stringtranslate.com

Вон, Вон —

«Out, Out—» впервые появилось в журнале McClure's в июле 1916 года.

« Вон, вон... » — стихотворение из одной строфы, написанное в 1916 году американским поэтом Робертом Фростом , в котором повествуется о случайной смерти молодого человека с отсылками к «Макбету » Шекспира .

Фон

Стихотворение было написано в память о 16-летнем Рэймонде Трейси Фицджеральде, с которым Фрост подружился, живя во Франконии, штат Нью-Гэмпшир . [1] Фицджеральд умер 24 марта 1910 года после несчастного случая, похожего на несчастный случай, описанный в «Out, Out—». [2]

Стихотворение было впервые опубликовано в июльском номере журнала McClure's за 1916 год , а затем включено в сборник Mountain Interval . [3]

Анализ

«Out Out—» рассказывает историю о молодом мальчике, который умирает после того, как его рука была отрезана « пилой-циркуляцией ». Стихотворение фокусируется на реакции людей на смерть, а также на самой смерти, одна из главных идей заключается в том, что жизнь продолжается. Мальчик потерял руку из-за пилы-циркуляции и истек кровью так сильно, что впал в шок и умер, несмотря на усилия своего врача. Фрост использует олицетворение для достижения большого эффекта на протяжении всего стихотворения. Пила-циркуляционная система, хотя технически является неодушевленным объектом, описывается как осознающее существо — «рычащее» и «грохотающее» неоднократно, а также «выпрыгивающее» из руки мальчика в волнении. [ требуется ссылка ]

Фрост концентрируется на кажущейся невинности и пассивности мальчика, что соответствует периоду времени, поскольку Фрост был вынужден вернуться в Америку из-за войны в Британии всего за год до написания поэмы. Имея это в виду, поэму можно читать как критику того, как война может заставить невинных, молодых мальчиков оставить свое детство позади и в конечном итоге быть уничтоженными обстоятельствами, созданными «ответственным» взрослым.

Название стихотворения является намеком на трагедию Уильяма Шекспира «Макбет » («Погасла, погасла, короткая свеча…» в монологе « Завтра, завтра, завтра »). [4] Макбет потрясен известием о смерти жены и говорит о краткости жизни; это намекает на то, насколько непредсказуема и хрупка жизнь. [ требуется ссылка ]

В стихотворении используется образный язык, включая звукоподражание , аллитерацию , образы и многое другое. Гарольд Блум отметил, что это «одно из самых уважаемых стихотворений Фроста, но оно не получило той же глубины критического внимания и объяснения, как такие стихотворения, как « Неизбранная дорога » и « Остановка у леса снежным вечером ». [5]

Ссылки

  1. ^ Фаган, Дирдре. Критический компаньон Роберта Фроста: литературная ссылка на его жизнь и творчество . Нью-Йорк: Факты в деле, 2007: 264. ISBN  978-0-8160-6182-2
  2. ^ Парини, Джей. Роберт Фрост: Жизнь . Нью-Йорк: Owl Books, 1999: 167. ISBN 978-0-8050-6341-7
  3. ^ Фейган, Дирдре. Критический компаньон Роберта Фроста: литературная ссылка на его жизнь и творчество . Нью-Йорк: Факты в деле, 2007: 266. ISBN 978-0-8160-6182-2 
  4. ^ Парини, Джей. Роберт Фрост: Жизнь . Нью-Йорк: Owl Books, 1999: 169. ISBN 978-0-8050-6341-7
  5. ^ Литтл, Майкл Р.; Блум, Гарольд. Как писать о Роберте Фросте по Блуму . Infobase Publishing, 2009: 161. ISBN 978-1-60413-347-9

Источники