«Выбор Софи» — роман американского писателя Уильяма Стайрона , изданный в 1979 году . Последний роман автора, повествует об отношениях между тремя людьми, живущими в пансионе в Бруклине : Стинго, молодым начинающим писателем с Юга , еврейским ученым Натаном Ландау и его возлюбленной Софи, полькой-католичкой, пережившей немецкие нацистские концлагеря , с которой Стинго подружился.
Sophie's Choice выиграл Национальную книжную премию США за художественную литературу в 1980 году. [1] Роман лег в основу одноименного фильма 1982 года . Он был спорным из-за того, как он излагал личные взгляды Стайрона относительно Холокоста .
Стинго, романист, который вспоминает лето, когда он начал свой первый роман, был уволен с работы в издательстве McGraw-Hill и переехал в дешевый пансион в Бруклине, где он надеется посвятить несколько месяцев своему творчеству. Пока он работает над своим романом, он втягивается в жизнь влюбленных Натана Ландау и Софи Завистовской, товарищей по пансиону, которые находятся в напряженных и сложных отношениях. Прекрасная Софи — полька и католичка, пережившая Холокост и нацистские концлагеря, а Натан — еврейско-американский и, как утверждается, гений. Хотя Натан утверждает, что он выпускник Гарварда и клеточный биолог в фармацевтической компании, выясняется, что эта история — выдумка. Почти никто, включая Софи и Стинго, не знает, что у Натана параноидальная шизофрения и что он злоупотребляет стимуляторами. Иногда он ведет себя вполне нормально и великодушно, но бывают моменты, когда он становится пугающе ревнивым, жестоким, оскорбительным и бредовым.
По мере развития сюжета Софи рассказывает Стинго о своем прошлом. Она описывает своего отца, профессора права в Кракове , яростного антисемита ; свое нежелание помогать ему распространять свои идеи; свой арест нацистами ; и в частности, свою короткую работу стенографисткой-машинисткой в доме Рудольфа Хёсса , коменданта Освенцима , где она была интернирована. Она конкретно рассказывает о своих попытках соблазнить Хёсса, пытаясь убедить его, что ее светловолосому, голубоглазому, говорящему по-немецки сыну следует разрешить покинуть лагерь и поступить в программу Лебенсборн , в которой он будет воспитываться как немецкий ребенок. Она потерпела неудачу в этой попытке и в конечном итоге так и не узнала о судьбе своего сына. Только в конце книги читатель также узнает, что стало с дочерью Софи, Евой.
В конце концов, заблуждения Натана приводят его к мысли, что у Стинго роман с Софи, и он угрожает убить их обоих.
Когда Софи и Стинго пытаются сбежать из Нью-Йорка, Софи раскрывает свою самую глубокую тайну: в ночь, когда она прибыла в Освенцим, лагерный врач заставил ее выбрать, кто из ее двух детей немедленно умрет от отравления газом , а кто продолжит жить, хотя и в лагере. Из своих двух детей Софи решила пожертвовать своей восьмилетней дочерью Евой, приняв решение, которое оставило ее в трауре и наполнено чувством вины, которое Софи не может преодолеть. К настоящему времени алкоголичка и глубокая депрессия, Софи готова покончить с собой вместе с Натаном, который уже пытался убедить ее покончить с собой самоубийством. Несмотря на то, что Стинго предлагает ей выйти замуж и провести совместную ночь, которая избавляет Стинго от девственности и исполняет многие его сексуальные фантазии, Софи исчезает, оставив только записку, в которой она говорит, что должна вернуться к Натану.
Вернувшись в Бруклин, Стинго с ужасом обнаруживает, что Софи и Натан покончили с собой, приняв цианистый натрий .
Сильви Мате отмечает, что «позиция» Стайрона в написании этого романа была ясна из его современных интервью и эссе, в последнем случае, в частности, из «Освенцима», «Переосмысленного ада» и «Колеса зла, замкнувшегося на круги своя» [2] , и цитирует краткое изложение позиции Стайрона, сделанное Элвином Розенфельдом, где Розенфельд утверждает, что: [3]
(1) хотя [Стайрон] признает страдания евреев под нацистским гнетом, он настаивает на том, чтобы рассматривать Освенцим в общих или универсалистских терминах, как смертоносный удар против «человечества» или «всей человеческой семьи»; (2) в соответствии с вышесказанным, он видит свою собственную роль в «исправлении» взгляда на то, что Холокост был направлен исключительно против евреев, сосредоточив внимание на многих христианах, и в частности славянах, которые также погибли в лагерях; (3) … Освенцим был «антихристианским», а также «антисемитским», и, следовательно, утверждения о христианской вине неуместны и, возможно, даже излишни; (4) поскольку он отвергает исторические объяснения христианского антисемитизма как причину, Стайрон склоняется к точке зрения, изложенной Ричардом Рубенштейном и другими … что по своей сути Освенцим был капиталистическим рабовладельческим обществом в той же степени или даже в большей степени, чем он был центром уничтожения; и (5) на фоне европейских примеров варварства и рабства, воплощенных в Освенциме, отношение американского Юга к чернокожим выглядит довольно хорошо и «… по сравнению с этим кажется благожелательным». [2] [3]
Розенфельд, подводя итог, утверждает: «Цель этих ревизионистских взглядов, все из которых достигают кульминации в «Выборе Софи», заключается в том, чтобы вывести Холокост из еврейской и христианской истории и поместить его в обобщенную историю зла». [3] : 44 Мате подкрепляет вывод Розенфельда цитатой самого Стайрона, который в своем эссе «Переосмысленный ад» заявил, что «титанические и зловещие силы, действующие в истории и в современной жизни… угрожают всем людям, а не только евреям». [4] : 114 Далее она отмечает, что выбор Стайроном представления этих идей и их столь четкого включения в повествование своего романа привел к полемике и спорам, которые продолжались, по крайней мере, в первые годы нового тысячелетия. [2]
Говорят, что «Выбор Софи» частично основан на времени, проведенном автором в Бруклине, где он встретил беженца из Польши [5] , и говорят, что он посетил Освенцим, работая над романом. [6]
Александра Стайрон , дочь автора, опубликовала следующую статью в журнале The New Yorker в 2007 году:
Софи пришла к нему во сне, как всегда говорил папа. Немногим старше меня сейчас, он проснулся в Коннектикуте и не смог избавиться от образа женщины, которую он когда-то знал. Она жила над ним во Флэтбуше, в пансионе, который он увековечил как Pink Palace Йетты Циммерман. Она пережила Холокост, о чем свидетельствовала ее татуировка на запястье, польская и красивая, но большего он не знал. Ее парень был американцем, но ничем не примечательным. После выхода книги я обычно отвечала на телефонные звонки дома, чтобы отцу не пришлось этого делать. Не раз женщины с сильным акцентом объясняли суть своего звонка слезливыми и драматичными тонами. «Папа, — гласили мои заметки, — звонила дама. Я не могу написать ее имя. Она говорит, что ее зовут Софи». И номер где-то в Мичигане или Нью-Джерси. [7]
Центральный элемент сюжета романа, личный катастрофический выбор, упомянутый в названии, как говорят, был вдохновлен историей цыганской женщины, которой нацисты приказали выбрать, кого из ее детей убить, что Стайрон приписывает [ требуется ссылка ] произведению Ханны Арендт « Эйхман в Иерусалиме» . [2] Однако Айра Надель утверждает, что эта история встречается в книге Арендт « Истоки тоталитаризма» . [8] В этой книге Арендт утверждает, что те, кто управлял лагерями, совершили «нападение на нравственную личность»:
Тоталитарный террор достиг своего самого ужасного триумфа, когда ему удалось отрезать моральную личность от индивидуалистического побега и сделать решения совести абсолютно сомнительными и двусмысленными. (...) Кто мог разрешить моральную дилемму греческой матери, которой нацисты позволили выбрать, кого из ее троих детей следует убить? [9]
Арендт цитирует произведение Альбера Камю « Дважды в год » (1947) в качестве источника истории, не предоставляя при этом точной ссылки. [10] [11] [12]
Роман «Выбор Софи» получил Национальную книжную премию США за художественную литературу в 1980 году. [13] [примечание 1] Намного позже, в 2002 году, Стайрон получит премию «Свидетель правосудия» от Фонда еврейского центра Освенцима. [6]
В своей рецензии на роман в New York Times Джон Гарднер приводит его в качестве примера южной готики , [ сомнительно – обсудить ] написав, что:
[Это] великолепно написанная, захватывающая книга, философский роман на самую важную тему 20-го века. Если для меня это не бесспорный литературный шедевр, то причина в том, что, перенося форму южной готики на эту гораздо более масштабную тему, Стайрон не смог избавиться или даже заметно смягчить те качества — некоторые поверхностные, некоторые глубокие — в южной готике, которые всегда заставляли янки съеживаться. [14]
Sophie's Choice вызвал значительные споры во время своей публикации. Сильви Мате отмечает, что Sophie's Choice , который она называет «крайне спорным романом», появился в печати в год после трансляции мини-сериала NBC «Холокост» (1978), породив период в американской культуре, когда «вновь возникшее сознание Холокоста стало важнейшей общественной проблемой». [2] Мате говорит:
Идеологический и повествовательный выбор Стайрона при оформлении романа, затрагивающего «предельные события» Освенцима, которые, по мнению многих, лежат за пределами воображения… вызвал полемику… которая и двадцать пять лет спустя далека от утихания. [2]
(Под «предельным событием» автор подразумевает природу, масштабы и жестокость актов Холокоста, характеристики этого «события», которое бросило вызов цивилизационным тенденциям и основам легитимности моральной и политической структуры, которая определяла затронутые им сообщества. [15] )
Противоречие, на которое ссылается Мате, возникает из тематического анализа, который — в явном консенсусе (например, см. работу Розенфельда 1979 года «Холокост по версии Уильяма Стайрона» [3] ) — включает Стайрона в роман, его интервью и эссе:
Говоря о взглядах Стайрона, изложенных в романе и его документальной прозе, Розенфельд называет их «ревизионистскими взглядами», которые «достигают кульминации в « Выборе Софи » с целью «изъять Холокост из еврейской и христианской истории и поместить его в обобщенную историю зла» [3] : 44 , и именно этот конкретный ревизионистский настрой является сутью изначальной и сохраняющейся способности романа вызывать споры. [2]
«Выбор Софи» был запрещён Госкомиздатом в рамках цензуры в Советском Союзе , а также цензорами Польской Народной Республики за «непоколебимую иллюстрацию польского антисемитизма» в межвоенной Второй Польской Республике и в послевоенном Советском блоке . [16]
Sophie's Choice был запрещен цензорами, работавшими на правительство Южной Африки во времена апартеида , в ноябре 1979 года, как произведение откровенно сексуального характера. [17] [ необходима полная цитата ] Он также был запрещен в некоторых средних школах в Соединенных Штатах. Например, книга была изъята из библиотеки средней школы La Mirada в Калифорнии школьным округом Norwalk-La Mirada в 2002 году из-за жалобы родителя на ее сексуальное содержание. [18] Однако через год после протеста учащихся и направления Американским союзом защиты гражданских свобод (ACLU) письма в школьный округ с просьбой отменить свои действия, учащимся снова был предоставлен доступ к книге в школьной библиотеке. [19] [20]
В 1982 году в США по роману был снят одноименный фильм. Сценарист и режиссер Алан Дж. Пакула снял фильм, который был номинирован на премию «Оскар» за сценарий, музыку, операторскую работу и дизайн костюмов, а Мерил Стрип получила премию «Оскар» за лучшую женскую роль за исполнение главной роли. [21]
Британский композитор Николас Мо написал оперу по мотивам романа, премьера которой состоялась в Королевском оперном театре в Лондоне в 2002 году, а также она была исполнена в Вашингтоне, Берлине и Вене. [22]
Следующие работы Стайрона были собраны, по мнению Сильви Мате, как имеющие отношение к философской структуре автора в отношении построения им истории и персонажей в своем романе. [2]
Цитата: [Э]та неопределенность имеет особое значение, когда речь идет о Шоа, этом предельном случае знания и чувства, в терминах которого все подобные системы верований и мыслей, все формы литературного и художественного выражения кажутся неуместными или преступными.
Цитата: «Предельное событие» — это событие или практика такого масштаба и глубокого насилия, что его последствия подрывают нормативные основы легитимности и так называемых цивилизаторских тенденций, лежащих в основе конституции политического и морального сообщества.
Ниже перечислены работы в порядке возрастания, по дате первоначальной публикации и в пределах одного года, в алфавитном порядке по авторам: