stringtranslate.com

Второе послание к Фессалоникийцам

Второе послание к Фессалоникийцам [a] — книга из Нового Завета христианской Библии . Традиционно приписывается апостолу Павлу , соавтором которого является Тимофей . Современные библейские исследования разделились во мнениях относительно того, было ли послание написано Павлом; некоторые ученые считают, что это послание написал Павел, но другие отвергают его подлинность, основываясь на том, что они видят различия в стиле и теологии между этим посланием и Первым посланием к Фессалоникийцам . [3]

Ученые, которые поддерживают его подлинность, считают, что он был написан около 51–52 гг. н. э., вскоре после Первого послания. [4] [5] Те, кто считает его более поздним сочинением, датируют его примерно 80–115 гг. н. э. [6]

Оригинальный текст был написан на греческом койне .

Состав

Подлинность этого послания до сих пор широко обсуждается. Как профессор Эрнест Бест, исследователь Нового Завета, объясняет проблему:

[Если] бы у нас было только Второе послание к Фессалоникийцам, немногие ученые усомнились бы в том, что его написал Павел; но когда Второе послание к Фессалоникийцам ставится рядом с Первым, то возникают сомнения. Между ними есть большое различие; это касается не только слов, небольших фраз и понятий, но и всей структуры двух писем, которая, кроме того, отличается от того, что принято считать стандартной формой Павла. В то же время второе письмо, как утверждается, менее интимно и лично по тону, чем первое, и в некоторых своих учениях, особенно в отношении эсхатологии , противоречит первому.

—  Эрнест Бест, Первое и Второе послания к Фессалоникийцам [7] : 37 

Структуры двух посланий (на которые ссылается Бест) включают вступительные приветствия ( 1 Фессалоникийцам 1:1а , 2 Фессалоникийцам 1:1–2) и заключительные благословения (1 Фессалоникийцам 5:28, 2 Фессалоникийцам 3:16d–18), которые обрамляют два, уравновешивающих, раздела (AA'). Во 2 Фессалоникийцам они начинаются с похожей последовательности из девяти греческих слов, в 1:3 и 2:13. Раздел вступительного письма (1:3–2:12) сам по себе состоит из двух половин, 1:3–12 (где вступительная часть, A, составляет 1:3–5; первое развитие, B, составляет 1:6–10; и параллельное и заключительное развитие, B', составляет 1:11–12) и 2:1–12 (с частями: A 2:1–4, B 2:5–7, B' 2:8–12). [8]

Вторая, уравновешивающая, часть письма (2:13–3:16c) также состоит из двух половин: 2:13–3:5 (с частями: A 2:13–14, B 2:15–17, B' 3:1–5) и 3:6–16c (с частями: A 3:6–9, B 3:10–12, B' 3:13-16c). Из двенадцати частей во 2-м послании к фессалоникийцам семь начинаются с «братских» вступлений. Из восемнадцати частей в 1-м послании к фессалоникийцам четырнадцать начинаются с «братских» вступлений. В обоих письмах части сбалансированы по размеру и фокусу, а также по многим деталям. Например, во 2-м послании к фессалоникийцам в 2:5 и 3:10 наблюдается структурный баланс использования «когда я был у вас...» и «когда мы были у вас...». [8]

Поддержка подлинности

Одним из доказательств подлинности послания является то, что оно было включено в канон Маркиона и фрагмент Мураториана . Оно также упоминалось по имени Иринеем и цитировалось Игнатием , Юстином и Поликарпом . [9] : 593 

Дж. Миллиган утверждал, что церковь, у которой есть подлинное письмо Павла, вряд ли примет подделку, адресованную им. [10] : vi, ix, 448  Этот аргумент также поддержал Колин Николл, который выдвинул весомый аргумент в пользу подлинности Второго послания к Фессалоникийцам. [11] [12] Он указывает, что «псевдонимная точка зрения  [...] более уязвима, чем признавали большинство ее сторонников.  [...] Отсутствие консенсуса относительно даты и места назначения  [...] отражает дилемму для этой позиции: с одной стороны, дата должна быть достаточно ранней, чтобы письмо было принято как послание Павла  [...] [с] другой стороны, дата и место назначения должны быть такими, чтобы автор мог быть уверен, что ни один современник 1-го послания к Фессалоникийцам  [...] не мог разоблачить 2-е послание к Фессалоникийцам как  [...] подделку». [11] : 5–6 

Другой ученый, который отстаивает подлинность этого письма, — Джером Мерфи-О'Коннор . Признавая, что существуют стилистические проблемы между 2 Фессалоникийцам и 1 Фессалоникийцам, он утверждает, что часть проблемы связана с составной природой 2 Фессалоникийцам. Мерфи-О'Коннор, наряду со многими другими учеными, утверждает, что текущий текст 2 Фессалоникийцам является продуктом слияния двух или более подлинных писем Павла. После того, как текст этого вставленного письма удален и два письма сравнены, Мерфи-О'Коннор утверждает, что это возражение «резко ослаблено», и заключает: «Аргументы против подлинности 2 Фессалоникийцам настолько слабы, что предпочтительнее принять традиционное приписывание письма Павлу». [13] : 111 

Те, кто верят, что автором 2-го послания к Фессалоникийцам был Павел, также отмечают, как Павел привлек внимание к подлинности письма, подписав его сам: «Я, Павел, пишу это приветствие своей собственной рукой, как я пишу в каждом письме». [14] Брюс Мецгер пишет: «Павел привлекает внимание к своей подписи, которая была добавлена ​​им собственноручно в знак подлинности к каждому его письму (3:17)». [15] : 255  В то время как некоторые обращают внимание на этот стих как на чрезмерную попытку автора-фальсификатора убедить своих читателей в подлинности, некоторые отмечают параллельную фразу в подлинном послании к Галатам 6:11. [16] : 42  Параллель также отмечена у Киприана , где он подчеркивает в своем 9-м послании, что в связи с возможными опасениями распространения поддельного письма следует использовать проверку стиля подписи для подтверждения подлинности письма: «исследуйте, ваши ли и почерк, и подпись, и напишите нам, в чем дело». [16] : 44  [17]

Другие ученые, которые придерживаются аутентичности, включают Грегори Била [ 18] , Джина Л. Грина [19] , Айвора Х. Джонса [20] , Леона Морриса [21] , Бена Уизерингтона III [22] , Пола Фостера [23] и Крецмана. [24] По словам Леона Мориса в 1986 году, большинство современных ученых в то время все еще придерживались авторства Павла 2-го Послания к Фессалоникийцам. [25]

Противостояние подлинности

По крайней мере, еще в 1798 году, когда Иоганн Эрнст Христиан Шмидт опубликовал свое мнение, авторство Павла в этом послании было поставлено под сомнение. [26] Более поздние сомнения в этом традиционном убеждении высказали такие ученые, как Уильям Вреде в 1903 году [27] и Альфред Луази в 1933 году [28] , которые подвергли сомнению традиционный взгляд на авторство.

Что касается аргумента Николла в пользу подлинности, с одной стороны, стоит отметить, что по крайней мере некоторые поддельные письма Павла были написаны намного позже даты, которую современные ученые могли бы счесть достаточно ранней, чтобы письмо можно было считать Павловым, например, Третье послание к Коринфянам , которое, как полагают, было написано около 160-170 гг. н. э.; фальсификаторы не были вынуждены писать близко по времени к авторам, которым они подражали. С другой стороны, неясно, нужно ли было фальсификатору гарантировать, что его письмо не было современником 1 Фессалоникийцам, если он на самом деле не писал письмо в Фессалониках; Более того, если Николс прав, полагая, что Второе послание к Фессалоникийцам является подлинным, то Павел в Втором послании к Фессалоникийцам 2:2 приводит доказательства того, что подделки от его имени уже существовали при его жизни, что дискредитирует его аргумент о том, что фальсификаторы старались писать с достаточным интервалом во времени, чтобы современники не смогли разоблачить подделку.

В своей книге «Forged » исследователь Нового Завета Барт Д. Эрман выдвигает некоторые из наиболее распространенных аргументов против подлинности 2 Фессалоникийцам. Например, он утверждает, что взгляды на Второе пришествие Христа, выраженные во 2 Фессалоникийцам, настолько разительно отличаются от взглядов, содержащихся в 1 Фессалоникийцам, что они не могут быть написаны одним и тем же автором. [29]

Несколько современных ученых согласны с Эрманом, что 2 Фессалоникийцам было написано не Павлом, а его соратником или учеником после его смерти. Среди ученых Беверли Робертс Гавента , [30] Винсент Смайлс, [31] Удо Шнелле, [32] Юджин Боринг, [33] и Джозеф Келли. [34] Норман Перрин замечает: «Лучшее понимание 2 Фессалоникийцам  [...] — это рассматривать его как преднамеренную имитацию 1 Фессалоникийцам, обновляющую мысль апостола». [35] Перрин основывает это утверждение на своей гипотезе о том, что молитва в то время обычно обращалась к Богу-Отцу как к высшему судье , а не к Иисусу.

Фон

Фессалоники были вторым городом в Европе, где Павел помог создать организованную христианскую общину. В какой-то момент после отправки первого письма, вероятно вскоре, некоторые фессалоникийцы стали беспокоиться о том, будут ли те, кто умер, участвовать в парусии . Это письмо было написано в ответ на эту обеспокоенность. Затем возникает проблема, как указывает Рэймонд Браун , является ли это письмо подлинным письмом Павла или написано одним из его последователей от его имени. [36]

Если это письмо подлинное, то оно могло быть написано вскоре после первого письма Павла к этой общине — или, возможно, годы спустя. Браун отмечает, что Павел «скорее всего, несколько раз посетил Фессалоники во время своих путешествий в Македонию». Однако, если письмо не подлинное, Браун отмечает, что «в некотором смысле интерпретация становится более сложной». [37] Браун считает, что большинство ученых, которые отстаивают псевдонимность, отнесли бы его к концу первого века, к тому же времени, когда было написано Откровение . Эти ученые подчеркивают появление « того человека греха » во второй главе этого письма, независимо от того, отождествляется ли этот персонаж с Антихристом из 1 Иоанна и Откровения или с исторической личностью, такой как Калигула . [38]

Содержание

Цитата из 2 Фес. 3:16 на стене в Цесисе , Латвия (английский NIV : «Сам же Господь мира да дарует вам мир всегда и во всем»).

Традиционная точка зрения состоит в том, что Второе послание к Фессалоникийцам, вероятно, было написано в Коринфе спустя несколько месяцев после первого.

Библейский комментатор и пастор Джон Макартур пишет: «Акцент делается на том, как поддерживать церковь с эффективным свидетельством в правильном ответе на здравую эсхатологию и послушание истине». [39]

Павел начинает письмо, восхваляя эту церковь за ее верность и стойкость перед лицом преследований:

Мы всегда должны благодарить Бога за вас, братия, как и подобает, потому что вера ваша возросла, и любовь каждого друг ко другу возросла между вами; посему и мы с гордостью говорим о вас в церквах Божиих, за терпение ваше и веру вашу среди всех гонений и скорбей, переносимых вами.

—  2 Фессалоникийцам, 1:3–5 [40]

В письме содержится целая глава о Втором пришествии Христа, а также другие темы и наставления.

Из вывода 2:1–2 фессалоникийцы столкнулись с ложным учением, утверждающим, что Христос уже вернулся. Эта ошибка исправлена ​​в главе 2 (2:1–12), [41] где Павел говорит фессалоникийцам, что великая скорбь должна произойти перед возвращением Христа. Поскольку эта серия событий еще не произошла, его аргумент гласит, что Христос не мог вернуться еще. Затем он выражает благодарность за то, что его читатели были избранниками Божиими , избранными для спасения и спасенными Его благодатью через веру, и, таким образом, не подверженными обману « Великого отступничества » (2 Фессалоникийцам 2:13–14) [42] впервые упомянутым здесь, как и « Катехон » (2 Фессалоникийцам 2:6–7). [43]

В 2 Фессалоникийцам 2:15 Павел наставляет своих читателей «[придерживаться] преданий ( древнегреч . παραδόσεις , лат . traditiones ), которым вы научены или устно, или письмом нашим». [44] Цитируя этот стих, в своей книге «О Святом Духе » Василий Великий пишет: «Эти [предания] переданы устно от Павла или от других апостолов, без необходимости быть записанными» [45] и упоминает тринитарное исповедание веры как пример «неписанного предания». [46] Кирилл Иерусалимский разделяет схожую точку зрения в своих «Огласительных поучениях» , утверждает, что традиции, изложенные Павлом, следует сохранять и запоминать, как минимум в форме Символа веры. [45] В своей проповеди на этот стих Иоанн Златоуст различает устное предание и письменное предание. [47] В то время устная традиция определялась как «традиция», а письменная традиция как «Писание», объединенные вместе в «подлинности их апостольского происхождения». [48] Эверетт Фергюсон говорит, что ссылка Павла на традицию подразумевает, что «то, что было передано, было от Господа», [44] а Джон Стотт называет традицию ( древнегреческое : παράδοσις , романизированноеparadosis ) «апостольской „традицией ». [49]

В письме далее содержится призыв к церкви в Фессалонике твердо стоять в своей вере и «удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое вы приняли от нас  [...] и не сообщаться с ним, чтобы он был посрамлен. Но не считайте его врагом, но вразумляйте его, как брата» (2 Фессалоникийцам 3:6–7, 14–15). [50]

Павел заканчивает это письмо словами: «Я, Павел, пишу это приветствие своей собственной рукой, и это отличительный знак в каждом письме; так я пишу. Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами» (2 Фессалоникийцам 3:17–18). Макартур пишет: «Павел добавил идентификационную подпись (ср. 1 Коринфянам 16:21; Колоссянам 4:18), чтобы его читатели могли быть уверены, что он действительно был автором». [51]

Отрывок из этой книги, гласящий: «Ибо когда мы были у вас, то завещали вам сие, что, если кто не хочет трудиться, тот и не ешь» (3:10) [52] , был позже адаптирован Владимиром Лениным как поговорка Советского Союза : « кто не работает, тот и не ешь ». [53]

Сохранившиеся ранние рукописи

Страница Ватиканского кодекса, на которой изображены окончание Второго послания к Фессалоникийцам и начало Послания к Евреям.

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой книги:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Эту книгу иногда называют Вторым посланием апостола Павла к Фессалоникийцам или просто 2 Фессалоникийцам . [1] Чаще всего ее сокращают до «2 Фессалоникийцам». [2]

Ссылки

  1. ^ Библия ESV Pew. Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 989. ИСБН 978-1-4335-6343-0. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г.
  2. ^ "Bible Book Abbreviations". Logos Bible Software . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Получено 21 апреля 2022 года .
  3. ^ Аун, Дэвид Э. (2010). Blackwell Companion to The New Testament . Blackwell . стр. 517. ISBN 978-1-40510825-6.
  4. ^ "Новый Завет (Восстановленная версия)" стр. 959, ISBN 1-57593-907-X (экономическое изд., черный) 
  5. Эрл Д. Радмахер (теоретик богословия), Рональд Б. Аллен (теоретик богословия), Х. Уэйн Хаус (теоретик богословия, доктор богословия). «NKJV Study Bible (2-е изд.)» стр. 1903.
  6. ^ Menken, Maarten JJ (2002). 2 Фессалоникийцам. Routledge . стр. 65. ISBN 978-1-134-86748-6.
  7. Бест, Эрнест (1972). Первое и Второе послания к Фессалоникийцам . Нью-Йорк: Harper and Row.
  8. ^ ab Palmer, David G. (2006). Новый Завет: Новое свидетельство о мастерстве писателей и первых читателей . Ceridwen Press. ISBN 0-9513661-4-9.
  9. ^ Гатри, Дональд (1990). Введение в Новый Завет . Hazell Books.
  10. Миллиган, Г. (1908). Послания святого Павла к Фессалоникийцам .
  11. ^ ab Nicholl, Colin (2004). От надежды к отчаянию в Фессалонике . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-83142-0.
  12. ^ «Всем исследователям Фессалоникийцев необходимо будет заняться аргументами этого вклада в изучение писем». Оукс, П., Обзор Николла в журнале по изучению Нового Завета 2005; 27; стр. 113–14
  13. ^ Мерфи-О'Коннор, Джером (1996). Пол: Критическая жизнь . Оксфорд: Clarendon Press.
  14. ^ 2 Фессалоникийцам 3:17; см. аналогичные указания в 1 Коринфянам 16:21; Галатам 6:11; и Колоссянам 4:18. NETBible
  15. ^ Мецгер, Брюс М. (2003). Новый Завет: его происхождение, развитие и содержание (3-е изд.). Нэшвилл: Абингдон.
  16. ^ ab Кейт, Крис (2008).«В моей собственной руке»: графо-грамотность и апостол Павел . Biblica.
  17. Перевод письма взят из книги «Отцы Церкви: Письма св. Киприана» 1-81, Издательство Католического университета Америки, 1964, стр. 24.
  18. ^ Бил, Г. К., 1–2 Фессалоникийцам , IVP New Testament Series, Лестер: InterVarsity Press, 2003, ISBN 0-85111-686-8 
  19. ^ Грин, Джин Л., Послания к Фессалоникийцам: Комментарий к Новому Завету «Столп» , Eerdmans/Apollos, 2002, (Eerdmans) ISBN 0-8028-3738-7 / (Apollos) ISBN 0-85111-781-3  
  20. ^ Джонс, Айвор Х., Послания к Фессалоникийцам , Питерборо: Epworth Press, 2005, ISBN 0-7162-0595-5 
  21. ^ Моррис, Леон, Первое и Второе послания к Фессалоникийцам , Гранд-Рапидс: Eerdmans, rev.edn, 1991, ISBN 0-8028-2168-5 
  22. ^ Witherington III, B, (2006), 1 и 2 Фессалоникийцам: Социально-риторический комментарий , Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans, ISBN 0-8028-2836-1 
  23. ^ Фостер, П. 2012, Кто написал 2 Фессалоникийцам: свежий взгляд на старую проблему , Журнал по изучению Нового Завета, т. 35, № 2, стр. 150-175. https://doi.org/10.1177/0142064X12462654
  24. ^ Популярный комментарий
  25. ^ Морис, Леон (1986). Concordia NIV Study Bible. ред. Hoerber, Robert G. St. Lous: Concordia Publishing House, стр. 1840.
  26. Бест, Фессалоникийцам , стр. 50
  27. ^ Уильям Вредед, Die Echtheit des zweiten Thessalonicherbriefes untersucht (Исследована подлинность Второго письма к Фессалоникийцам), Лейпциг, 1903 г.
  28. Альфред Луази, Рождение христианской религии, University Books, Нью-Йорк, 1962, стр. 20–21 (первоначально опубликовано как La Naissance du Christianisme , 1933)
  29. Эрман, Барт Д. (22 марта 2011 г.). Поддельные: писание во имя Бога — почему авторы Библии не те, кем мы их считаем. Harper Collins. С. 121–122. ISBN 978-0-06-207863-6.
  30. ^ Беверли Робертс Гавента , Первое и Второе послания к Фессалоникийцам , Westminster John Knox Press, 1998, стр. 93
  31. ^ Винсент М. Смайлс, Первое послание к Фессалоникийцам, Филиппийцам, Второе послание к Фессалоникийцам, Колоссянам, Ефесянам , Liturgical Press, 2005, стр. 53
  32. Удо Шнелле, перевод М. Юджина Боринга, История и теология писаний Нового Завета (Миннеаполис: Fortress Press, 1998), стр. 315–25
  33. ^ М. Юджин Боринг, Фред Б. Крэддок, Народный комментарий к Новому Завету , Westminster John Knox Press, 2004 г., стр. 652
  34. ^ Джозеф Фрэнсис Келли, Введение в Новый Завет для католиков , Liturgical Press, 2006, стр. 32
  35. ^ Норман Перрин, Новый Завет: Введение: Провозглашение и Паренезис, Миф и История , (Издательство колледжа Харкорт, 1974)
  36. Рэймонд Браун, Введение в Новый Завет (Нью-Йорк: Doubleday, 1997), стр. 594–96.
  37. ^ Браун, Введение , стр. 595
  38. См. обсуждение этой главы в книге Беста « Фессалоникийцы» , стр. 273–310.
  39. ^ Макартур, Джон (2009). Библейский комментарий Макартура (изд. Kindle). Смирна, Теннесси: Томас Нельсон. Местоположение Kindle 59337.
  40. ^ 2 Фессалоникийцам 1:3–5
  41. ^ 2 Фессалоникийцам 2:1–12
  42. ^ 2 Фессалоникийцам 2:13–14
  43. ^ 2 Фессалоникийцам 2:6–7
  44. ^ ab Rombs (2010), стр. 8
  45. ^ ab Thiselton, Anthony C. (2011). 1 и 2 Фессалоникийцам сквозь века . John Wiley & Sons. ISBN 9781444390148.
  46. ^ Ромбс (2010), стр. 27
  47. ^ Ромбс (2010), стр. 28
  48. ^ Уокер, Эндрю; Бретертон, Люк, ред. (2013). Вспоминая наше будущее: исследования в Deep Church . Wipf and Stock Publishers. стр. 67–68. ISBN 9781620328354.
  49. ^ Стотт, Джон РВ (1991). Евангелие и конец времени: послание 1 и 2 Фессалоникийцам . InterVarsity Press. стр. 77. ISBN 9780830817498.
  50. ^ 2 Фессалоникийцам 3:6–7; 2 Фессалоникийцам 3:14–15
  51. ^ Макартур (Местоположения Kindle 59568–59569)
  52. ^ 2 Фессалоникийцам 3:10
  53. ^ "Конституционные принципы". The Economist . 9 ноября 2011 г. ISSN  0013-0613 . Получено 1 февраля 2017 г.

Общественное достояние В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииИстон, Мэтью Джордж (1897). Библейский словарь Истона (новое и пересмотренное издание). Т. Нельсон и сыновья. {{cite encyclopedia}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )

Внешние ссылки

Онлайн-переводы Второго послания к Фессалоникийцам:

Экзегетические статьи по Второму посланию к Фессалоникийцам: