stringtranslate.com

Гимн Энлилю

Фигура стоящего мужчины-молитвенника, 2750-2600 гг. до н.э. (когда Энлиль считался самым могущественным богом) из «квадратного храма» в Эшнунне
Фигура лучника Ашшура (более поздняя модификация Энлиля) в перьевом одеянии и тюрбане, наложенная на солнечный диск

Гимн Энлилю , Энлилю и Экуру (Энлиль А) , Гимн Экуру , Гимн и заклинание Энлилю , Гимн Энлилю всеблагому или Отрывок из экзорцизмашумерский миф , записанный на глиняных табличках в конце третьего тысячелетия до нашей эры. [1]

Компиляция

Фрагменты текста были обнаружены в каталоге Музея археологии и антропологии Пенсильванского университета в Вавилонском отделе (CBS) из раскопок в библиотеке храма в Ниппуре . Миф был впервые опубликован с использованием таблички CBS 8317, переведенной Джорджем Аароном Бартоном в 1918 году как «Шумерские религиозные тексты» в « Разных вавилонских надписях », номер десять, озаглавленной «Отрывок из экзорцизма ». [2] Табличка имеет размеры 3,4 на 2,75 на 1,2 дюйма (8,6 на 7,0 на 3,0 см) в самой толстой точке. Более крупный фрагмент текста был найден на табличке CBS под номером 14152 и впервые опубликован Генри Фредериком Лутцем под названием «Гимн и заклинание Энлилю» в «Избранных шумерских и вавилонских текстах» под номером 114 в 1919 году. [3] Табличка Бартона содержала только строки с пятой по двадцать четвертую с оборотной стороны таблички Лутца, которая уже была переведена в 1918 году и использовалась для завершения нескольких его поврежденных строк. [2]

Эдвард Чиера опубликовал табличку CBS 7924B из гимна в «Шумерских эпосах и мифах». [4] Он также работал с Сэмюэлем Ноа Крамером над публикацией трех других табличек CBS 8473, 10226, 13869 в «Шумерских текстах различного содержания» в 1934 году. На этот раз табличкам было дано название «Гимн Экуру » , что предполагает, что таблички были «частями композиции, которая восхваляет Экур Энлиля в Ниппуре, однако это может быть лишь отрывком из более длинного текста». [5] Другие таблички, содержащие текст, были найдены в коллекции Хильпрехта в Йенском университете , Германия , под номерами 1530, 1531, 1532, 1749b, 2610, 2648a и b, 2665, 2685, 1576 и 1577. [6] Другие таблички, содержащие текст, были найдены при раскопках в Исине , современном Ишане аль-Бахрияте, табличка 923. [7] Еще одна была найдена среди текстов в Музее Ирака , табличка 44351a. [8] Другие хранятся в коллекциях аббатства Монсеррат в Барселоне и Эшмолеана в Оксфорде . [7] [9]

Другие переводы были сделаны с табличек из коллекции Ниппура Музея Древнего Востока в Стамбуле (Ni). Сэмюэл Ноа Крамер среди прочих работал над переводом нескольких других из коллекции Стамбула, включая Ni 1039, 1180, 4005, 4044, 4150, 4339, 4377, 4584, 9563 и 9698. [10] [11] Еще больше было найдено во время раскопок Анри де Женуйяка в Кише (C 53). [12] Еще одна табличка мифа (Si 231) была раскопана в Сиппаре в коллекциях Археологического музея Стамбула . [13] Сэр Чарльз Леонард Вулли раскопал больше табличек в Уре, содержащихся в «Текстах раскопок в Уре» от 1928 года. [14] Другие таблички и версии были использованы для придания мифу его нынешней формы с последними переводами, представленными Торкильдом Якобсеном , Мигелем Сивилем и Иоахимом Крехером. [7] [13] [15]

Состав

Гимн, отмеченный Крамером как один из важнейших в своем роде, [16] начинается с восхваления Энлиля на его внушающем благоговение возвышении:

Приказы Энлиля самые возвышенные, его слова святы, его высказывания непреложны! Судьба, которую он решает, вечна, его взгляд заставляет горы волноваться, его... проникает в недра гор. Все боги земли преклоняются перед отцом Энлилем, который удобно восседает на священном возвышении, возвышенном энгуре, перед Нунамниром, чье господство и княжество наиболее совершенны. Аннануки предстают перед ним и верно подчиняются его указаниям. [7]

Гимн развивается, рассказывая об основании и создании Энлилем города Ниппур и его организации земли. [17] В отличие от мифа об Энлиле и Нинлиль , где город существовал до сотворения мира, здесь показано, что Энлиль был ответственным за его планирование и строительство, что предполагает, что он исследовал и начертил планы до его создания:

Когда ты начертал святое поселение на земле, Ты построил город Ниппур сам, Энлиль. Киур, твое чистое место. В Дуранки, в середине четырех сторон света, ты основал его. Его почва — жизнь земли ( Шумер ) [1]

Гимн переходит от описания физического строения города к описанию и почитанию его этики и морального кодекса:

Могущественный господин, который чрезвычайно велик на небе и на земле, который знает суд, который мудр. Он великой мудрости занимает свое место в Дуранки . В княжестве он заставляет Киур , великое место, сиять. В Ниппуре, «узле» неба и земли, он устанавливает свое место жительства. Город — его панорама — ужасающее сияние. Тому, кто говорит могущественно, он не дарует жизни. Он не позволяет, чтобы в суде было сказано ни одного враждебного слова, никакой неподобающей речи, враждебных слов, враждебности и непристойности, никакого зла, угнетения, косого взгляда, действия без уважения, клеветы, высокомерия, нарушения обещаний. Эти мерзости город не допускает. Злой и нечестивый человек не избежит его руки. Город, который наделен стойкостью. Для которого праведность и справедливость стали вечным достоянием. [1]

Последнее предложение было сравнено RP Gordon с описанием Иерусалима в Книге Исайи (Исайя 1:21), «город правосудия, правда обитала в нем» и в Книге Иеремии (Иеремия 31:23), «О жилище правосудия и гора святости». [18] Миф продолжается тем, что жители города строят храм, посвященный Энлилю, называемый Экур . Священнические должности и обязанности Экура перечислены вместе с призывом к благословению Энлиля для города, где он считается источником всего процветания:

Без Великой горы, Энлиля, ни один город не был бы построен, ни одно поселение не было бы основано; ни один коровник не был бы построен, ни одна овчарня не была бы основана; ни один царь не был бы возвышен, ни один господин не был бы рожден; ни один верховный жрец или жрица не совершали бы обряд экстиспиции ; у солдат не было бы генералов или капитанов; ни одна вода, полная карпов, не была бы... реки на пике своего развития; карпы не... выходили бы прямо из моря, они бы не метались. Море не производило бы все свои тяжелые сокровища, ни одна пресноводная рыба не откладывала бы икру в тростниковых зарослях, ни одна птица небесная не строила бы гнезда на просторной земле; в небе густые облака не открывали бы своих уст; на полях пятнистое зерно не заполняло бы пахотные земли, растительность не росла бы пышно на равнине; в садах раскидистые леса гор не давали бы плодов. Без Великой горы, Энлиля, Нинтуд не убивала бы, она не поражала бы насмерть; ни одна корова не родит своего теленка в загоне для скота, ни одна овца не родит ... ягненка в своем овчарне; живые существа, которые размножаются сами по себе, не лягут в свои ... ; четвероногие животные не будут размножаться, они не будут спариваться. [7]

Похожий отрывок на последние строки выше отмечен в библейских Псалмах (Псалтирь 29:9): «Голос Господа заставляет оленей телиться и коз рожать (слишком) скоро». [19] Гимн завершается дальнейшим упоминанием Энлиля как земледельца и восхвалением его жены Нинлиль :

Когда это относится к земле, оно приносит процветание: земля будет производить процветание. Твое слово означает лен, твое слово означает зерно. Твое слово означает раннее наводнение, жизнь земель. Оно заставляет живых существ, животных (?), которые совокупляются и радостно дышат в зелени. Ты, Энлиль, добрый пастырь, знаешь их пути... сверкающие звезды. Ты женился на Нинлиль, святой супруге, чьи слова от сердца, ее благородного лица в священной одежде ма, ее прекрасной формы и членов, надежную леди по твоему выбору. Покрытая очарованием, леди, которая знает, что подобает Э-куру, чьи слова совета совершенны, чьи слова приносят утешение, как прекрасное масло для сердца, которая делит с тобой святой престол, чистый престол, она принимает советы и обсуждает с тобой дела. Вы вместе решаете судьбы в месте, обращенном к восходу солнца. Нинлиль, владычица неба и земли, владычица всех земель, почитается в хвале Великой Горы. [7]

Эндрю Р. Джордж предположил, что гимн Энлилю «можно включить в более длинные композиции», как в случае с гимном храма Кеша и «гимном храмам в Уре, который предваряет гимн Шульги ». [20]

Обсуждение

Поэтическая форма и хвалебное содержание гимна обнаруживают сходство с Книгой Псалмов в Библии , в частности с Псалмом 23 (Пс. 23:1–2): «Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться; Он покоит меня на злачных пажитях». [21] В строке восемьдесят четыре упоминается:

Энлиль, если ты смотришь на пастуха благосклонно, если ты возвышаешь истинно призванного в Стране, то чужие страны в его руках, чужие страны у его ног! Даже самые далекие чужие страны подчиняются ему. [7]

а в строке девяносто первой Энлиль упоминается как пастух:

Энлиль, верный пастух бесчисленных толп, пастух, вождь всех живых существ. [7]

Мотив пастуха, берущий начало в этом мифе, также встречается в описании Иисуса в Книге Иоанна (Иоанна 10:11–13). [22] Джоан Вестенхольц отметила, что «образ земледельца был даже более популярен, чем образ пастуха в самых ранних личных именах, как и следовало ожидать в аграрном обществе». Она отмечает, что и Фалькенштейн, и Торкильд Якобсен считают, что земледелец относится к царю Ниппура; Райзман предположил, что земледельцем или «энгаром» Экура, скорее всего, был Нинурта . [23] Термин появляется в строке шестьдесят

Его великий земледелец — добрый пастырь Земли, который родился сильным в благоприятный день. Земледелец, подходящий для широких полей, приходит с богатыми приношениями; он не ...... в сияющий Э-Кур. [7]

Уэйн Горовиц обсуждает использование слова abzu , которое обычно используется как название храма abzu, бога, космического места или культового водоема. В гимне Энлилю его внутренняя часть описывается как «далекое море»:

Его (Экура) me 's (заповеди) — me s Абзу , которые никто не может понять. Его внутренняя часть — далекое море, которое «Край Небес» не может постичь. [24]

Фундамент храма Энлиля сделан из лазурита , который был связан с камнем «сохам», используемым в Книге Иезекииля (Иезекиль 28:13), описывающим материалы, используемые при строительстве « Эдема , сада Божьего », расположенного на «горе Господней» , Сионе , и в Книге Иова (Иов 28:6–16): «Камни его — место сапфиров, и в нем пыль золота» . [25] Моисей также видел ноги Бога, стоящие на «вымощенном камне из сапфира» в (Исход 24:10). Драгоценные камни также позже повторяются в похожем контексте, описывая украшение стен Нового Иерусалима в Апокалипсисе (Откровение 21:21). [26]

Ты основал его в Дур-ан-ки , в середине четырех сторон света. Его почва — жизнь Земли и жизнь всех чужеземных стран. Его кирпичная кладка — красное золото, его основание — лазурит . Ты заставил его сиять в вышине. [25]

Наряду с гимном храма Кеша Стив Тинни определил гимн Энлилю как часть стандартной последовательности учебных сценариев писцов , которую он называет Декадой . Он предположил, что «Декада представляла собой обязательную программу литературного обучения, использовавшуюся почти без исключений по всей Вавилонии. Таким образом, Декада включала в себя почти все литературные типы, доступные на шумерском языке». [27] [28]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Мигель Анхель Боррас; Центр современной культуры Барселоны (2000 г.). Джоан Гудрик Вестенхольц, «Основные мифы месопотамских городов: божественные планировщики и строители людей» в «Lafundación de la ciudad: mitos y ritos en el mundo antiguo». Издания UPC. стр. 48–. ISBN 978-84-8301-387-8. Получено 3 июня 2011 г.
  2. ^ ab Джордж Аарон Бартон (1918). Различные вавилонские надписи, стр. 60. Yale University Press . Получено 23 мая 2011 г.
  3. ^ Генри Фредерик Лутц (1919). Избранные шумерские и вавилонские тексты, стр. 54-. Музей университета . Получено 3 июня 2011 г.
  4. ^ Эдвард Чиера (1964). Шумерские эпосы и мифы, 102 B. Издательство Чикагского университета . Получено 28 мая 2011 г.
  5. ^ Эдвард Чиера; Сэмюэл Ноа Крамер; Университет Пенсильвании. Музей университета. Вавилонский раздел (1934). Шумерские тексты различного содержания, стр. 4-. Издательство Чикагского университета . Получено 3 июня 2011 г.
  6. ^ Сэмюэл Ной Крамер; Инес Бернар (1961). Sumerische literarische Texte aus Nippur, стр. 19–20, 3 15, 3 16, 3 17, 3 18, 3 19. Akademie-Verlag . Проверено 3 июня 2011 г.
  7. ^ abcdefghi "ETCSL Enlil and the Ekur Bibliography". Архивировано из оригинала 2006-09-25 . Получено 2011-06-03 .
  8. ^ Клинописные тексты различного содержания. (Тексты в Музее Ирака 9, 13). Лейден: Brill, 1976.
  9. Музей Эшмола (1923). Оксфордские издания клинописных надписей, том 11, 31. Издательство Оксфордского университета, Кларендон.
  10. ^ Сэмюэл Ноа Крамер (1944). Шумерские литературные тексты из Ниппура: в Музее Древнего Востока в Стамбуле, 37 и 56. Американские школы восточных исследований . Получено 28 мая 2011 г.
  11. ^ Muazzez Cig; Hatice Kizilyay (1969). Шумерские литературные таблички и фрагменты в археологическом музее Стамбула-I, 68, 1f, 94 и 114. Tarih Kurumu Basimevi . Получено 28 мая 2011 г.
  12. ^ Анри де Женуйяк (1924). Премьеры археологических исследований в Кише: Миссия Анри де Женуйяка 1911–1912. Rapport sur les travaux et inventaires, fac-similés, dessins, photos et plan, C 53. Эдуард Чемпион . Проверено 2 июня 2011 г.
  13. ^ ab Falkenstein, Adam., Sumerische Götterlieder (Том 1 из 2): Abhandlungen der Heidelberg Akademie der Wissenschaften - philosophisch-historische Klasse Jahrgang 1959, 1, 1, pl. 1f, 2f и 4, Абхандлунг, Carl Winter Universitätsverlag, 1959.
  14. ^ Британский музей и Пенсильванский университет. Университетский музей. Совместная экспедиция в Месопотамию; Пенсильванский университет. Университетский музей (1928). Тексты раскопок в Уре... 6 65, 6 371, 6 *14 и 6 *63. Британский музей . Получено 28 мая 2011 г.
  15. ^ Торкильд Якобсен (23 сентября 1997 г.). Арфы, которые когда--: Шумерская поэзия в переводе. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-07278-5. Получено 4 июня 2011 г.
  16. ^ Сэмюэл Ноа Крамер (1964). Шумеры: их история, культура и характер. Издательство Чикагского университета. С. 205–. ISBN 978-0-226-45238-8. Получено 3 июня 2011 г.
  17. ^ Сэмюэл Ноа Крамер (1972). Шумерская мифология: исследование духовных и литературных достижений в третьем тысячелетии до н. э. Издательство Пенсильванского университета. С. 15–. ISBN 978-0-8122-1047-7. Получено 4 июня 2011 г.
  18. ^ RP Gordon (1995). «Это место слишком мало для нас»: израильские пророки в современных научных исследованиях. Eisenbrauns. стр. 48–. ISBN 978-1-57506-000-2. Получено 3 июня 2011 г.
  19. ^ Мартен Стол; Ф. А. М. Виггерман (2000). Рождение в Вавилонии и Библия: ее средиземноморская обстановка. BRILL. стр. 27–. ISBN 978-90-72371-89-8. Получено 4 июня 2011 г.
  20. ^ AR George (1992). Вавилонские топографические тексты. Peeters Publishers. стр. 3–. ISBN 978-90-6831-410-6. Получено 3 июня 2011 г.
  21. ^ C. Hassell Bullock (1 сентября 2007 г.). Введение в поэтические книги Ветхого Завета. Moody Publishers. стр. 45–. ISBN 978-0-8024-4157-7. Получено 3 июня 2011 г.
  22. ^ Йоханнес Бойтлер; Роберт Т. Фортна (15 декабря 2005 г.). Пастырская речь Иоанна 10 и ее контекст. Cambridge University Press. стр. 38–. ISBN 978-0-521-02060-2. Получено 4 июня 2011 г.
  23. ^ Антонио Панайно; Андреа Пирас (2004). Школы востоковедения и развитие современной историографии: материалы Четвертого ежегодного симпозиума проекта интеллектуального наследия Ассирии и Вавилона, состоявшегося в Равенне, Италия, 13-17 октября 2001 г. Mimesis Edizioni. стр. 285–. ISBN 978-88-8483-206-1. Получено 3 июня 2011 г.
  24. ^ Уэйн Горовиц (1998). Месопотамская космическая география. Eisenbrauns. стр. 308–. ISBN 978-0-931464-99-7. Получено 3 июня 2011 г.
  25. ^ ab Richard S. Hess (июнь 1999). Сион, город нашего Бога. Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 100–. ISBN 978-0-8028-4426-2. Получено 14 июня 2011 г.
  26. ^ Джейн Гарри; Хасан М. Эль-Шами (2005). Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе: справочник. ME Sharpe. стр. 198–. ISBN 978-0-7656-1260-1. Получено 14 июня 2011 г.
  27. ^ Niek Veldhuis (2004). Религия, литература и наука: шумерское сочинение Nanše и птицы, с каталогом шумерских названий птиц. BRILL. стр. 63–. ISBN 978-90-04-13950-3. Получено 3 июня 2011 г.
  28. ^ Тинни, Стив., Об учебной обстановке шумерской литературы, Ирак 61: 159-172. Предстоящие элементарные шумерские литературные тексты. MC.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки