stringtranslate.com

Государственный гимн Украины

Репринтное издание львовского журнала «Мета» 1863 года, первая публикация стихотворения (Староукраинская орфография)

Государственный и государственный гимн Украины , известный по первой строке официального издания : « Ще не вмерла Украины и слава, и воля » [а] ; [9] [2] его первоначальное название « Ще не вмерла Украина » [б] [10] ; и его официальное обозначение Государственного гимна Украины , [c] [11] является одним из государственных символов страны.

Текст представляет собой несколько измененную версию первого куплета и припева патриотической песни «Ще не вмерла Украина», написанной в 1862 году выдающимся киевским этнографом Павлом Чубинским . В 1863 году Михаил Вербицкий , украинский композитор и греко-католический священник, сочинил музыку на стихи Чубинского. Первое хоровое публичное исполнение произведения состоялось в 1864 году в театре «Русская Бесида» во Львове . [12]

В первой половине 20 века, во время безуспешных попыток обрести независимость и создать государство на территориях Российской империи , Польши и Австро-Венгрии , песня была государственным гимном Украинской Народной Республики , Западно-Украинской Народной Республики. республика и Карпатская Украина . Был проведен конкурс на создание государственного гимна после выхода Украины из Советского Союза . Одной из песен стала « За Украину » ( букв. «За Украину») украинского писателя и актера Николая Вороного . «Ще не вмерла Украина» была официально принята Верховной Радой ( парламентом ) Украины 15 января 1992 года . Украины» ). [9]

[4]

[3]

[5]

[6]

[13]

История

Фон

Павел Чубинский
Михаил Вербицкий

Украинский государственный гимн восходит к одному из вечеров украинского этнографа Павла Чубинского , произошедшему осенью 1862 года. Ученые считают, что польская национальная песня « Jeszcze Polska nie zginęła » ( букв. «Польша еще не потеряна»). ), который восходит к 1797 году и позже стал государственным гимном Польши и Польских легионов , также оказал влияние на лирику Чубинского . [14] [15] [16] «Jeszcze Polska nie zginęła» была популярна среди народов бывшего Речи Посполитой , которые в то время боролись за свою независимость; Январское восстание началось через несколько месяцев после того, как Чубинский написал свои тексты. [17] По словам присутствовавшего при этом мемуариста, Чубинский написал текст спонтанно после того, как услышал, как сербские студенты поют « Српска песма » Светозара Милетича ( букв. «Сербская песня») [18] во время встречи сербских и украинских студентов в киевская квартира . [19]

Слова Чубинского были быстро подхвачены первыми украинофилами . В 1862 году обер -жандарм князь Василий Долгоруков сослал Чубинского в Архангельскую губернию за «опасное влияние на сознание простолюдинов». [20]

Впервые стихотворение было официально опубликовано в 1863 году, когда оно появилось в четвертом номере львовского журнала «Мета» ; [21] [22] журнал ошибочно приписал стихотворение Тарасу Шевченко . [23] Оно стало популярным на территориях, которые сейчас входят в состав Западной Украины , и привлекло внимание члена украинского духовенства Михаила Вербицкого из Греко-католической церкви . Вдохновленный стихами Чубинского, Вербицкий, тогда известный украинский композитор, решил положить их на музыку. [24] Впервые тексты были опубликованы вместе с нотами Вербицкого в 1865 году. [25] Первое хоровое публичное исполнение произведения состоялось в 1864 году в театре « Русская Бесида» во Львове. [12]

Одна из первых записей этого гимна (тогда называвшегося « Szcze ne wmerła Ukrajiny ni sława, ni wola ») на украинском языке была выпущена на граммофонной пластинке Columbia Phonograph Company во время Первой мировой войны в 1916 году. [26] Как народная песня, это гимн. исполнил украинский эмигрант из Львова и житель Нью-Йорка Михаил Зазуляк в 1915 году. [27]

Раннее использование

«Ще не вмерла Украина» не использовалась в качестве государственного гимна до 1917 года, когда она была принята Украинской Народной Республикой . [28] [29] Тем не менее, даже между 1917 и 1921 годами песня не была законодательно принята в качестве исключительного государственного гимна, поскольку в то время использовались и другие гимны.

В советский период

В 1922 году Украинская ССР подписала Договор о создании СССР с Российской СФСР , Закавказской СФСР и Белорусской ССР , в результате чего был создан Советский Союз . После подписания договора «Ще не вмерла Украина» была запрещена советской властью. [ нужна цитата ] Позже власти решили, что каждая отдельная советская республика может иметь свой гимн, но «Ще не вмерла Украина» была отклонена в попытке помочь подавить сепаратистские настроения, проводимые украинскими националистами . В 1939 году «Ще не вмерла Украина» была принята в качестве официального государственного гимна Карпатской Украины . [30]

После того, как в 1944 году Иосиф Сталин приказал заменить « Интернационал» новым советским гимном, ожидалось, что другие союзные республики также создадут свои собственные. Украинское правительство учредило комиссию по составлению гимна 23 февраля 1944 года. [31] Советские власти после периода борьбы успешно убедили общественных интеллектуалов создать гимн, тексты которого соответствовали бы их политическим интересам, а музыка была бы лишена каких-либо украинских национальных элементов. [32] 23 февраля украинский председатель Михаил Гречуха начал встречу с чтения краткого содержания будущего гимна перед музыкантами и литераторами: в первой строфе предусматривался союз украинской нации с Советами ; украинский народ, его борьба и «свобода» при Ленине и Сталине были предусмотрены во второй строфе; Экономический и политический «расцвет» Украины в союзе был предусмотрен третьей строфой. Припев был задуман для использования после каждой строфы, которая рассматривалась как гимн союзу советских народов и воссоединенной Украины после советской аннексии Восточной Галиции и Волыни . [33]

Композиторы работали над партитурой еще до принятия решения о тексте ; к февралю 1945 года финалистами были выбраны 11 композиторов. [34] Подавляющим большинством голосов победила партитура Антона Лебединца, [35] и эта партитура была принята в качестве музыки нового советского гимна в ноябре 1949 года. [36] Ранее, в январе 1948 года, тексты Павла Тычины и соавт. победил автор Николай Бажан ; из-за плагиата его текста Олекса Новицкий потребовал указать его в качестве соавтора, но безуспешно. [37] 21 ноября 1949 года был принят новый гимн Украинской Советской Социалистической Республики. [29] Борис Яровинский отредактировал и реаранжировал гимн в 1979 году. [38]

Пост-независимость

15 января 1992 года «Ще не вмерла Украина» была принята Верховной Радой Украины в качестве государственного гимна [12] и позже была включена в конституцию Украины. Однако текст гимна не был официально принят до 6 марта 2003 года, когда Верховная Рада приняла закон о государственном гимне Украины ( укр .: Закон «Про Державний гімн України» ), предложенный тогдашним президентом Леонидом Кучмой . Закон предложил музыку Михаила Вербицкого и первую строфу и припев Павла Чубинского из его стихотворения "Ще не вмерла Украина". Однако первую строчку текста пришлось изменить с «Ще не вмерла Украина, и слава, и воля» на «Ще не вмерла Украины и слава, и воля». [d] Закон был принят подавляющим большинством в 334 голоса из 450, при этом только 46 депутатов выступили против. Воздержались от голосования только члены Социалистической партии Украины и Коммунистической партии Украины . Государственный гимн, который до этого официально состоял только из музыки Михаила Вербицкого, отныне будет включать в себя измененные тексты Павла Чубинского.

Популярность украинского гимна стала особенно высокой после протестов Оранжевой революции 2004 года и Евромайдана 2013 года. Украинский композитор Валентин Сильвестров , участвовавший в украинских протестах в Киеве , так охарактеризовал украинский гимн: [40]

Гимн Украины потрясающий. Поначалу это совершенно не впечатляет, но это только на первый взгляд. Действительно, этот гимн создал Михаил Вербицкий, церковный композитор середины XIX века. Он жил при австрийской монархии и, вероятно, любил Шуберта; у него был благозвучный дар — это видно по его литургическим сочинениям. Он был церковным композитором. И эту патриотическую песню он создал как церковный композитор. Это пение – Аллилуйя. Ни в одном другом гимне такого нет! Это уникальное произведение: гимн Украины, который в то же время обладает всеми характерными чертами начала литургии. В этом гимне утонуло какое-то воспоминание о литургии, о всенощном бдении. Кажется, будто в этом простом песнопении дует ветер, словно поют ветки деревьев.

Со времен Евромайдана

Празднование Нового года 2013/2014 на Майдане Незалежности , Киев . Протестующие поют гимн

Во время протестов Евромайдана в 2013 году гимн стал для протестующих революционной песней. В первые недели протестов раз в час пели государственный гимн под руководством певицы Русланы . [41] В журнале «Мировые дела» Надя Дюк утверждает, что государственный гимн использовался как «громкий призыв к «революции»» во время Евромайдана, что придавало вес протестам, которых не хватало предыдущим, таким как Оранжевая революция. [42] В ходе опроса 2014 года, после вопроса «Как изменилось ваше отношение к следующему за последний год?», Киевский международный институт социологии обнаружил, что отношение к украинскому государственному гимну «значительно улучшилось» в 25.3 % украинцев. [43]

После вторжения России в Украину в феврале 2022 года многие оркестры Европы и Северной Америки исполнили гимн в знак солидарности с Украиной и ее народом. [44] На спортивных мероприятиях в Европе и Северной Америке гимн также исполнялся в знак солидарности.

Текст песни

"Ще не вмерла Украина" напоминает украинцам об их борьбе за национальное самосознание и независимость. [45] Он был исполнен как де-факто национальный гимн на инаугурации первого президента Леонида Кравчука 5 декабря 1991 года, но только 6 марта 2003 года слова Чубинского официально стали частью государственного гимна Украины. Конституция Украины определила музыку Вербицкого для государственного гимна 28 июня 1996 года: [11]

Государственный гимн Украины – государственный гимн на музыку М. Вербицкого, слова которого утверждены законом, принятым не менее чем двумя третями конституционного состава Верховной Рады Украины.

—  Статья 20 Конституции Украины.

6 марта 2003 года Верховная Рада официально приняла текст гимна , [9] решив использовать только первую строфу и воздержаться от оригинального стихотворения Чубинского, слегка изменив первую строфу. Вместо заявления «Украина еще не умерла, как и ее слава и ее свобода/воля [1] », в первой строке теперь говорится: «Слава и свобода/воля Украины еще не умерли».

Официальные тексты песен

Полная современная лирика

Первый куплет и припев следующих текстов представляют собой более популярную (часто исполняемую) версию гимна. Отличия от официального текста выделены курсивом.

Оригинальные слова Чубинского (1862)

Первая строфа оригинального стихотворения Чубинского чем-то похожа на первую строфу национальных гимнов Польши и Югославии и « Хатикву » — государственного гимна Израиля. [49]

Адаптации

Песня « Слава Украины! », написанная как «песня сопротивления» во время российского вторжения в Украину в 2022 году , вдохновлена ​​вступительным мотивом государственного гимна Украины. [52]

Варианты аранжировок и исполнения

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Украинский : Ще не вмерла України і слава, і воля , украинское произношение: [ʃt͡ʃɛ ne ˈwmɛrɫɑ ukrɑˈjinɪ i ˈsɫɑʋɑ i ˈʋɔlʲɐ] , букв . «Слава и свобода/воля Украины [1] еще не погибли»
  2. ^ Украинский : Ще не вмерла Україна , украинское произношение: [ʃt͡ʃɛ ne ˈwmɛrɫɑ ukrɑˈjinɑ] , букв. «Украина еще не погибла»
  3. ^ Украинский : Державний гимн Украины , Державный гимн Украины.
  4. Были попытки получить новые тексты через комиссию, спонсирующую несколько конкурсов, поскольку правительство Украины не приняло тексты Чубинского, поскольку они считались устаревшими. Неудачные результаты продолжили ассоциацию гимна с лирикой Чубинского. [39]
  5. ^ ab «Научная» транслитерация.
  6. ^ abc См. Помощь: IPA/Украинская и украинская фонология .
  7. ^ Также пишется щира праця .

Рекомендации

  1. ^ abc Исходное слово имеет оба значения.
  2. ^ аб УИНП (22 февраля 2018 г.). «Знак твоей свободы. Подтверждено Тризуба гербом УНР. Державные символы и атрибуты Украины». УИНП (на украинском языке) . Проверено 25 июня 2023 г. 6 февраля 2003 года парламент утвердил Закон "О Государственном Гимне Украины", в котором утвердил Державным Гимном письмо "Ще не вмерла Украина и слава, и воля" с миненой первой строфой.
  3. ^ abc Горбань О. А., Чала Н. М. / Запорожский национальный университет (2017). Символ национальной и державной величины : До 25-летия со дня утверждения Державного гимна Украины : библиографический показчик
  4. ^ abc Байкєнич Г., Охримчук О. / Украинский институт национальной памяти (2020). Коллекция памятников до памяти дат Украинской революции 1917—1921 годов. Сбор методических рекомендаций
  5. ^ abc Заславська Л. В., Голубовська В. С., Дорогих С. О. / НИИП НАПрН Украины (2020). Государственный гимн Украины: историко-правовой аспект (сбор документов и материалов)
  6. ^ abc [1], [2], [3] / [4], [5], [6], [7] / [8], [9], [10], [11]
  7. ^ [3] [4] [5] [6]
  8. ^ ab "Про Государственный гимн Украины | от 15.01.1992 № 2042-XII". 13 июня 2023 г. Архивировано из оригинала 13 июня 2023 г.
  9. ^ abcde "Про Государственный Гимн Украины | от 06.03.2003 № 602-IV". 10 апреля 2023 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2023 г.
  10. ^ [3] [4] [5] [6]
  11. ^ ab «Конституция Украины, Глава 1, Общие положения». Верховная Рада Украины. Архивировано из оригинала 26 мая 2009 года . Проверено 2 марта 2022 г.
  12. ^ abc Бристоу 2006, с. 570.
  13. ^ [12], [13], [14]
  14. Гриневич, Виктор (22 января 2009 г.). «Павло Чубинский писал вірші «под Шевченко»». Газета.ua (на украинском языке) . Проверено 3 марта 2022 г.
  15. ^ Грицак 2005, стр. 57–58.
  16. ^ Грабовска, Сабина (2016). «Эволюция польских национальных символов на примере флага и гимна». Культура и образование . Видавниктво Адам Маршалек (4): 183. ISSN  1230-266X.
  17. ^ Трохимчик, Майя (2000). «Домбровский мазурка». Государственные гимны Польши . Лос-Анджелес: Польский музыкальный центр, Музыкальная школа Торнтона Университета Южной Калифорнии . Архивировано из оригинала 26 февраля 2013 года . Проверено 7 марта 2013 г.
  18. ^ "Српский народный покрет Светозар Милетић" . Архивировано из оригинала 6 июня 2003 г.
  19. ^ Клид 2008, с. 268.
  20. ^ "Павло Платонович Чубинский. Андрусов Микола Іванович". geoknigi.com .
  21. ^ "Українська: Копия 1991 г. репринтного издания Львовского журнала "Мета" 1863 г., первая публикация вірша". 24 августа 2014 г. – через Wikimedia Commons.
  22. ^ "Павло Платонович Чубинский". Национальный технический университет Украины . Проверено 5 марта 2022 г.
  23. ^ Кубийович 1963, с. 36.
  24. ^ Струк 1993, с. 581.
  25. ^ Магочи 2010, с. 401.
  26. ^ "у интернета набирает популярность аудиозапись гимну Украины 1916 года" [Аудиозапись гимна Украины 1916 года набирает популярность в Интернете]. Новости 5 канала (на украинском языке). 20 октября 2014 года . Проверено 3 марта 2022 г.
  27. Житкевич, Анатолий (7 ноября 2013 г.). «Маловідомі сторинки із життя Михаила Зазуляка». МИТТ Онлайн (на украинском языке). Мист. Архивировано из оригинала 20 октября 2014 года.
  28. ^ Ханг 2003, с. 645.
  29. ^ аб Кубийович 1963, с. 37.
  30. ^ "Карпатская Украина (1939)". YouTube .
  31. ^ Екельчик 2003, с. 311.
  32. ^ Екельчик 2003, стр. 310, 323.
  33. ^ Екельчик 2003, с. 312.
  34. ^ Екельчик 2003, с. 316.
  35. ^ Екельчик 2003, стр. 317–318.
  36. ^ Екельчик 2003, с. 320.
  37. ^ Екельчик 2003, стр. 319, 325.
  38. ^ Струк 1993, с. 753.
  39. ^ Ханг 2003, стр. 645–646.
  40. Семенченко, Мария (29 декабря 2013 г.). «Валентин Сильвестров: «Читайте Шевченко, доки не пізно…» День (Киев) [ День ] (на украинском языке) . Проверено 3 марта 2022 г.
  41. Тищук, Ольга (2 декабря 2013 г.). «Євромайдан уночі забарикадувався ялинкою и щогодини спивав гімн из Русланою] fakty.ictv.ua» [Евромайдан ночью забаррикадировался елкой и каждый час пел гимн с Русланой]. Факты (на украинском языке). ICTV (Украина) . Проверено 3 марта 2022 г.
  42. ^ Дюк 2014, с. 16.
  43. ^ Кулик 2016, с. 599.
  44. ^ "Видео дня: оркестры по всей Европе исполняют гимн Украины" . Граммофон . Проверено 06 марта 2022 г.
  45. ^ Хребтан-Хорхагер 2016, с. 295.
  46. ^ "О Государственном гимне Украины". Законодательство Украины (на украинском, английском и русском языках). Верховная Рада Украины . Проверено 3 марта 2022 г.
  47. ^ "Ще не вмерла Украина — Павло Чубинский, новый текст твору" . УкрЛиб . Проверено 1 мая 2022 г.
  48. ^ "Ще не вмерла Украина". НАШЕ (тексти писем) . Проверено 1 мая 2022 г.
  49. ^ Чеплик, Роман (11 августа 2022 г.). «Государственный гимн Украины». ГТИнвест Украина . Проверено 11 августа 2022 г.
  50. ^ "Текст официального Государственного гимна Украины" [Текст официального Государственного гимна Украины]. Конституционное собрание Украины (на украинском языке) . Проверено 1 мая 2022 г.
  51. ^ Шевченко, Тарас (1866). Поэзии. (Gedichte.) рут. - Лемберг, Скушевич 1866- (на украинском языке). Скусевич. стр. 66–67.
  52. ^ "Маркус Паус ом ситт ние верк: – Яг скрев «Слава Украины!» fordi jeg ikke kunne la være» [Маркус Паус о своем новом произведении: Я написал «Славу Украины!» потому что мне пришлось]. Культурплот . Норвежское информационное агентство . 4 марта 2022 г.
  53. ^ Первый в истории записка "Ще не вмерла Украина!" , получено 17 ноября 2023 г.
  54. ^ "Михайло Зазуляк – Вже воскресла Украина / Марсельєза | Украинская музыка та звукозапись" . 18 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 18 апреля 2015 г. Проверено 17 ноября 2023 г.
  55. ^ Ники Рубченко / Микита Рубченко - Государственный Гимн Украины / Государственный Гимн Украины (Рок-версия) , получено 17 ноября 2023 г.
  56. ^ Гимн Украины исполнил 14 национальностей, проживающих на территории Украины , получено 17 ноября 2023 г.
  57. Церемония поднятия флага на параде в честь Дня независимости Украины , получено 17 ноября 2023 г.
  58. Церемония поднятия флага на параде в честь Дня независимости Украины , получено 17 ноября 2023 г.
  59. DZIDZIO - Гимн Украины (Официальное аудио) , получено 17 ноября 2023 г.
  60. ^ Государственный гимн Украины | Гимн Украины , получено 17 ноября 2023 г.
  61. ^ ТИНА КАРОЛЬ / TINA KAROL - ГИМН УКРАИНЫ , получено 17 ноября 2023 г.
  62. ^ Джамала – Гимн Украины | Благодійний матч #Game4Ukraine , получено 17 ноября 2023 г.

Источники

Внешние ссылки