Гинза Рабба ( классический мандейский язык : ࡂࡉࡍࡆࡀ ࡓࡁࡀ , латинизированный: Гинза Рба , букв. «Великая сокровищница»), Гинза Рба или Сидра Рабба ( классический мандейский язык : ࡎࡉࡃࡓࡀ ࡓࡁࡀ , латинизированный: Сидра Р) bā , букв. «Великая книга») и ранее Кодекс Насареуса [1] является самым длинным и самым важным священным писанием мандеизма . Левую Гиндзу также иногда называют Книгой Адама . [1]
Язык, датировка и авторство
Используемый язык — классический мандейский , разновидность восточно-арамейского языка , написанная мандейским письмом (парфянское канцлерское письмо), похожее на сирийское письмо . Авторство неизвестно, а датировка является предметом споров. Некоторые ученые относят его ко 2-3 векам, [2] : 20, в то время как другие, такие как С. Ф. Данлэп, относят его к 1 веку. [3]
Самым ранним подтвержденным мандейским писцом была Шлама бет Кидра (Шлама, дочь Кидры), женщина, скопировавшая Левую Гинзу где-то около 200 года нашей эры. Она жила за несколько поколений до Зазая из Гавазты , [4] : 4 , который скопировал Правую Гиндзу и многие другие мандейские тексты. [5] : 89 мандейских религиозных текстов, возможно, первоначально передавались устно, а затем были записаны писцами, что затрудняло датировку и авторство. [2] : 20
Состав
Гиндза Раба разделена на две части — Правую Гинзу , содержащую 18 книг, и Левую Гиндзу , содержащую 3 книги. В мандайских исследованиях Правая Гиндза обычно обозначается сокращением GR , а Левая Гиндза обычно сокращается как GL . [6] Альтернативно, иногда Правая Гиндза сокращается как GY после мандайской Гиндза Ямин , тогда как Левая Гиндза обычно сокращается как GS после мандайской Гиндза Смаль . [7]
Кодексы Гиндза Раба традиционно содержат Правую Гиндзу на одной стороне, а в перевернутом виде и задом наперед содержат Левую Гиндзу (Левую Гиндзу также называют «Книгой Мертвых»). Часть «Правая Гиндза» Гиндза Рабба содержит разделы, посвященные теологии, творчеству, этике, историческим и мифическим повествованиям; его шесть колофонов показывают, что последний раз он редактировался в раннюю исламскую эпоху. Раздел «Левая Гиндза» «Гиндза Рабба» посвящен душе человека в загробной жизни; его колофон показывает, что в последний раз он редактировался за сотни лет до исламской эры. [6] [8]
Существуют различные версии рукописи, которые отличаются друг от друга. В версиях по-разному упорядочены главы, различается и текстовое наполнение.
Содержание
«Гинза Раба» представляет собой сборник различных устных учений и письменных текстов, большинство из которых были написаны до их редактирования в двух томах. Он включает литературу на самые разные темы, включая литургию и гимны, богословские тексты, дидактические тексты, а также религиозную и светскую поэзию. [6]
Пэрис г-жа Б. (копия Бактияра Бюльбюля в 1632 году; также называемая « версией Норберга », поскольку она использовалась Норбергом в начале 1800-х годов)
Пэрис г-жа С. (копия Яхьи Адама в 1680 г.)
Пэрис г-жа Д. (копия Яхьи Бихрама в начале 1700-х годов)
Для своего немецкого перевода Гиндзы в 1925 году Лидзбарский также ознакомился с другими рукописями Гинзы, которые хранились в Лейдене (полные) и Мюнхене (фрагментарные). [9]
Йорунн Якобсен Бакли также нашел рукописи Гинзы, которые находятся в частной собственности мандеев в Соединенных Штатах. Два находятся в Сан-Диего , Калифорния, и принадлежат Ламеа Аббасу Амаре ; первоначально они были скопированы Мхатамом Зихруном (шейхом Дахилом Айданом ) в 1935 году и переписчиком по имени Адам (шейх Эйдан, отец Дахиля ) в 1886 году соответственно. [10] : 54 Один находится во Флашинге, штат Нью-Йорк , и принадлежал Нассеру Собби (1924–2018) и был первоначально скопирован Адамом Зихруном в 1928 году. Другой находится в Лейк-Гроув, штат Нью-Йорк , и принадлежит Мамуну Алдулайми, который был Первоначально данный ему шейхом Абдуллой , сыном шейха Негма , был скопирован Яхьей Рамом Зихруном в 1940 году. [5] Версия Гиндзы Мхатама Юханы [11] также использовалась Карлосом Гельбертом в его английском переводе Гинзы в 2011 году. . Другая рукопись, известная Гельберту, — это частная рукопись Гинзы в Ахвазе , принадлежащая шейху Абдулле Хаффаджи , [9] внуку Рама Зихруна . [4]
Печатные версии Гинзы на мандайском языке включают:
Версия Норберга (мандайский язык): печатная Гиндза на мандейском языке была опубликована Матиасом Норбергом в 1816 году. На основе Code Sabéen 2 (Париж, г-жа Б). Он был переиздан Gorgias Press в 2007 году. [12]
Версия Петерманна (мандейский): В 1867 году Юлиус Генрих Петерманн опубликовал мандейскую и сирийскую транскрипции Гинза Рабба . [13] Его работа была основана на четырех различных рукописях Гиндзы, хранящихся в Париже, и в большей степени опиралась на MS Paris A (также известный как Code Sabéen 1). Было напечатано всего 100 экземпляров, 13 из которых Петерманн оставил себе. [6] Трехтомный сборник работ Петермана был переиздан Gorgias Press в 2007 году. [14] [15] [16] [17]
Версия Мубараки (мандайский язык, также латинским шрифтом): полный текст Гинза Рба печатным мандейским письмом , составленный в основном из рукописи Мхатам Зихрун брбай Адам из Ирака (скопированной в 1898 году), был впервые опубликован Маджидом Фанди аль-Мубараки, Хайтамом Махди. Саед (также известный как Бриха Насорая) и Брайан Мубараки в Сиднее, Австралия, в марте 1998 года во время Парваная . [18] Также были рассмотрены две другие версии Гинзы, в том числе одна, скопированная Рамом Зихруном в Шуштаре в 1843 году, и другая, написанная Сэмом бар Зихруном из кланов Мандуйа и «Кума». [5] : 73 Римская транслитерация всего Гиндза Рба была также опубликована в 1998 году Маджидом Фанди Аль-Мубараки и Брайаном Мубараки. [19] [20] В настоящее время существует два опубликованных издания Гинзы на мандейском языке, опубликованных самими мандейцами . «Согласие мандейской Гиндзы Рба» было опубликовано Брайаном Мубараки и Маджидом Фанди Аль-Мубараки в 2004 году. [21]
Версия Гельберта (мандайский язык, арабским шрифтом; получена из версии Мхатам Юхана ): Полная рукопись Мхатам Юхана Гинза из Ахваза , Иран, была переписана арабским шрифтом Карлосом Гельбертом в 2021 году. В качестве четвертого издания арабской Гинзы Гельберта, Гельберт ( 2021) содержит арабский перевод рядом с мандейской транскрипцией. [22]
Версия Аль-Сабти (мандайская): в 2022 году Рбай Рафид ас-Сабти опубликовал печатную версию Гиндза Рабба на мандейском языке, основанную на сравнении 22 рукописей. [23] Аль-Сабти Гинза содержит 157 глав, 602 страницы, 111 684 слова и 560 825 букв. [24]
Переводы
Известные переводы и печатные версии Гинза Рабба включают:
Версия Норберга (латиница, 1816 г.): С 1815 по 1816 год Матиас Норберг опубликовал латинский перевод Гиндза Рабба под названием Codex Nasaraeus liber Adami appellatus (3 тома). Оригинальный текст на мандейском языке, основанный на MS Paris B, также был напечатан вместе с латинским переводом. [1]
Версия Лидзбарского (немецкий, 1925 г.): В 1925 году Марк Лидзбарский опубликовал немецкий перевод Der Ginza oder das Grosse Buch der Mandäer . [25] Лидзбарский перевел издание «Гиндзы» Юлиуса Генриха Петермана 1860-х годов, которое, в свою очередь, основывалось на четырех различных рукописях «Гинзы», хранившихся в Париже. Лидзбарский также смог включить некоторые материалы с пятой Гинзы, проходившей в Лейдене .
Багдадская версия (арабский, сокращенный, 2001 г.): Арабская версия Гинза Рабба , аналогичная версии Аль-Саади (Драбша), была впервые опубликована в Багдаде в 2001 году. [26]
Версия Аль-Саади (Драбша) (англ., сокращенная, 2012 г.): Под официальной эгидой духовного руководства мандеев д-р. Кайс Аль-Саади и Хамед Аль-Саади опубликовали английский перевод книги « Гинза Рабба: Великое сокровище» в 2012 году. В 2019 году второе издание было опубликовано издательством Drabsha в Германии. Перевод, одобренный мандейскими ришамами Салахом Чохейли (Салах Джаббар Тавос) и Саттаром Джаббаром Хило , предназначен для современного использования мандейской общиной и основан на арабском переводе Гинза Рабба , который был опубликован в Багдаде. [27] [28] [29] Однако его критиковали за чрезмерное сокращение и перефразирование. [30]
Версия Гельберта (английский перевод в 2011 году; арабский перевод в 2021 году): первый полный английский перевод Ginza Rba был опубликован Карлосом Гельбертом в 2011 году при сотрудничестве Марка Дж. Лофтса и других редакторов. [9] В основном он основан на «Мхатам Юхана Гинза Рба» из Ирана (переписанном в конце 1990-х годов и опубликованном в 2004 году под руководством Мхатама Юханы , ганзибры или главного священника Мандейского совета Ахваза в Иране), а также на Немецкий перевод Гинзы, сделанный Марком Лидзбарски в 1925 году. [31] Издание Гельберта 2011 года в настоящее время является единственным полным английским переводом Гиндзы, который содержит подробные комментарии с обширными сносками и множеством оригинальных мандейских фраз, расшифрованных в тексте. Арабский перевод (четвертое издание) Гиндзы также был опубликован Гельбертом в 2021 году, при этом книга также содержит оригинальный текст на мандейском языке, расшифрованный арабской вязью. [22]
Хеберль (2022) — перевод Книги Королей , последней книги Правой Гиндзы . [32]
В 2021 году (1400 г. хиджры) Салем Чохейли завершил персидский перевод Гиндза Рабба. [33]
Смотрите также
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Гинза Рабба
В Wikiquote есть цитаты, связанные с Гиндза Рабба .
^ abc Норберг, Матиас. Codex Nasaraeus Liber Adami appellatus . 3 тома. Лондон, 1815–1816 гг.
^ аб Дроуэр, Этель Стефана (1937). Мандеи Ирака и Ирана. Оксфорд в Clarendon Press.
^ «Дерн, Сын Человеческий», страница iii, С. Ф. Данлэп, Уильямс и Норгейт - 1861 г.
^ Аб Бакли, Йорунн Якобсен (2002). Мандеи: древние тексты и современные люди . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-515385-5. ОСЛК 65198443.
^ abcd Бакли, Йорунн Якобсен (2010). Великий стебель душ: реконструкция истории Мандея . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN978-1-59333-621-9.
^ abcd Häberl, Чарльз Г. (2007). Введение в новое издание книги «Великое сокровище мандеев», нового издания Тезауруса Дж. Генриха Петермана. Liber Magni с новым введением и переводом оригинального предисловия Чарльза Г. Хеберля . Горгиас Пресс, ООО. дои : 10.7282/T3C53J6P
^ Насорая, Бриха Х.С. (2021). Мандейская гностическая религия: практика поклонения и глубокая мысль . Нью-Дели: Стерлинг. ISBN978-81-950824-1-4. OCLC 1272858968.
^ Алдихиси, Сабах (2008). История творения в мандейской священной книге в Гиндза Рба (доктор философии). Университетский колледж Лондона.
^ abc Гельберт, Карлос (2011). Гинза Рба. Сидней: Книги о живой воде. ISBN9780958034630.
^ Норберг, Маттеус (2010). Lexidion et Onomasticon Codicis Nasaraei, cui Liber Adami Nomen . Библиотека сирийских исследований. Том. 139. Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN978-1-61719-398-9.
^ Петерманн, Генрих. 1867. Сидра Рабба: Thesaurus sive Liber Magnus vulgo «Liber Adami» appellatus, opus Mandaeorum summi ponderis . Том. 1–2. Лейпциг: Вайгель.
↑ Петерманн, Юлиус Генрих (31 декабря 2007 г.). Великое Сокровище или Великая Книга, обычно называемая «Книгой Адама», произведение высочайшего авторитета мандеев. Пискатауэй, Нью-Джерси, США: Gorgias Press. дои : 10.31826/9781463212223. ISBN978-1-4632-1222-3.
^ Петерманн, Юлиус Генрих (2007). Великое сокровище или великая книга, обычно называемая «Книгой Адама», произведение высочайшего авторитета мандеев . Том. 1. Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN978-1-59333-526-7.
^ Петерманн, Юлиус Генрих (2007). Великое сокровище или великая книга, обычно называемая «Книгой Адама», произведение высочайшего авторитета мандеев . Том. 2. Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN978-1-59333-527-4.
^ Петерманн, Юлиус Генрих (2007). Великое сокровище или великая книга, обычно называемая «Книгой Адама», произведение высочайшего авторитета мандеев . Том. 3. Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN978-1-59333-700-1.
^ Маджид Фанди аль-Мубараки, Хайтам Махди Саид и Брайан Мубараки (ред.) (1998). Гинза Раба: Великое сокровище . Нортбридж, Новый Южный Уэльс: Мандейский исследовательский центр. ISBN 0-646-35222-9 .
^ Аль-Мубараки, Маджид Фанди; Аль-Мубараки, Браян Маджид (1998). Гинза Рба: английская транслитерация . Нортбридж, Новый Южный Уэльс : Мандейский исследовательский центр. ISBN0-9585705-2-3.
^ Аб Гельберт, Карлос (2021). گینزا ربَّا = Гинза Рба (на арабском языке). Эденсор Парк, Новый Южный Уэльс, Австралия: Книги о живой воде. ISBN9780648795407.
^ Аль-Сабти, Раби Рафид, изд. (24 июля 2022 г.). Сокровище жизни: Священная книга мандеев (ࡂࡉࡍࡆࡀ ࡖ ࡄࡉࡉࡀ) (1-е изд.). Амстердам. ISBN978-9090360058. OCLC 1351435847.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
^ "Издание Священной книги (RRC 6R); Дизайн книги ࡂࡉࡍࡆࡀ ࡖ ࡄࡉࡉࡀ" . Ардван . 24 июля 2022 г. Проверено 16 декабря 2023 г.
^ Лидзбарский, Марк (1925). Гиндза: Der Schatz или Das große Buch der Mandäer. Геттинген: Ванденхук и Рупрехт.
^ Юсуф Матти Кузи; Сабих Мадлул Сухайри; Абд ар-Раззак Абд аль-Вахид; Башир Абд аль-Вахид Юсуф (2001). گنزا ربا = الكنز العظيم : الكتاب المقدس للصابئة المندائيين / Ginza rabbā = al-Kanz al-'aẓīm: al-Kitāb al-muq аддас лил-Сабиах аль-Мандаийин . Багдад: اللجنة العليا المشرفة على ترجمة گنزا ربا / аль-Лайна аль-Уля аль-Мушрифах ала тарджамат Гинза Рабба. OCLC 122788344.(Страницы 1–136 (2-я группа: аль-Ясар) переплетены в перевернутом виде согласно мандейской традиции.)
^ «Интернет-ресурсы для мандеев». Иерои Логосы . 30 мая 2013 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
↑ Аль-Саади, Кайс (27 сентября 2014 г.). «Гинза Рабба «Великое сокровище». Священная книга мандеев на английском языке». Союз мандейских ассоциаций . Проверено 21 сентября 2021 г.
^ Гельберт, Карлос (2017). Учение мандея Иоанна Крестителя. Фэрфилд, Новый Южный Уэльс, Австралия: Книги о живой воде. ISBN9780958034678. ОСЛК 1000148487.
^ «Об авторе». Книги о живой воде . Проверено 5 сентября 2021 г. Он перевел книги Лидзбарского с немецкого на два разных языка: английский и арабский.
^ Хеберль, Чарльз (2022). Книга царей и объяснения этого мира: универсальная история позднесасанидской империи. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. doi : 10.3828/9781800856271 (неактивен 31 января 2024 г.). ISBN978-1-80085-627-1.{{cite book}}: CS1 maint: DOI inactive as of January 2024 (link)
Ссылки _ اطلس اقلیتهای دینی ایران (на персидском языке) . Проверено 2 февраля 2024 г.
Тома 1, 2 и том 3 Codex Nasaraeus: liber Adami appellatus, syriace transscriptus ... latineque redditus (издание 1815 года в сирийской транскрипции, с латинским переводом Маттиаса Норберга )
Тексты мандейской сети
Гинза Рабба (мандайский текст из Мандейской сети)
Гинза Рабба (мандайский текст из Мандейской сети)
Согласие Гинза Рабба (мандайский текст из Мандейской сети)
Петерманн Гинза
Издание Петермана Гиндза Рабба (4 версии тома 1; 2 версии тома 2)