Джон Джозеф Гамперц (9 января 1922 [1] – 29 марта 2013 [2] ) был американским лингвистом и ученым. Гамперц большую часть своей карьеры был профессором Калифорнийского университета в Беркли . Его исследования языков Индии , переключения кодов в Норвегии и разговорного взаимодействия принесли пользу изучению социолингвистики , дискурсивного анализа , лингвистической антропологии и городской антропологии .
Гумперц родился под именем Ганс-Йозеф Гумперц в Хаттингене , Германия . [2] Будучи евреем, он бежал из нацистской Германии и поселился сначала в Италии, затем в Нидерландах, и, наконец, в Соединенных Штатах в 1939 году. [3] Первоначально интересуясь химией, он увлекся языком. В Мичиганском университете он написал диссертацию под названием «Швабский диалект округа Уоштено, штат Мичиган» под руководством Герберта Пензла и получил степень доктора философии в 1954 году. [4] В 1956 году Гумперц присоединился к преподавательскому составу Калифорнийского университета в Беркли.
Там он разработал новый взгляд на социолингвистику совместно с Деллом Хаймсом , также исследователем социолингвистики. Их вкладом стал новый метод, названный « этнография коммуникации ». Собственный подход Гамперца был назван интеракциональной социолингвистикой .
Социолингвистика анализирует вариации дискурса в рамках конкретного языкового сообщества и изучает, как эти вариации влияют на раскрытие смысла во взаимодействии и соотносятся с социальным порядком сообщества.
Гамперц основывался на работе Хаймса, рассматривая дифференцированную силу между речевыми сообществами. В частности, Гамперц отметил, что «стандартная» форма любого данного языка (форма, которая ожидается в официальных ситуациях, например, в новостях) — это диалект тех, кто уже обладает властью. Он назвал это «престижным диалектом» и отметил, что те, кто не говорил на этом диалекте как на родном, а вместо этого на стигматизированном или менее сильном родном диалекте, были «диглоссными» (они свободно говорили на своих родных диалектах и также могли использовать престижный диалект). Однако те, чьим родным диалектом был престижный диалект, редко могли использовать другие коды.
Гумперц определяет речевое сообщество как «любую человеческую совокупность, характеризующуюся регулярным и частым взаимодействием посредством общего набора вербальных знаков и отличающуюся от подобных совокупностей значительными различиями в использовании языка» [5] .
Гумперца интересовало, как порядок ситуаций и культура собеседников влияют на то, как собеседники делают разговорные выводы и интерпретируют вербальные или невербальные знаки , которые он называл сигналами контекстуализации (совпадающие термины других ученых включают параязык и кинесику ).
Его публикации и прочитанные курсы включают работу в новой области социолингвистических исследований в Индии . [6]