Государственный и государственный гимн Украины , известный по первой строке официального издания : « Ще не вмерла Украины и слава, и воля » [а] ; [9] [2] его первоначальное название « Ще не вмерла Украина » [б] [10] ; и его официальное обозначение Государственного гимна Украины , [c] [11] является одним из государственных символов страны.
Текст представляет собой несколько измененную версию первого куплета и припева патриотической песни «Ще не вмерла Украина», написанной в 1862 году выдающимся киевским этнографом Павлом Чубинским . В 1863 году Михаил Вербицкий , украинский композитор и греко-католический священник, сочинил музыку на стихи Чубинского. Первое хоровое публичное исполнение произведения состоялось в 1864 году в театре «Русская Бесида» во Львове . [12]
В первой половине 20 века, во время безуспешных попыток обрести независимость и создать государство на территориях Российской империи , Польши и Австро-Венгрии , песня была государственным гимном Украинской Народной Республики , Западно-Украинской Народной Республики. республика и Карпатская Украина . Был проведен конкурс на создание государственного гимна после выхода Украины из Советского Союза . Одной из песен стала « За Украину » ( букв. «За Украину») украинского писателя и актера Николая Вороного . «Ще не вмерла Украина» была официально принята Верховной Радой ( парламентом ) Украины 15 января 1992 года . Украины» ). [9]
Украинский государственный гимн восходит к одному из вечеров украинского этнографа Павла Чубинского , произошедшему осенью 1862 года. Ученые считают, что польская национальная песня « Jeszcze Polska nie zginęła » ( букв. «Польша еще не потеряна»). ), который восходит к 1797 году и позже стал государственным гимном Польши и Польских легионов , также оказал влияние на лирику Чубинского . [14] [15] [16] «Jeszcze Polska nie zginęła» была популярна среди народов бывшего Речи Посполитой , которые в то время боролись за свою независимость; Январское восстание началось через несколько месяцев после того, как Чубинский написал свои тексты. [17] По словам присутствовавшего при этом мемуариста, Чубинский написал текст спонтанно после того, как услышал, как сербские студенты поют « Српска песма » Светозара Милетича ( букв. «Сербская песня») [18] во время встречи сербских и украинских студентов в киевская квартира . [19]
Слова Чубинского были быстро подхвачены первыми украинофилами . В 1862 году обер -жандарм князь Василий Долгоруков сослал Чубинского в Архангельскую губернию за «опасное влияние на сознание простолюдинов». [20]
Впервые стихотворение было официально опубликовано в 1863 году, когда оно появилось в четвертом номере львовского журнала «Мета» ; [21] [22] журнал ошибочно приписал стихотворение Тарасу Шевченко . [23] Оно стало популярным на территориях, которые сейчас входят в состав Западной Украины , и привлекло внимание члена украинского духовенства Михаила Вербицкого из Греко-католической церкви . Вдохновленный стихами Чубинского, Вербицкий, тогда известный украинский композитор, решил положить их на музыку. [24] Впервые тексты были опубликованы вместе с нотами Вербицкого в 1865 году. [25] Первое хоровое публичное исполнение произведения состоялось в 1864 году в театре « Русская Бесида» во Львове. [12]
Одна из первых записей этого гимна (тогда называвшегося « Szcze ne wmerła Ukrajiny ni sława, ni wola ») на украинском языке была выпущена на граммофонной пластинке Columbia Phonograph Company во время Первой мировой войны в 1916 году. [26] Как народная песня, это гимн. исполнил украинский эмигрант из Львова и житель Нью-Йорка Михаил Зазуляк в 1915 году. [27]
«Ще не вмерла Украина» не использовалась в качестве государственного гимна до 1917 года, когда она была принята Украинской Народной Республикой . [28] [29] Тем не менее, даже между 1917 и 1921 годами песня не была законодательно принята в качестве исключительного государственного гимна, поскольку в то время использовались и другие гимны.
В 1922 году Украинская ССР подписала Договор о создании СССР с Российской СФСР , Закавказской СФСР и Белорусской ССР , в результате чего был создан Советский Союз . После подписания договора «Ще не вмерла Украина» была запрещена советской властью. [ нужна цитата ] Позже власти решили, что каждая отдельная советская республика может иметь свой гимн, но «Ще не вмерла Украина» была отклонена в попытке помочь подавить сепаратистские настроения, проводимые украинскими националистами . В 1939 году «Ще не вмерла Украина» была принята в качестве официального государственного гимна Карпатской Украины . [30]
После того, как в 1944 году Иосиф Сталин приказал заменить « Интернационал» новым советским гимном, ожидалось, что другие союзные республики также создадут свои собственные. Украинское правительство учредило комиссию по составлению гимна 23 февраля 1944 года. [31] Советские власти после периода борьбы успешно убедили общественных интеллектуалов создать гимн, тексты которого соответствовали бы их политическим интересам, а музыка была бы лишена каких-либо украинских национальных элементов. [32] 23 февраля украинский председатель Михаил Гречуха начал встречу с чтения краткого содержания будущего гимна перед музыкантами и литераторами: в первой строфе предусматривался союз украинской нации с Советами ; украинский народ, его борьба и «свобода» при Ленине и Сталине были предусмотрены во второй строфе; Экономический и политический «расцвет» Украины в союзе был предусмотрен третьей строфой. Припев был задуман для использования после каждой строфы, которая рассматривалась как гимн союзу советских народов и воссоединенной Украины после советской аннексии Восточной Галиции и Волыни . [33]
Композиторы работали над партитурой еще до принятия решения о тексте ; к февралю 1945 года финалистами были выбраны 11 композиторов. [34] Подавляющим большинством голосов победила партитура Антона Лебединца, [35] и эта партитура была принята в качестве музыки нового советского гимна в ноябре 1949 года. [36] Ранее, в январе 1948 года, тексты Павла Тычины и соавт. победил автор Николай Бажан ; из-за плагиата его текста Олекса Новицкий потребовал указать его в качестве соавтора, но безуспешно. [37] 21 ноября 1949 года был принят новый гимн Украинской Советской Социалистической Республики. [29] Борис Яровинский отредактировал и реаранжировал гимн в 1979 году. [38]
15 января 1992 года «Ще не вмерла Украина» была принята Верховной Радой Украины в качестве государственного гимна [12] и позже была включена в конституцию Украины. Однако текст гимна не был официально принят до 6 марта 2003 года, когда Верховная Рада приняла закон о государственном гимне Украины ( укр .: Закон «Про Державний гімн України» ), предложенный тогдашним президентом Леонидом Кучмой . Закон предложил музыку Михаила Вербицкого и первую строфу и припев Павла Чубинского из его стихотворения "Ще не вмерла Украина". Однако первую строчку текста пришлось изменить с «Ще не вмерла Украина, и слава, и воля» на «Ще не вмерла Украины и слава, и воля». [d] Закон был принят подавляющим большинством в 334 голоса из 450, при этом только 46 депутатов выступили против. Воздержались от голосования только члены Социалистической партии Украины и Коммунистической партии Украины . Государственный гимн, который до этого официально состоял только из музыки Михаила Вербицкого, отныне будет включать в себя измененные тексты Павла Чубинского.
Популярность украинского гимна стала особенно высокой после протестов Оранжевой революции 2004 года и Евромайдана 2013 года. Украинский композитор Валентин Сильвестров , участвовавший в украинских протестах в Киеве , так охарактеризовал украинский гимн: [40]
Гимн Украины потрясающий. Поначалу это совершенно не впечатляет, но это только на первый взгляд. Действительно, этот гимн создал Михаил Вербицкий, церковный композитор середины XIX века. Он жил при австрийской монархии и, вероятно, любил Шуберта; у него был благозвучный дар — это видно по его литургическим сочинениям. Он был церковным композитором. И эту патриотическую песню он создал как церковный композитор. Это пение – Аллилуйя. Ни в одном другом гимне такого нет! Это уникальное произведение: гимн Украины, который в то же время обладает всеми характерными чертами начала литургии. В этом гимне утонуло какое-то воспоминание о литургии, о всенощном бдении. Кажется, будто в этом простом песнопении дует ветер, словно поют ветки деревьев.
Во время протестов Евромайдана в 2013 году гимн стал для протестующих революционной песней. В первые недели протестов раз в час пели государственный гимн под руководством певицы Русланы . [41] В журнале «Мировые дела» Надя Дюк утверждает, что государственный гимн использовался как «громкий призыв к «революции»» во время Евромайдана, что придавало вес протестам, которых не хватало предыдущим, таким как Оранжевая революция. [42] В ходе опроса 2014 года, после вопроса «Как изменилось ваше отношение к следующему за последний год?», Киевский международный институт социологии обнаружил, что отношение к украинскому государственному гимну «значительно улучшилось» в 25.3 % украинцев. [43]
После вторжения России в Украину в феврале 2022 года многие оркестры Европы и Северной Америки исполнили гимн в знак солидарности с Украиной и ее народом. [44] На спортивных мероприятиях в Европе и Северной Америке гимн также исполнялся в знак солидарности.
"Ще не вмерла Украина" напоминает украинцам об их борьбе за национальное самосознание и независимость. [45] Он был исполнен как де-факто национальный гимн на инаугурации первого президента Леонида Кравчука 5 декабря 1991 года, но только 6 марта 2003 года слова Чубинского официально стали частью государственного гимна Украины. Конституция Украины определила музыку Вербицкого для государственного гимна 28 июня 1996 года: [11]
Государственный гимн Украины – государственный гимн на музыку М. Вербицкого, слова которого утверждены законом, принятым не менее чем двумя третями конституционного состава Верховной Рады Украины.
— Статья 20 Конституции Украины.
6 марта 2003 года Верховная Рада официально приняла текст гимна , [9] решив использовать только первую строфу и воздержаться от оригинального стихотворения Чубинского, слегка изменив первую строфу. Вместо заявления «Украина еще не умерла, как и ее слава и ее свобода/воля [1] », в первой строке теперь говорится: «Слава и свобода/воля Украины еще не умерли».
Первый куплет и припев следующих текстов представляют собой более популярную (часто исполняемую) версию гимна. Отличия от официального текста выделены курсивом.
Первая строфа оригинального стихотворения Чубинского чем-то похожа на первую строфу национальных гимнов Польши и Югославии и « Хатикву » — государственного гимна Израиля. [49]
Песня « Слава Украины! », написанная как «песня сопротивления» во время российского вторжения в Украину в 2022 году , вдохновлена вступительным мотивом государственного гимна Украины. [52]
6 февраля 2003 года парламент утвердил Закон "О Государственном Гимне Украины", в котором утвердил Державным Гимном письмо "Ще не вмерла Украина и слава, и воля" с миненой первой строфой.