stringtranslate.com

Книжный вор

«Воровка книг» исторический роман австралийского автора Маркуса Зусака , действие которого происходит в нацистской Германии во время Второй мировой войны . Опубликованный в 2005 году, «Воровка книг» стал международным бестселлером, был переведен на 63 языка и продан тиражом 17 миллионов экземпляров. В 2013 году по нему был снят художественный фильм « Воровка книг» .

Роман повествует о приключениях молодой девушки Лизель Мемингер. Рассказ ведется от лица Смерти , роман представляет жизни и точки зрения многих жертв продолжающейся войны. Темы на протяжении всей истории включают смерть, литературу и любовь. [1]

Сюжет

Рассказ от лица Смерти , история повествует о молодой девушке Лизель Мемингер, живущей с приемными родителями Гансом и Розой Хуберман в нацистской Германии во время Второй мировой войны. Лизель крадет свою первую книгу после смерти брата. Ганс устанавливает с ней близкие отношения, помогая ей научиться читать и писать. Осознавая силу письма и обмена литературой, Лизель крадет еще больше книг, некоторые вместе со своим лучшим другом Руди.

Приспосабливаясь к новому дому, Лизель сталкивается с ужасами войны и политики. По мере того, как политическая ситуация в Германии ухудшается, ее приемные родители прячут у себя еврейского мужчину по имени Макс Ванденбург. Лизель обменивается историями с Максом в подвале, и они находят общий интерес к словам. Собирая белье для своей приемной матери, она также заводит отношения с женой мэра Ильзой, которая позволяет ей читать книги в своей библиотеке.

Ганс наводит на своих домочадцев подозрения, что он может симпатизировать политическим противникам Германии. Макс вскоре покидает дом Хуберманнов из страха, что подозрение может поставить под угрозу его или семью. Лизель получает в подарок чистый лист бумаги от Ильзы и начинает писать свою собственную историю. Бомбы падают на улицу Лизель, убивая ее друзей, семью и соседей. Лизель — единственная выжившая, потому что во время налета она работала над своей рукописью в подвале.

Много лет спустя (то, что Смерть называет «только вчера») Лизель умирает от старости в пригороде Сиднея, Австралия, с семьей и множеством друзей. Она никогда не забывала Ганса, Розу, Макса, Руди или своего брата. Когда Смерть забирает душу Лизель, он дает ей рукопись, которую она потеряла во время бомбардировки. Она спрашивает его, прочитал ли он ее и понял ли, но Смерть не может понять двойственность человечества. Последние слова Смерти для Лизель (и, возможно, для читателя) — «Меня преследуют люди».

Персонажи

Смерть
Смерть , собирательница душ, рассказывает историю молодой девушки во времена ужасов нацистской Германии и Второй мировой войны. Смерть настаивает на том, что вещи «совершенно определенно могут быть веселыми», одновременно сообщая, что они также совершенно определенно не могут быть приятными. Иногда Смерть «вынуждена» действовать из сочувствия к человеческой истории.

Лизель Мемингер
Главная героиня рассказа — девочка на пороге подросткового возраста, с немецкими светлыми волосами и карими глазами. Хуберманы берут ее на воспитание после того, как ее биологического отца забирают нацисты еще до начала романа из-за того, что он был коммунистом . Ее брат умирает, и ее мать вынуждена отправить ее в приемную семью, чтобы избежать нацистских преследований. Лизель — титульная воровка книг; очарованная силой слов, она крадет несколько книг на протяжении истории у могильщика, костра и жены бургомистра Ильзы Герман.

Ганс Хуберман (Папа)
Приемный отец Лизель и муж Розы, Ганс был немецким солдатом во время Первой мировой войны. Сейчас он аккордеонист и художник. Он развивает близкие и любящие отношения с Лизель и становится для нее источником силы и поддержки. Как и у Лизель, у него нет большого опыта в чтении. Они помогают друг другу читать и записывают все слова, которые узнают, на стене в подвале. Он помогает Максу, потому что отец Макса спас Ганса в Первую мировую войну.

Роза Хуберман (мама)
Роза — острая на язык приемная мать Лизель. У нее «гардеробное» телосложение и недовольное лицо, рост пять футов, каштаново-седые волосы, часто туго завязанные в пучок. Несмотря на свой характер, она любящая жена Ганса и мать Лизель. Чтобы пополнить семейный доход, она стирает и гладит для более состоятельных семей в Молькинге.

Макс Ванденбург
Еврейский кулачный боец, который укрывается от нацистского режима в подвале Хуберманнов. Он сын немецкого солдата Первой мировой войны, который сражался вместе с Гансом Хуберманном, и они подружились во время войны. У него каштановые, похожие на перья волосы и болотно-карие глаза. Во время нацистского террора Ганс соглашается укрыть Макса и спрятать его от нацистской партии. Во время своего пребывания в доме Хуберманнов Макс подружился с Лизель, и они разделяют тягу к словам. Он пишет для нее две книги и дарит ей альбом для рисования, в котором содержится история его жизни, что помогает Лизель развиваться как писателю и читателю, что, в свою очередь, спасает ее жизнь от падающих на нее бомб. [1]

Руди Штайнер
У соседа Лизель Руди костлявые ноги, голубые глаза, лимонного цвета волосы и склонность вмешиваться в ситуации, когда ему не следует этого делать. Несмотря на внешность типичного немца, он не поддерживает нацистов. Как относительно бедный член семьи с шестью детьми, Руди постоянно голоден. Он известен во всем районе из-за « инцидента Джесси Оуэнса », когда он однажды ночью покрасился в черный цвет углем и пробежал сто метров на местной спортивной площадке. Он одарен в учебе и спорте, что привлекает внимание чиновников нацистской партии, что приводит к попытке вербовки. Его отсутствие поддержки нацистской партии становится проблематичным по мере развития истории. Руди становится лучшим другом Лизель и позже влюбляется в нее.

Ильза Герман
Жена мэра Молькинга, которая нанимает Розу Хуберман. Она впала в депрессию после смерти своего единственного сына Иоганна в Первой мировой войне. Ильза позволяет Лизель посещать, читать и воровать книги из ее библиотеки. Она дает Лизель маленькую черную книгу, которая побуждает девочку написать собственную историю «Книжный вор». [1]

Вернер Мемингер (брат Лизель)
Младший брат Лизель, который внезапно умер в поезде вместе с матерью и другой сестрой, был похоронен на кладбище рядом с железнодорожными путями. Его смерть позволила украсть первую книгу: руководство для могильщиков, оброненное мальчиком, который учился работать на кладбище. [1]

Паула Мемингер (мать Лизель)
Мать Лизель упоминается в рассказе всего несколько раз. Она отдала своих детей в приемную семью, чтобы спасти их от нацистских преследований. Некоторое время Лизель пишет письма матери, думая, что есть шанс, что она все еще жива. [1]

Ганс-младший (сын Ганса и Розы)
Ганс-младший — сын Ганса и Розы Хуберман. Он очень поддерживает нацистскую партию и часто ссорится с отцом из-за этого. В конце концов его отправляют участвовать в Сталинградской битве . [1]

Темы

Смертность

Книга представлена ​​персонажем/рассказчиком Смертью , которая подчеркивает, что смертность очень сильно присутствует в жизни каждого персонажа. На протяжении всего романа смерти выдающихся персонажей подтверждают присутствие смертности. Поскольку действие романа происходит во время Второй мировой войны, смерть и геноцид почти вездесущи в романе.

Смерть представлена ​​в менее отстраненной и угрожающей манере. Поскольку Смерть рассказывает и объясняет причины уничтожения каждого персонажа и объясняет, как он чувствует, что должен лишить жизни каждого персонажа, Смерти придается чувство заботы, а не страха. В какой-то момент Смерть заявляет: «даже у смерти есть сердце», что подтверждает, что в концепции смерти и умирания присутствует забота. [2]

Язык, чтение и письмо

На протяжении всего романа язык , чтение и письмо представлены как символические элементы выражения и свободы. Они обеспечивают идентичность и личное освобождение тем персонажам, которые обладают или обретают силу грамотности: «истинную силу слов». И они обеспечивают основу для взросления Лизель. В начале истории, вскоре после похорон брата, Лизель находит в снегу книгу, которую она не может прочитать. Под опекой своего приемного отца Ганса она медленно учится читать и писать. К концу романа ее характерная дуга во многом определяется ее прогрессом в чтении и письме. Развитие грамотности Лизель отражает ее физический рост и взросление в ходе истории. [3]

Навыки грамотности и разговорная речь также служат социальными маркерами . Богатые граждане в рассказе часто изображаются как грамотные, как владеющие книгами и даже собственными библиотеками, в то время как бедные неграмотны и не владеют книгами. Резкая и часто скабрезная речь Розы Хуберман в адрес своей семьи и других людей символизирует отчаянную жизнь бедных классов.

Сожжение книг нацистами в этой истории представляет собой воплощенное зло. Символично, что спасение Лизель книги из нацистского костра представляет собой ее возвращение свободы и ее сопротивление контролю со стороны всепроникающего государства. [2]

Любовь

Среди войны и потерь любовь является центральной темой, которая выступает катализатором изменений и жертв на протяжении всей книги. Лизель преодолевает свои травмы, учась любить и быть любимой своей приемной семьей и друзьями. В начале романа Лизель травмирована не только смертью брата и разлукой с единственной семьей, но и более серьезными проблемами Германии, охваченной войной, и разрушениями, причиненными нацистской партией. По мере того, как приемный отец Лизель Ганс развивает с ней отношения, эти отношения помогают исцелиться и вырасти. Эта модель отражена в динамике отношений между семьей Хуберманн и Максом. В обществе, управляемом правительственной политикой, которая предполагает судить о том, кто является истинным человеком, отношения Хуберманн с Максом бросают вызов нацистскому режиму. Кроме того, любовь, которую Макс и Лизель развивают через свою дружбу, создает сильный контраст с фашистской ненавистью на заднем плане истории.

Тема любви также переплетается с темами идентичности и языка/чтения, поскольку все эти темы имеют целью предоставление свободы и власти посреди хаоса и контроля. [2] Последние слова Лизель в ее собственной написанной истории: «Я ненавидела слова, и я любила их, и я надеюсь, что я сделала их правильными». [1] У нее есть сила показать свою любовь на бумаге.

Прием

После выхода «Воровка книг » была в целом хорошо принята. Согласно Book Marks , книга получила «положительные» отзывы на основе семи рецензий критиков, три из которых были «восторженными», а четыре — «положительными». [4] [5] В выпуске Bookmarks за июль/август 2006 года, журнале, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (3,5 из 5) на основе рецензий критиков, а в критическом резюме говорилось: «Зусак, автор «Я — посланник» , рискнул со своей второй книгой, сделав Смерть всеведущим рассказчиком, и это в значительной степени окупилось». [6]

Экранизация

Экранизация вышла 8 ноября 2013 года. [10] Режиссером фильма стал Брайан Персиваль . Сценарий написал Майкл Петрони . В главных ролях снялись Джеффри Раш и Эмили Уотсон в роли Ганса и Розы Хуберманн, Бен Шнетцер в роли Макса Ванденбурга, Нико Лирш в роли Руди Штайнера и Софи Нелисс в роли Лизель Мемингер. Музыкальное сопровождение написал Джон Уильямс . [11] Большая часть фильма была снята в Герлице , Германия.

Музыкальная адаптация

Премьера музыкальной театральной версии состоялась в театре Octagon в Болтоне , Большой Манчестер , Англия, 17 сентября 2022 года. Либретто написали Джоди Пиколт и Тимоти Аллен Макдональд, музыку и слова написали Элисса Самсель и Кейт Андерсон. Режиссер Лотте Уэйкхэм. [12] [13]

Ссылки

  1. ^ abcdefg Зусак, Маркус (2005). Книжный вор . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф .
  2. ^ abc "Concept Analysis The Book Thief" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 июля 2019 . Получено 4 мая 2015 .
  3. ^ "Книжный вор: Лизель Мемингер". SparkNotes . Получено 25 сентября 2022 г.
  4. ^ "Книжный вор". Book Marks . Получено 12 июля 2024 .
  5. ^ "The Book Thief". The BookScore . Архивировано из оригинала 11 января 2013 года . Получено 12 июля 2024 года .
  6. ^ "The Book Thief By Markus Zusak". Закладки . Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 . Получено 14 января 2023 .
  7. ^ "Прошлые победители". Еврейский книжный совет . Получено 20 января 2020 г.
    «Художественная литература: Книжный вор». Еврейский книжный совет . Получено 1 ноября 2019 г.
  8. ^ "2006 Blue Ribbons". Бюллетень Центра детской книги . Архивировано из оригинала 24 мая 2013 года . Получено 6 января 2013 года .
  9. ^ "Победители и почетные книги Майкла Л. Принца". Американская библиотечная ассоциация. 15 марта 2007 г. Получено 5 января 2013 г.
  10. Эрин Стрекер (11 июля 2013 г.). «'Книжный вор' устанавливает дату выхода в ноябре». Entertainment Weekly .
  11. ^ "Джон Уильямс напишет музыку к фильму "Воровка книг"". Film Music Reporter . 6 августа 2013 г. Получено 1 ноября 2019 г.
    «Воровка книг (2013)». IMDb . 27 ноября 2013 . Получено 1 ноября 2019 .
  12. Янгс, Иэн (22 сентября 2022 г.). «Автор Джоди Пиколт ставит мюзикл «Воровка книг» как «предостерегающую историю». BBC News . Получено 25 ноября 2022 г. .
  13. ^ Фишер, Марк (25 сентября 2022 г.). «Обзор «Воровки книг» — уверенная и смелая музыкальная адаптация мирового бестселлера». The Guardian . Получено 25 ноября 2022 г.

Внешние ссылки