскопом мог бы изучать преходящих существ, которые роятся и размножаются в капле воды. С бесконечным самодовольством люди ходили по земле и туда-сюда по своим мелким делам, безмятежные в уверенности в своей власти над этим маленьким вращающимся фрагментом солнечного дрейфа, который по случайности или намерению человек унаследовал из темной тайны Времени и Пространства. Однако через огромную эфирную пропасть разумы, которые для нас так же, как наши для зверей в джунглях, интеллекты обширные, холодные и бесчувственные, смотрели на эту землю завистливыми глазами и медленно и верно строили свои планы против нас. В 39-м году 20-го века наступило великое разочарование. Это было около конца октября. Бизнес был лучше. Военная паника прошла. Больше мужчин вернулись на работу. Продажи росли. В этот вечер, 30 октября, служба Crossley подсчитала, что 32 миллиона человек слушали радио... [4] : 394–395 [21]
Радиопрограмма начинается как имитация обычной вечерней радиопередачи с прогнозом погоды и музыкой «Рамона Ракелло и его оркестра» в прямом эфире из бального зала местного отеля. Через несколько минут музыка прерывается несколькими новостными сообщениями о странных газовых взрывах на Марсе . Организовано интервью с репортером Карлом Филлипсом и профессором астрономии из Принстона Ричардом Пирсоном, который отвергает предположения о жизни на Марсе. Музыкальная программа временно возвращается, но снова прерывается новостями о странной посадке метеорита в Гроверс-Милл, штат Нью-Джерси. Филлипс и Пирсон отправляются на место, где собралась большая толпа. Филлипс описывает хаотичную атмосферу вокруг странного цилиндрического объекта, и Пирсон признается, что он точно не знает, что это такое, но что он, похоже, сделан из внеземного металла. Цилиндр откручивается, и Филлипс описывает щупальцеобразного, ужасного «монстра», который появляется изнутри. Полицейские приближаются к марсианину, размахивая флагом перемирия , но он и его спутники отвечают, выпуская тепловой луч , который сжигает делегацию и поджигает близлежащие леса и машины, пока толпа кричит. Крики Филлипса о приближающемся пламени обрываются на полуслове, и после секунды молчания в эфире диктор объясняет, что удаленная трансляция была прервана из-за «некоторых проблем с [их] полевой передачей».
После короткой «фортепианной интерлюдии» обычная программа прерывается, так как студия борется с потерями и обновлениями по тушению пожаров. Потрясенный Пирсон размышляет о марсианских технологиях. Ополчение штата Нью-Джерси объявляет военное положение и атакует цилиндр; капитан из их полевого штаба читает лекции о подавляющей силе должным образом экипированной пехоты и беспомощности марсиан, пока из ямы не поднимается тренога , которая уничтожает ополчение. Студия возвращается и описывает марсиан как вторгшуюся армию. Бюллетени экстренного реагирования сменяются сообщениями о повреждениях и эвакуации, поскольку тысячи беженцев засоряют шоссе. Три марсианских треноги из цилиндра уничтожают электростанции и вырывают с корнем мосты и железные дороги, подкрепленные тремя другими из второго цилиндра, который приземлился в Большом болоте недалеко от Морристауна . Министр внутренних дел зачитывает краткое заявление, пытаясь успокоить запаниковавшую нацию, после чего сообщается, что на Марсе наблюдаются новые взрывы, указывающие на то, что на подходе еще больше военных машин.
Устанавливается прямая связь с батареей полевой артиллерии в горах Уотчунг . Ее расчет повреждает машину, что приводит к выбросу ядовитого черного дыма , прежде чем звук стихает в звуке кашля. Головной самолет крыла бомбардировщиков с аэродрома Лэнгхэм передает свое приближение и остается в эфире, пока их двигатели сжигаются тепловым лучом, и самолет пикирует на захватчиков в последней отчаянной самоубийственной атаке . Радисты активизируются и замолкают: хотя бомбардировщикам удается уничтожить одну машину, оставшиеся пять распространяют черный дым через Джерсийские болота в Ньюарке .
В конце концов, репортер новостей, ведущий передачу с крыши здания вещания, описывает вторжение марсиан в Нью-Йорк – «пять больших машин», переходящих через Гудзон , «словно [люди] переходящие через ручей», черный дым, плывущий над городом, люди, ныряющие в Ист-Ривер, «как крысы», другие на Таймс-сквер, «падающие, как мухи». Он читает последний бюллетень, в котором говорится, что марсианские цилиндры упали по всей стране, затем описывает дым, приближающийся к его местоположению, пока он не закашляется и, по-видимому, не упадет, оставив на заднем плане только звуки охваченного паникой города. Слышно, как оператор любительской радиостанции говорит: «2X2L вызывает CQ, Нью-Йорк. Есть ли кто-нибудь в эфире? Есть ли кто-нибудь в эфире? Есть ли... кто-нибудь?»
После нескольких секунд молчания диктор Дэн Сеймур прерывает программу стандартным программным заявлением:
Вы слушаете презентацию CBS об Орсоне Уэллсе и Театре Меркурия в эфире , в оригинальной драме « Война миров» Герберта Уэллса. Спектакль продолжится после короткого перерыва. Это Columbia Broadcasting System.
После перерыва оставшаяся часть программы исполняется в более традиционном формате радиодрамы диалога и монолога. Она фокусируется на профессоре Пирсоне, который пережил нападение на Гроверс-Милл и пытается вступить в контакт с другими людьми. В Ньюарке он сталкивается с оппортунистическим ополченцем, который придерживается фашистских идеалов и заявляет о своем намерении использовать марсианское оружие, чтобы взять под контроль как захватчиков, так и их человеческих рабов; говоря, что он не хочет иметь части «своего мира», Пирсон оставляет незнакомца со своими заблуждениями. Его путешествие заканчивается в руинах Нью-Йорка, где он обнаруживает, что марсиане погибли — как и в романе, они стали жертвами земных патогенных микробов , к которым у них не было иммунитета . Жизнь возвращается в нормальное русло, и Пирсон заканчивает писать свои воспоминания о вторжении и его последствиях.
После окончания спектакля Уэллс вновь взял на себя роль ведущего и сказал слушателям, что трансляция была задумана как просто «праздничное предложение», эквивалентное театру Mercury Theater, «нарядившемуся в простыню, выпрыгнувшему из кустов и закричавшему: «Бу!»», и заявил, что, хотя они «уничтожили мир и полностью разрушили CBS прямо у вас на глазах... вы будете рады услышать, что оба учреждения все еще открыты для бизнеса». Он закончил программу, заверив слушателей, что «если в вашу дверь звонят, а там никого нет, это не марсианин; это Хэллоуин». [23] Популярная мифология гласит, что отказ от ответственности был поспешно добавлен в трансляцию по настоянию руководителей CBS, чтобы подавить предполагаемую панику, вызванную программой, но на самом деле он был добавлен Уэллсом в последнюю минуту, и он передал его, несмотря на возражения Тейлора, который боялся, что зачитывание его в эфире подвергнет сеть юридической ответственности. [2] : 95–96
Радиопрограммы в воскресных газетах включали «Войну миров». 30 октября 1938 года газета The New York Times включила шоу в свои «Главные события недели» («Сегодня вечером – спектакль: «Война миров» Герберта Уэллса») и опубликовала фотографию Уэллса с некоторыми игроками Mercury с подписью: «Сегодня вечером шоу – «Война миров» Герберта Уэллса». [9] : 169
Объявления о том, что «Война миров» является инсценировкой художественного произведения, были сделаны на всей сети CBS в четырех точках во время трансляции: в начале, перед средней паузой, после средней паузы и в конце. [24] : 43 Средняя пауза была отложена на 10 минут, чтобы вместить драматическое содержание. [10] : 94
Другое объявление было повторено по всей сети CBS тем же вечером в 22:30, 23:30 и в полночь: «Для тех слушателей, которые настроились на передачу «Mercury Theatre on the Air » Орсона Уэллса с 20:00 до 21:00 по восточному поясному времени сегодня вечером и не поняли, что программа была всего лишь модернизированной адаптацией знаменитого романа Герберта Уэллса « Война миров» , мы повторяем факт, который был ясно изложен в программе четыре раза, что, хотя были использованы названия некоторых американских городов, как и во всех романах и драматизациях, вся история и все ее события были вымышленными». [24] : 43–44 [25]
Шоу вышло в эфир вскоре после 8:00 вечера по восточному времени . В 8:32 Хаусман заметил, как Тейлор вышел из студии, чтобы ответить на телефонный звонок в аппаратной, и вернулся через четыре минуты, выглядя «бледным как смерть», поскольку ему было приказано немедленно прервать трансляцию «Войны миров» объявлением о вымышленном содержании программы. К тому времени, как был отдан приказ, вымышленный репортер новостей, которого играл Рэй Коллинз, задыхался от ядовитого газа, поскольку марсиане заполонили Нью-Йорк, а программа оставалась менее чем в минуте от своего первого запланированного перерыва, который прошел, как и было запланировано ранее. [4] : 404
Актер Стефан Шнабель вспоминал, как сидел в вестибюле после окончания своего выступления в эфире. «В комнату вошло несколько полицейских, затем еще несколько. Вскоре комната была полна полицейских, и между полицией, пажами и руководителями CBS, которые пытались помешать копам ворваться и остановить шоу, началась масштабная борьба. Это было зрелище, которое стоило увидеть». [26]
Во время финальной темы зазвонил телефон. Хаусман поднял трубку, и разъяренный звонящий объявил, что он мэр города на Среднем Западе, где на улицах толпы. Хаусман быстро повесил трубку: «[f]or мы сейчас были вне эфира, и дверь студии распахнулась». [4] : 404
Следующие часы были кошмаром. Здание внезапно наполнилось людьми и темно-синими униформами. Нас вытолкали из студии и заперли в маленьком офисе на другом этаже. Здесь мы сидели без связи с внешним миром, пока сотрудники сети деловито собирали, уничтожали или запирали все сценарии и записи трансляции. Наконец, на нас выпустили прессу, неистовствующую от ужаса. О скольких смертях мы слышали? (Подразумевая, что они знали о тысячах.) Что мы знали о фатальной давке в зале в Джерси? (Подразумевая, что это была одна из многих.) Какие смерти на дорогах? (Канавы, должно быть, забиты трупами.) Самоубийства? (Разве вы не слышали о том, что было на Риверсайд Драйв?) Все это довольно смутно сохранилось в моей памяти и было довольно ужасно. [4] : 404
Пол Уайт , глава CBS News , был немедленно вызван в офис, «и там царил хаос», как он написал:
Телефонный коммутатор, огромное море света, мог обработать лишь часть входящих звонков. Изможденный Уэллс сидел один и подавленный. «Я закончил», — посетовал он, — «вымыт». Я не потрудился ответить на эту крайне неточную самооценку. Я был слишком занят написанием объяснений, чтобы выступить в эфире, уверяя аудиторию, что это безопасно. Я также ответил на свою долю беспрерывных телефонных звонков, многие из которых были издалека, с Тихоокеанского побережья. [27] : 47–48
Из-за толпы газетных репортеров, фотографов и полиции актеры покинули здание CBS через черный вход. Понимая, какой сенсацией произвела трансляция, но не зная ее масштаба, Уэллс отправился в театр Mercury, где шла ночная репетиция «Смерти Дантона» . Вскоре после полуночи один из актеров, прибывший с опозданием, сказал Уэллсу, что на Таймс-сквер показывают новости о «Войне миров». Они немедленно покинули театр и, стоя на углу Бродвея и 42-й улицы, прочитали светящийся бюллетень, который висел вокруг здания New York Times : ОРСОН УЭЛЛС ВЫЗЫВАЕТ ПАНИКУ. [9] : 172–173
Некоторые слушатели слышали только часть трансляции и в напряжении и тревоге перед Второй мировой войной приняли ее за настоящую новостную передачу. [28] Тысячи из них поделились ложными сообщениями с другими или позвонили в CBS, газеты или полицию, чтобы узнать, была ли трансляция реальной. Многие газеты предположили, что большое количество телефонных звонков и разрозненные сообщения о слушателях, спешащих или покидающих свои дома, доказывают существование массовой паники, но такое поведение никогда не было широко распространенным. [2] : 82–90, 98–103 [29] [30] [31]
Ведущий Future Tonight Show Джек Паар в тот вечер был на должности ведущего для филиала CBS в Кливленде WGAR . [32] Когда паникующие слушатели звонили в студию, [33] он пытался успокоить их по телефону и в эфире, говоря: «Конец света не наступает. Поверьте мне. Когда я вам лгал?» Когда слушатели начали обвинять Паара в «сокрытии правды», он позвонил менеджеру станции WGAR за помощью. Не осознавая ситуации, менеджер посоветовал Паару успокоиться и сказал, что это «все буря в стакане воды ». [34]
В интервью 1975 года радиоисторику Чаку Шадену радиоактер Алан Рид вспоминал, что был одним из нескольких актеров, нанятых для ответа на телефонные звонки в нью-йоркской штаб-квартире CBS. [35]
В Конкрите, штат Вашингтон , произошло короткое замыкание телефонных линий и электричества на подстанции Superior Portland Cement Company . Жители не смогли позвонить соседям, семье или друзьям, чтобы успокоить свои страхи. Репортеры, услышавшие о совпавшем отключении электроэнергии, передали эту историю по новостной ленте , и Конкрит стал известен во всем мире. [36]
Уэллс продолжил репетицию « Смерти Дантона» , уйдя вскоре после рассвета 31 октября. Он спал три часа, когда CBS вызвала его на пресс-конференцию. Он зачитал заявление, которое позже было напечатано в газетах по всей стране, и ответил на вопросы репортеров: [9] : 173, 176
В выпуске от 31 октября 1938 года газета Tucson Citizen сообщила, что три филиала CBS в Аризоне ( KOY в Финиксе , KTUC в Тусоне и KSUN в Бисби ) изначально запланировали отложенную трансляцию «Войны миров» на тот вечер; CBS перенесла «The Mercury Theater on the Air» с вечера понедельника на вечер воскресенья 11 сентября, но три филиала предпочли оставить сериал в его первоначальном слоте понедельника, чтобы он не конкурировал с высокорейтинговым « Часом Чейза и Сэнборна» на NBC . Однако поздно вечером CBS связалась с владельцем KOY и KTUC Берриджем Батлером и дала ему указание не транслировать программу следующим вечером. [38]
В течение трех недель газеты опубликовали не менее 12 500 статей о трансляции и ее влиянии, [24] : 61 [39] но история исчезла с первых полос через несколько дней. [1] Адольф Гитлер упомянул трансляцию в своей речи в Мюнхене 8 ноября 1938 года. [2] : 161 Уэллс позже заметил, что Гитлер сослался на влияние трансляции на американскую общественность как на доказательство «коррумпированного состояния и упадочного состояния дел в демократии». [40] [41]
Боб Сандерс вспомнил, как посмотрел в окно и увидел пробку в обычно тихом Гроверс-Милл, штат Нью-Джерси, на пересечении улиц Крэнбери и Кларксвилл-роуд. [42] [43] [44]
Более поздние исследования показывают, что многие люди пропустили повторяющиеся уведомления о том, что трансляция была вымышленной, отчасти потому, что «The Mercury Theatre on the Air» , неспонсируемая культурная программа CBS с относительно небольшой аудиторией, транслировалась в то же время, что и популярный «Час Чейза и Сэнборна» на NBC Red Network с чревовещателем Эдгаром Бергеном . В то время многие американцы предполагали, что значительное количество слушателей «Чейза и Сэнборна» сменили станции, когда закончился первый комический скетч и начался музыкальный номер Нельсона Эдди , настроившись на «Войну миров» после вступительных объявлений. Историк А. Брэд Шварц, изучив сотни писем людей, которые слышали «Войну миров», а также современные опросы аудитории, пришел к выводу, что очень немногие люди, напуганные трансляцией Уэллса, отключили программу Бергена. «Все веские доказательства говорят о том, что «Час Чейза и Сэнборна» был лишь незначительным фактором, способствовавшим марсианской истерии», — писал он. «... по правде говоря, в тот вечер не было массового перехода от Чарли Маккарти к Орсону Уэллсу». [2] : 67–69 Поскольку трансляция не спонсировалась, Уэллс и компания могли произвольно планировать перерывы вместо того, чтобы организовывать их вокруг рекламы; в результате единственные уведомления о том, что трансляция была вымышленной, появились в начале трансляции и примерно на 40-й и 55-й минутах. [ необходима цитата ]
Исследование Радиопроекта обнаружило , что менее трети паникующих слушателей поняли, что захватчики были инопланетянами; большинство думали, что они слушают сообщения о немецком вторжении или о природной катастрофе. [2] : 180, 191 [31] «Люди были на грани», — писал биограф Уэллса Фрэнк Брэди . «В течение всего месяца, предшествовавшего «Войне миров», радио держало американскую общественность в курсе зловещих событий во всем мире. Мюнхенский кризис был в самом разгаре... Впервые в истории общественность могла каждую ночь включать свои радиоприемники и слышать, ботинок за ботинком, обвинение за обвинением, угрозу за угрозой, раскаты, которые, казалось, неизбежно вели к мировой войне». [9] : 164–165
Руководитель CBS News Пол Уайт написал, что он был убежден, что паника, вызванная трансляцией, была результатом общественного напряжения, возникшего перед Мюнхенским пактом. «Радиослушатели в течение нескольких дней играли на своих эмоциях... Таким образом, они поверили постановке Уэллса, хотя было специально заявлено, что все это вымысел». [27] : 47
«Предполагаемая паника была настолько незначительной, что ее практически невозможно было измерить в ночь трансляции. ... Радио выкачало рекламные доходы из печати во время Депрессии, нанеся серьезный ущерб газетной индустрии. Поэтому газеты воспользовались возможностью, предоставленной программой Уэллса, чтобы дискредитировать радио как источник новостей. Газетная индустрия раздула панику, чтобы доказать рекламодателям и регулирующим органам, что руководство радио было безответственным и не заслуживало доверия». [1]
Исторические исследования показывают, что паника была значительно менее распространенной, чем указывали газеты в то время. [45] «Паника и массовая истерия, которые так легко ассоциируются с «Войной миров», не возникали ни в чем, приближающемся к общенациональному масштабу», — писал в 2003 году историк СМИ Американского университета У. Джозеф Кэмпбелл. Он процитировал Роберта Э. Бартоломью, авторитета в области массовых вспышек паники, который сказал, что «среди социологов растет консенсус относительно того, что масштабы паники... были сильно преувеличены». [31]
Эта позиция подтверждается современными отчетами. «Во-первых, большинство людей не слышали [шоу]», — сказал Фрэнк Стэнтон , позже президент CBS. [1] Из почти 2000 писем, отправленных Уэллсу и Федеральной комиссии по связи после «Войны миров», которые в настоящее время находятся в Мичиганском университете и Национальном управлении архивов и записей , примерно 27% поступили от испуганных слушателей или людей, которые стали свидетелями какой-либо паники. Проанализировав эти письма, Шварц пришел к выводу, что, хотя трансляция на короткое время ввела в заблуждение значительную часть своей аудитории, не многие из них покинули свои дома или иным образом запаниковали. Общее количество писем протеста, отправленных Уэллсу и Федеральной комиссии по связи, также было низким по сравнению с другими спорными радиопередачами того периода, что говорит о том, что аудитория была небольшой, а страх — сильно ограниченным. [2] : 82–93 [29]
Пять тысяч домохозяйств были обзвонены той ночью в ходе опроса, проведенного компанией CE Hooper , главной службой рейтингов радио в то время. Два процента респондентов заявили, что слушают радиоспектакль, и никто не заявил, что слушает выпуск новостей. Около 98% респондентов заявили, что слушают другие радиопрограммы ( The Chase and Sanborn Hour была самой популярной программой в этом временном интервале) или вообще не слушают радио. Еще больше сократив потенциальную аудиторию, некоторые филиалы сети CBS, в том числе некоторые на крупных рынках, таких как WEEI в Бостоне , вытеснили The Mercury Theatre on the Air в пользу местных коммерческих программ. [1]
Бен Гросс, редактор радио New York Daily News , написал в своих мемуарах 1954 года, что улицы были почти пустынны, когда он шел в студию к концу программы. [1] Хаусман сообщил, что сотрудники Mercury Theatre были удивлены, когда их наконец выпустили из студии CBS, чтобы обнаружить, что жизнь на улицах Нью-Йорка идет своим чередом. [4] : 404 Автор письма, которое позже опубликовала The Washington Post, также не припомнил паникующих толп на улицах в центре столицы в то время. «Предполагаемая паника была настолько незначительной, что ее практически невозможно было измерить в ночь трансляции», — писали историки СМИ Джефферсон Пули и Майкл Дж. Соколов в журнале Slate в 2013 году, посвященную 75-летию издания; «Почти никого не обманули». [1]
По словам Кэмпбелла, наиболее распространенной реакцией, указывающей на панику, был звонок в местную газету или полицию для подтверждения истории или запроса дополнительной информации. Это, пишет он, является показателем того, что люди в целом не паниковали и не истерили. «Громкость звонков, возможно, лучше всего понимать как совершенно рациональный ответ...» [31] Некоторые СМИ Нью-Джерси и правоохранительные органы получили до 40% больше телефонных звонков, чем обычно, во время трансляции. [46] Телефонные операторы корпорации AT&T в Нью-Йорке вспоминали в 1988 году, что «каждая лампочка» на коммутаторе «длиною в полквартала» загорелась после того, как в трансляции заявили, что марсиане пересекают мост Джорджа Вашингтона , в то время как операторов в Принстоне и Миссуле, штат Монтана, спросили, как выглядят захватчики. Они описали звонивших, «плачущих и кричащих», спрашивающих, нет ли рядом с операторами мертвых тел, «умоляющих нас связаться с их семьями... прежде чем мир наступит». «Люди поверили в это. Они действительно поверили в это той ночью», - заключил один из них. [47]
Какая ночь. После трансляции, когда я пытался вернуться в St. Regis, где мы жили, меня перегородила толпа восторженных репортеров, искавших кровь, и разочарование, когда они обнаружили, что я не истекаю кровью. Вскоре после первоначального шока вся общественная паника и возмущение, которые там были, исчезли. Но газеты в течение нескольких дней продолжали изображать ярость.
— Орсон Уэллс другу и наставнику Роджеру Хиллу, 22 февраля 1983 г. [48]
Поскольку в восточном часовом поясе, где транслировалась эта новость, был поздний воскресный вечер, в редакциях присутствовало лишь несколько репортеров и других сотрудников. Таким образом, большинство газетных репортажей приняли форму статей Associated Press , которые в основном представляли собой анекдотические сводки сообщений из различных бюро, создавая впечатление, что паника действительно была широко распространена. Многие газеты на следующий день опубликовали статью Associated Press. [31]
Twin City Sentinel из Уинстон-Сейлема, Северная Каролина , отметила, что ситуация могла быть еще хуже, если бы большинство людей не слушали шоу Бергена: «Чарли Маккарти вчера вечером спас Соединенные Штаты от внезапной и панической смерти из-за истерии». [49]
2 ноября 1938 года австралийская газета The Age охарактеризовала инцидент как «массовую истерию» и заявила, что «никогда в истории Соединенных Штатов такая волна террора и паники не охватывала континент». Неназванные наблюдатели, цитируемые The Age, прокомментировали, что «паника могла произойти только в Америке». [50]
Редакционисты критиковали радиоиндустрию за то, что она позволила этому случиться. Реакция, возможно, отражала опасения издателей газет, что радио, из-за которого они потеряли часть доходов от рекламы, которые были достаточно скудны во время Великой депрессии , сделает их устаревшими. В «Войне миров» они увидели возможность бросить тень на новое средство массовой информации: «Нация в целом продолжает сталкиваться с опасностью неполных, неправильно понятых новостей через средство массовой информации, которое еще не доказало, что оно компетентно выполнять работу новостей», — писал Editor & Publisher , отраслевой журнал газетной индустрии. [1] [51]
Газеты Уильяма Рэндольфа Херста призывали вещателей контролировать себя, чтобы правительство не вмешалось, поскольку сенатор Айовы Клайд Л. Херринг предложил законопроект, который потребовал бы, чтобы все программы были рассмотрены Федеральной комиссией по связи перед трансляцией — он так и не был представлен. Другие обвиняли радиослушателей в их доверчивости. Отметив, что любой разумный слушатель понял бы, что трансляция была вымышленной, Chicago Tribune высказала мнение: «было бы тактичнее сказать, что некоторые члены радиослушателей немного умственно отсталые, и что многие программы подготовлены для их потребления». Другие газеты отметили, что встревоженные слушатели звонили в их офисы, чтобы узнать, действительно ли марсиане атакуют. [31]
Мало современных отчетов существует за пределами газетного освещения массовой паники и истерии, предположительно вызванных трансляцией. Джастин Левин, продюсер KFI в Лос-Анджелесе, написал, что «анекдотический характер таких сообщений затрудняет объективную оценку истинного масштаба и интенсивности паники». [52] Варфоломей увидел в этом еще одно доказательство того, что паника была преимущественно порождением газетной индустрии. [53]
В исследовании, опубликованном под названием «Вторжение с Марса» (1940), профессор Принстона Хэдли Кэнтрил подсчитал, что около шести миллионов человек услышали трансляцию «Войны миров». [24] : 56 Он подсчитал, что 1,7 миллиона слушателей поверили, что трансляция была новостным бюллетенем, и из них 1,2 миллиона человек были напуганы или встревожены. [24] : 58 Пули и Соколов пришли к выводу, что исследование Кэнтрила имело серьезные недостатки. Его оценка аудитории программы более чем в два раза выше, чем у любой другой в то время. Кэнтрил признал это, но утверждал, что, в отличие от Хупера, его оценка пыталась охватить значительную часть аудитории, у которой в то время не было домашних телефонов. Поскольку с этими респондентами связались только после ажиотажа в СМИ, Кэнтрил признал, что на их воспоминания могло повлиять то, что они прочитали в газетах. Утверждения о том, что слушатели Чейза и Сэнборна , которые пропустили предупреждение в начале, когда они включили CBS во время рекламной паузы или музыкального выступления в этом шоу, и таким образом приняли «Войну миров» за настоящую трансляцию, раздули аудиторию шоу и вызвали последующую панику, невозможно подтвердить. [1]
Помимо несовершенных методов оценки аудитории и определения подлинности ее реакции, Пули и Соколов обнаружили, что Кэнтрил допустил еще одну ошибку при печати реакции аудитории. Респонденты указали различные реакции на программу, среди которых были «возбужденные», «встревоженные» и «испуганные». Он включил всех их в категорию «паниковавшие», не учтя возможность того, что, несмотря на свою реакцию, они все еще знали, что трансляция была постановочной. «[Т]е, кто ее слышал, считали ее шуткой и принимали ее именно так», — вспоминает исследователь Фрэнк Стэнтон. [1]
Варфоломей признал, что сотни тысяч людей были напуганы, но назвал свидетельства того, что люди действовали под влиянием страха, «скудными» и «анекдотичными». [54] Современные новостные статьи указывали, что полиция получала сотни звонков в многочисленных местах, но истории о людях, делавших что-то большее, чем просто звонили в органы власти, в основном касались лишь небольших групп; такие истории часто сообщали люди, которые были в панике. [31]
Более поздние расследования показали, что многие панические реакции были преувеличены или ошибочны. Исследователи Кэнтрила обнаружили, что вопреки тому, что утверждалось, в больнице Ньюарка во время трансляции не было госпитализаций из-за шока; больницы Нью-Йорка также сообщили об отсутствии дополнительных госпитализаций в ту ночь. Несколько попыток самоубийства, похоже, были предотвращены благодаря вмешательству друзей или семьи, но никаких записей об успешной попытке не существует. Утверждение Washington Post о том, что мужчина умер от сердечного приступа, вызванного прослушиванием программы, не может быть проверено. Одна женщина подала иск против CBS, но он был вскоре отклонен. [1]
FCC также получила письма от общественности, в которых рекомендовалось не принимать ответных мер. [55] Певец Эдди Кантор призвал комиссию не реагировать слишком остро, поскольку «цензура неизмеримо замедлит развитие радио». [56] FCC решила не наказывать Уэллса или CBS, а также запретила поднимать жалобы на «Войну миров» во время продления лицензий. «« Неудача с гардеробом » Джанет Джексон в 2004 году остается гораздо более значимой в истории регулирования вещания, чем уловки Орсона Уэллса», — писали Пули и Соколов. [1]
Герберт Уэллс и Орсон Уэллс встретились в первый и единственный раз в конце октября 1940 года, незадолго до второй годовщины трансляции Mercury Theatre , когда они оба читали лекции в Сан-Антонио , штат Техас. 28 октября 1940 года двое мужчин посетили студию KTSA для интервью с Чарльзом С. Шоу, [12] : 361 , который представил их, охарактеризовав панику, вызванную «Войной миров». [40]
Уэллс скептически отнесся к реальному масштабу паники, вызванной «этим сенсационным празднованием Хэллоуина», заявив: «Вы уверены, что в Америке была такая паника, или это не было вашим развлечением на Хэллоуин?» [40] Уэллс ответил, что «[он] должен был показать коррумпированное состояние и упадническое положение дел в демократии, раз «Война миров» прошла так хорошо, как прошла». [40]
Когда Шоу упомянул, что было «некоторое волнение», которое он не хотел принижать, Уэллс ответил: «Какого рода волнение? Мистер Герберт Уэллс хочет знать, не было ли волнение тем же самым волнением, которое мы извлекаем из розыгрыша, в котором кто-то накрывает голову простыней и говорит: «Бу!» Я не думаю, что кто-то верит, что этот человек — призрак, но мы кричим, вопим и бежим по коридору. И это как раз то, что произошло». [40] [41]
Когда в 1938 году начался второй сезон Mercury Theatre, Уэллс и Хаусман не смогли написать трансляции Mercury Theatre on the Air самостоятельно. Они наняли Коха, чей опыт в постановке пьесы Федеральным театральным проектом в Чикаго заставил его оставить юридическую практику и переехать в Нью-Йорк, чтобы стать писателем. Коха поставили на работу за 50 долларов в неделю, а после того, как он проявил себя, зарплату повысили до 60 долларов. [4] : 390 Mercury Theatre on the Air был поддерживающим шоу, поэтому вместо более существенной зарплаты Хаусман передал Коху права на любой сценарий, над которым он работал. [57] : 175–176
Сокращенная версия сценария «Войны миров» появилась в дебютном выпуске журнала Radio Digest (февраль 1939 г.) в статье о трансляции, в которой упоминались «Орсон Уэллс и его актеры из театра Mercury». [58] Полный сценарий появился в «Вторжении с Марса: исследование психологии паники» (1940 г.), книжном издании исследования Принстонского университета под руководством Кантрила. Уэллс решительно протестовал против того, чтобы Кох был указан как единственный автор, поскольку в написании сценария участвовали многие другие авторы, но к тому времени, как книга была опубликована, он решил прекратить спор. [9] : 176–179
Уэллс обратился в суд с иском о возмещении ущерба после того, как 9 сентября 1957 года телесериал CBS Studio One представил свою высокорейтинговую передачу « The Night America Trembled ». Прямая трансляция документальной пьесы Нельсона С. Бонда воссоздала постановку 1938 года «The War of the Worlds» в студии CBS, используя сценарий в качестве основы для серии фактических повествований о срезе радиослушателей. Ни один член Театра Меркьюри не был назван. [59] [60] Суды вынесли решение против Уэллса, который, как было установлено, отказался от всех прав на сценарий после того, как он был опубликован в книге Кантрила. Кох предоставил CBS право использовать сценарий в своей программе. [61] [62]
«По мере развития событий на протяжении многих лет Кох брал немного денег и немного кредита», — писал биограф Фрэнк Брэди. «Он написал историю о том, как он создал адаптацию, а копия его сценария была издана в виде книги в мягкой обложке, которая пользовалась большим тиражом, а альбом трансляции был продан тиражом более 500 000 экземпляров, часть дохода также досталась ему как владельцу авторских прав». [9] : 179 После его смерти в 1995 году семья Коха получала гонорары за адаптации или трансляции. [62]
Книга «Паника в эфире » была впервые опубликована в 1970 году. [63] Самым продаваемым альбомом стала звуковая запись передачи под названием «Война миров Орсона Уэллса» , «выпущенная по соглашению с Manheim Fox Enterprises, Inc.» [64] [65] Исходные диски для записи неизвестны. [66] Уэллс сказал Питеру Богдановичу , что это была некачественная запись, снятая с эфира во время трансляции — «пиратская запись, на которой люди заработали целые состояния и не имеют права ее проигрывать». Уэллс не получил никакой компенсации. [67]
Поначалу извиняясь за панику, которую, как предполагалось, вызвала его трансляция, и втайне негодуя из-за того, что газетные сообщения о судебных исках были либо сильно преувеличены, либо полностью сфабрикованы, [52] Уэллс позже воспринял эту историю как часть своего личного мифа: «Дома пустели, церкви наполнялись; от Нэшвилла до Миннеаполиса на улицах стоял плач и рвалась одежда», — сказал он Богдановичу. [12] : 18
CBS также сочла отчеты в конечном счете полезными для продвижения силы своего влияния. Она представила вымышленный рассказ о панике в «The Night America Drumbled» и включила его в качестве важного элемента в празднование 75-й годовщины CBS как телевизионной вещательной компании в 2003 году. «Легенда о панике», по словам Джефферсона и Соколова, «росла экспоненциально в последующие годы... [Она] сохраняется, потому что она так идеально передает наше беспокойство по поводу власти СМИ над нашими жизнями». [1]
В 1975 году телеканал ABC выпустил в эфир телевизионный фильм «Ночь, которая напугала Америку» , в котором на примере вымышленных, но типичных американских семей того времени показано, какое впечатление радиопостановка произвела на общественность.
Западный Виндзор, Нью-Джерси , где находится Grovers Mill , отметил 50-ю годовщину трансляции в 1988 году четырьмя днями празднеств, включая художественные и планетарные шоу, панельную дискуссию, парад, захоронение капсулы времени, ужин с танцами, кинофестивали, посвященные Герберту Уэллсу и Орсону Уэллсу, а также открытие бронзового памятника вымышленным марсианским высадкам. Кох присутствовал на праздновании 49-й годовщины в качестве почетного гостя. [70]
75-я годовщина «Войны миров» была отмечена эпизодом документального сериала PBS «Американский опыт » . [71] [72]
Уэллс и Mercury Theatre on the Air были включены в Зал славы радио в 1988 году. [73] 27 января 2003 года «Война миров» была выбрана в качестве одной из первых 50 записей, которые будут добавлены в Национальный реестр записей Библиотеки Конгресса . [74] На 72-м Всемирном конвенте научной фантастики в августе 2014 года трансляции была вручена ретроспективная премия Хьюго за «Лучшее драматическое представление, короткая форма — 1938». [75]
С момента первой трансляции «Войны миров» в Mercury Theatre on the Air произошло множество повторных показов, ремейков, реконструкций, пародий и новых инсценировок. [76] Многие американские радиостанции, особенно те, которые регулярно транслируют старые радиопрограммы , повторно транслируют оригинальную программу в качестве традиции Хэллоуина.
Первая версия на испанском языке была подготовлена и передана в эфир 12 ноября 1944 года Уильямом Стилом и Раулем Зентено на Radio Cooperativa Vitalicia, радиостанции в Сантьяго , Чили . [77] Несмотря на то, что вымышленный характер драмы был упомянут дважды во время трансляции и еще раз в конце, Newsweek сообщил, что электрик по имени Хосе Вильяроэль был так напуган, что умер от сердечного приступа. [78]
Вторая версия на испанском языке, выпущенная в феврале 1949 года Леонардо Паэсом и Эдуардо Алькарасом для Радио Кито в Кито , Эквадор , как сообщается, вызвала панику в городе. Полиция и пожарные бригады выбежали из города, чтобы вступить в бой с предполагаемыми инопланетными силами вторжения. После того, как выяснилось, что трансляция была выдумкой, паника переросла в бунт . Сотни людей атаковали Радио Кито и El Comercio , местную газету, владеющую радиостанцией, которая участвовала в мистификации, публикуя ложные сообщения о неопознанных объектах в небе над Эквадором в дни, предшествовавшие трансляции. Бунт привел к гибели по меньшей мере семи человек, включая подругу и племянника Паэса. Радио Кито не выходило в эфир в течение двух лет до 1951 года. После инцидента Паес добровольно эмигрировал в Венесуэлу , где он жил в Мериде до своей смерти в 1991 году. [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85]
Обновленная версия радиодрамы транслировалась несколько раз между 1968 и 1975 годами на радио WKBW в Буффало, штат Нью-Йорк. [86] [87]
Бразильская португальская версия вышла в эфир в октябре 1971 года на радиостанции Rádio Difusora из северо-восточного штата Мараньян . Эта версия осталась верной адаптации Уэллса, изменив несколько названий американских городов на столицы бразильских штатов. Кроме того, иностранные города , такие как Лос-Анджелес и Чикаго, были охвачены ядовитым дымом после того, как упало несколько цилиндров, а штативы подавили всякое человеческое сопротивление. Во время передачи директор радиостанции (также выступавший) продолжил объяснять, что многим сотрудникам станции разрешили вернуться домой и воссоединиться со своими семьями, но его речь часто прерывается странными шумами, которые он объясняет как результат всемирных радиопомех, которые нарушали все передачи на Земле (предположительно, вызванные марсианскими машинами). Наконец, уличный репортер объявляет, что гигантские машины пересекают Рио-де-Жанейро , прежде чем город также подвергается атаке ядовитого тумана. Как и в 1938 году, некоторые слушатели приняли передачу за настоящий выпуск новостей, и вскоре после этого бразильская армия (событие произошло во время бразильской военной диктатуры ) закрыла радиостанцию, разрешив ей снова выйти в эфир лишь несколько дней спустя. [88]
В 50-ю годовщину радиоспектакля, 30 октября 1988 года, ремейк был показан в эфире WGBH [89] и подхвачен 150 национальными общественными радиостанциями. [90] Он был номинирован на премию Грэмми за лучшее разговорное слово или немузыкальную запись. [91] [92]
В 1994 году LA Theatre Works и общественная радиостанция KPCC в Пасадене , Калифорния [93] [94] [95] транслировали оригинальную пьесу перед живой аудиторией. [96] Большинство актеров для этой постановки появлялись в одном или нескольких воплощениях Star Trek , включая Леонарда Нимоя , Джона де Лэнси , Дуайта Шульца , Уила Уитона , Гейтса Макфаддена , Брента Спайнера , Армина Шимермана , Джерри Хардина и Тома Вирчу . Он сопровождался оригинальным продолжением под названием «When Welles Collide», написанным совместно де Лэнси и Натом Сегалоффом с тем же актерским составом, что и они сами. [97] [98]
30 октября 2002 года XM Satellite Radio сотрудничало с консервативным ведущим ток-шоу Гленном Беком для воссоздания трансляции в прямом эфире, используя оригинальный сценарий Коха и транслируя на канале Buzz XM , а также на 100 AM/FM филиалах Бека. В 2003 году стороны подали в суд за нарушение авторских прав вдовой Коха, но урегулировали спор на нераскрытых условиях. [62] [99] [100]
30 октября 2013 года KPCC повторно выпустила шоу в эфир, предваряемое Джорджем Такеем [101] документальным фильмом о создании радиошоу 1938 года. [102] [103]
12 ноября 2017 года в концертном зале Уолта Диснея и на открытом воздухе в Лос-Анджелесе состоялась премьера новой оперы по мотивам «Войны миров» . Музыку написала Энни Госфилд по заказу филармонии Лос-Анджелеса , режиссером выступил Юваль Шарон , а рассказчиком выступила Сигурни Уивер . [104]
Всеобщая паника, вызванная радиопостановкой, была спародирована в «Симпсонах » в отрывке «День, когда Земля выглядела глупо» эпизода « Деревянный домик ужасов XVII ».
Хорошо информированные жители Нью-Йорка говорят, что эта идея восходит к Transamerica Radio News Герберта Мура, который использовал агентство Havas в качестве нового* источника, не сообщая об этом...
неправильно понимаю.
В 1949 году, когда Radio Quito решила транслировать трюк Орсона Уэллса для эквадорской аудитории, никто не знал, что результатом станет бунт, в результате которого радиостанция будет сожжена дотла, а погибнет не менее 7 человек.
Радиопередача Орсона Уэллса и его Mercury Theater была настолько реалистичной, ... представляет "юбилейную постановку" радиопьесы Mercury Theater.