stringtranslate.com

Книга Генрикува

Книга мемориалов Генрикува в Генрикуве и Брукалице

Книга Генрикува ( польский : Księga henrykowska , латынь : Liberfundationis claustri Sanctae Mariae Virginis в Генрихове ) — латинская хроника цистерцианского аббатства в Генрикуве в Нижней Силезии , Польша . Первоначально созданный как реестр имущества, награбленного во время первого монгольского нашествия в Польшу в 1241 году, со временем он был расширен, включив в него историю монастыря. Он примечателен тем, что является самым ранним документом, включающим предложение, полностью написанное на языке, который можно интерпретировать как старопольский язык . [1] [2] [3] В настоящее время книга находится на выставке в Архиепископском музее во Вроцлаве . 9 октября 2015 года Генриковская книга была внесена в список ЮНЕСКО « Память мира ».

Первая часть 100-страничной книги посвящена ранней истории аббатства, от его основания Генрихом Бородатым в 1227 году до 1259 года. Вторая часть включает более позднюю историю до 1310 года. В записи за 1270 год Сообщается, что поселенец из соседней деревни сказал своей жене: «Дэй, ут иа побруса, а ти позивай». что можно примерно перевести как «Дай мне, я помолчу, а ты отдохнешь».

Обстоятельства, при которых было написано это предложение, близко отражали культурные и литературные условия в Польше в первые века ее национального существования. Оно появилось в латинской хронике, написанной немецким аббатом. Человеком, который, как сообщается, произнес этот приговор почти сто лет назад, был Богвал, чех (Bogwalus Boemus), местный поселенец и подданный Болеслава Высокого , поскольку он чувствовал сострадание к своей местной жене, которая «очень часто стояла, перемалываясь у керн-камень ». В его честь была названа местная деревня Брукалице .

Старопольское предложение

Средневековый записыватель этой фразы, цистерцианский монах Петр из Генриковского монастыря, перед тем как процитировать ее, отметил «Hoc est in polonico» («Это по-польски»). [4] [5] [6]

«Bogwali uxor stabat, ad molam molendo. Cui vir suus idem Bogwalus, compassus dixit: Sine, ut ego etiam molam. Hoc est in polonico: Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai». - Книга Генрикува (Liberfundationis claustri Sanctae Mariae Virginis in Henrichow) 1270 г. [7]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Аллен Кент , Гарольд Ланкур, Джей Э. Дейли, Энциклопедия библиотечной и информационной науки , CRC Press, 1978, стр. 3, [1]
  2. ^ Барбара и Адам Подгурские: Słownik gwar sląskich. Катовице: Wydawnictwo KOS, 2008, стр. 12. ISBN  978-83-60528-54-9 .
  3. ^ Дервоедова, Магдалена; Галчиньска, Алисия; Грущинский, Влодзимеж; Копчиньска, Дорота; Линде-Усикневич, Ядвига; Винярска-Горская, Изабела (2005). Дервоедова, Магдалена; Карась, Галина; Копчиньска, Дорота (ред.). Ежик польский: сборник. Варшава: Свят Ксенжки. п. 676. ИСБН 9788373912519. ОСЛК  401422861.
  4. ^ Цифровая версия Книги Генрикова на латыни.
  5. ^ Барбара и Адам Подгурские: Słownik gwar sląskich. Катовице: Wydawnictwo KOS, 2008, ISBN 978-83-60528-54-9 
  6. ^ Богдан Вальчак: Zarys dziejów języka polskiego. Вроцлав: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1999, ISBN 83-229-1867-4 
  7. ^ Цифровая версия Книги Генрикова.

Библиография

Внешние ссылки