В этой статье перечислены монархи Вьетнама . В соответствии с системой «император дома, король за рубежом», использовавшейся более поздними династиями , вьетнамские монархи использовали титул императора (皇帝, Hoàng đế или другие эквиваленты) внутри страны, а также более распространенный термин «суверен» (𤤰, Вуа), король (王, Вонг) или Его/ее (Императорское) Величество (陛下, Бо хо) в другом месте. [1] [2]
Некоторые вьетнамские монархи объявляли себя королями ( vương ) или императорами ( hoàng đế ). [1] [2] Императорские титулы использовались как во внутренних, так и во внешних делах, за исключением дипломатических миссий в Китае, где вьетнамские монархи считались королями или принцами. Многие из монархов Позднего Ле были номинальными правителями, а реальная власть принадлежала феодалам и принцам, которые формально были их слугами. Большинство вьетнамских монархов известны по своим посмертным именам или названиям храмов , в то время как династия Нгуен , последний правящий дом, известна по названиям эпох .
Вьетнамские монархи использовали и называли многими титулами, в зависимости от престижа и благосклонности каждого правителя. За исключением легендарных правителей, а также династии Чжао, говорящей на синитском языке, и династии Ранней Ли, самое популярное и распространенное вьетнамское обозначение правителя, вуа 𪼀 (букв. государь, вождь), по словам Лайама К. Келли, «во многом основано на чистая смысловая ассоциация, основанная на доброжелательном признаке, связанном с «отцом» (но, с другой стороны, образ отца может быть и устрашающим, строгим и даже подлым)». Поскольку не существует тщательно разработанного китайского иероглифа или какой-либо попытки стандартизировать китайско-вьетнамский сценарий Чу Ном для отображения вуа, название было передано по-разному. Вуа на древнем вьетнамском языке (10–15 века) засвидетельствован в буддийской литературе 14 века Вьет Дьен У Линь Топ как бугай (布蓋) на китайском языке или вуа цай (великий государь на вьетнамском языке), [3] в буддизме 15 века. Священное Писание Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh as sībù (司布); на средневьетнамском языке (16–17 вв.) как ꞗua или буа ; [4] становится вуа на вьетнамском языке раннего Нового времени (18-19 века), например, как записано в книге Алексиса-Мари де Рошона « Путешествие на Мадагаскар и в Ост-Индию» . [5] Вуа не встречается ни в каких вьетнамских династических записях, все они были написаны на лингва-франка Чо Хан . [ нужна цитата ]
По словам Марка Алвеса, вьетнамское вуа, по-видимому, было заимствованным словом из древнекитайской формы титула Ван (王, король), *ɢʷaŋ , для прото-вьетнамского мыонга. Фредерик Пэн, однако, настаивает на том, что вуа происходит от полностью коренного вьетийского лексикона, происходящего от полуторасложного прото-вьетийского языка *k.bɔ. [6] Хотя на просторечии монарха обычно называли вуа, во вьетнамских королевских записях и официальных церемониальных титулах использовались хоанг До (император) или вонг (король), которые являются вьетнамскими интерпретациями китайских королевских титулов Хуанди и Ван со времен Динь. Бо Линх . Их использовали, чтобы продемонстрировать доверие вьетнамских монархов, а последнее использовалось в отношениях с данниками китайских империй, не считаясь китайским подданным. [6] [7]
Буддизм оказал влияние на ряд вьетнамских королевских титулов, например, когда набожный буддийский король XII века Ли Цао Тонг (годы правления 1176–1210) потребовал от своих придворных называть его фхут (Будда). [8] Его прадед и предшественник Ли Нхан Тонг (годы правления 1072–1127), великий покровитель буддийской сангхи, в своей стеле с надписью, установленной в 1121 году, сравнил себя и свои достижения с древними правителями Индийского субконтинента вблизи время Гаутамы Будды , особенно короля Удаяны и императора Ашоки . [9]
Правители чамов бывшего королевства Чампа на территории современного Центрального и Южного Вьетнама использовали множество титулов, в основном заимствованных из индуистских санскритских титулов. Были префиксные титулы, среди них Джая и Шри , которые Шри (Его славный, Его Величество) чаще использовались перед именем каждого правителя, а иногда Шри и Джая объединялись в Шри Джая (имя монарха). Королевские титулы использовались для обозначения власти и престижа правителей: раджа-ди-раджа (царь царей), махараджадхираджа (великий царь царей), арддхараджа (вице-король/младший король). [10] После падения Виджая Чампы и династии Симхаварманидов в 1471 году все санскритские титулы исчезли из записей чам из-за того, что правители южной Пандуранги называли себя По (местный титул чамов, который также означает «Король, Его Величество, Ее Величество»). ), и ислам постепенно заменил индуизм в Чампе после 1471 года.
Согласно традиции, в период Хонг Банга , известного тогда как Ван Ланг , существовало восемнадцать королей Хун , примерно с 2879 г. до н.э. примерно по 258 г. до н.э. Ниже приводится список из 18 строк королей Хонг, записанный в книге «Вьетнамский соул» Трун Чонг Кима . [11]
До сих пор ведутся споры о статусе династии Триу (династия Чжао): традиционные вьетнамские историки считали династию Триу местной вьетнамской династией, тогда как современные вьетнамские историки обычно считают династию Триу китайской династией. [12]
Дао Ланг Вонг официально не считается императором династии Раннего Ли, поскольку он был самопровозглашенным императором.
В то время лидеры Хука все еще носили титул Цзедуши, поэтому они не являются официальными королями Вьетнама.
На трон династии Нго взошел Дунг Там Кха, зять Нго Куена, и это вызвало гнев среди тех, кто был верен династии Нго. Местные военачальники решили поднять восстание, чтобы претендовать на трон.
Трун Кием никогда не объявлял себя лордом во время своего правления, его титулы были присвоены его потомками посмертно. Следовательно, он не считается официальным Лордом Трун.
Нгуен Фук Донг был основан лидерами Тай Сана ( Нгуен Нхук , Нгуен Хуу и Нгуен Лу ) как марионеточный лорд Нгуен для своих политических целей во время восстания Тай Сан . Следовательно, его иногда не считают официальным лордом Нгуена.
Нгуен Нхок отказался от титула императора в 1788 году после того, как его младший брат Нгуен Хуу объявил себя императором.