stringtranslate.com

Книга Генрикова

Книга мемориалов Генрикува в Генрикуве и Брукалице

Книга Генрикова ( польск . Księga henrykowska , лат . Liber fundationis claustri Sanctae Mariae Virginis in Heinrichow ) — латинская хроника цистерцианского аббатства в Генрикове в Нижней Силезии , Польша . Первоначально созданная как реестр имущества, разграбленного во время первого монгольского нашествия на Польшу в 1241 году, со временем она была расширена, чтобы включить историю монастыря. Она примечательна как самый ранний документ, включающий предложение, написанное полностью на том, что можно интерпретировать как старопольский язык . [1] [2] [3] В настоящее время книга находится на выставке в Архиепископском музее во Вроцлаве . 9 октября 2015 года Книга Генрикова была включена в список ЮНЕСКО « Память мира ».

Первая часть 100-страничной книги посвящена ранней истории аббатства, с момента его основания Генрихом Бородатым в 1227 году до 1259 года. Вторая часть включает в себя более позднюю историю до 1310 года. В записи за 1270 год сообщается, что поселенец из соседней деревни сказал своей жене: «Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai», что можно примерно перевести как «Дай мне, я помолю, а ты отдохни».

Обстоятельства, при которых было написано это предложение, тесно связаны с культурными и литературными условиями Польши в первые века ее национального существования. Оно появилось в латинской хронике, написанной немецким аббатом. Человеком, который, как сообщается, произнес это предложение почти сто лет назад, был Богвал, чех ( Bogwalus Boemus ), местный поселенец и подданный Болеслава Высокого , поскольку он испытывал сострадание к своей местной жене, которая «очень часто стояла, перемалывая у жернова ». Местная деревня, Брукалице , была названа в его честь.

Старопольское предложение

Средневековый писец этой фразы, цистерцианский монах Петр из монастыря Генрикув, отметил: «Hoc est in polonico» («Это по-польски»), прежде чем процитировать ее. [4] [5] [6]

«Unde dicti B[ogwali] Boemi uxor stab[a]t sepissime ad mola[m] molendo. Cui vir suus idem B[ogwalus], compassus dixit: Sine, ut ego etiam molam. Hoc est i[n] polonico: День , ут я побруса, а ти позивай ." - Книга Генрикува (Liberfundationis claustri Sanctae Mariae Virginis в Генрихове), 1270 г. [7]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Аллен Кент , Гарольд Ланкур, Джей Э. Дейли, Энциклопедия библиотековедения и информационной науки , CRC Press, 1978, стр. 3, [1]
  2. ^ Барбара и Адам Подгурские: Słownik gwar sląskich. Катовице: Wydawnictwo KOS, 2008, стр. 12. ISBN  978-83-60528-54-9 .
  3. ^ Дервоедова, Магдалена; Галчиньска, Алисия; Грущинский, Влодзимеж; Копчиньска, Дорота; Линде-Усикневич, Ядвига; Винярска-Горская, Изабела (2005). Дервоедова, Магдалена; Карась, Галина; Копчиньска, Дорота (ред.). Ежик польский: сборник. Варшава: Свят Ксенжки. п. 676. ИСБН 9788373912519. OCLC  401422861.
  4. ^ Цифровая версия Книга Генрикова на латыни
  5. ^ Барбара и Адам Подгурские: Słownik gwar sląskich. Катовице: Wydawnictwo KOS, 2008, ISBN 978-83-60528-54-9 
  6. ^ Богдан Вальчак: Zarys dziejów języka polskiego. Вроцлав: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1999, ISBN 83-229-1867-4 
  7. ^ Цифровая версия Книга Генрикова

Библиография

Внешние ссылки