В японском языке годзюон (五十音, японское произношение: [ɡo(d)ʑɯꜜːoɴ] , букв. «пятьдесят звуков») — это традиционная система упорядочивания символов кана по составляющим их фонемам , примерно аналогичная алфавитному порядку . «Пятьдесят» ( годзю ) в названии относится к сетке 5×10, в которой отображаются символы. Каждая кана, которая может быть символом хираганы или катаканы , соответствует одному звуку в японском языке. Как показано справа с использованием символов хираганы, последовательность начинается с あ ( a ), い ( i ), う ( u ), え ( e ), お ( o ), затем продолжается с か ( ka ), き ( ki ). , く ( ку ), け ( ке ), こ ( ко ) и так далее и так далее, всего десять строк по пять столбцов.
Хотя номинально сетка содержит 50 символов, она не заполнена полностью, и, кроме того, за пределами сетки в конце добавлен дополнительный символ: с 5 пробелами и 1 дополнительным символом текущее количество отдельных кана в слоговой таблице в современном языке Таким образом, в японском языке 46. Некоторые из этих пробелов всегда существовали как пробелы в звуках: даже в древнеяпонском языке не было ни и , ни у , а кана для и и у удваивалась для этих фантомных значений. Йе сохранялся достаточно долго, чтобы для него была разработана кана, но исчез в раннесреднем японском языке , слившись с е . Намного позже, с реформами орфографии после Второй мировой войны , кана для ви и мы была заменена на i и e , звуки, с которыми они слились. Кана для слогового n (хираганаん) не является частью сетки, поскольку она была введена намного позже того, как был разработан порядок годзюон . (Раньше для этого звука использовалось му (хираганаむ).)
Годзюон содержит всю основную кану , но не включает в себя:
Порядок годзюон является распространенной системой сопоставления японского языка в Японии. Например, с помощью этого метода упорядочиваются словари. Другие используемые системы — это порядок ироха , а для кандзи — радикальный порядок.
Считается, что на аранжировку годзюон повлияло как письмо Сиддхам , используемое для написания санскрита , так и китайская система фанци . [1] [2]
Монах Кукай представил письменность Сиддхам в Японии в 806 году по возвращении из Китая. Принадлежащий к брахмическому семейству письменностей , для него использовался санскритский порядок букв. Буддийские монахи, изобретшие катакану, решили использовать порядок слов санскрита и сиддхама, поскольку важные буддийские сочинения были написаны с помощью этих алфавитов. [3]
В необычном наборе событий, хотя он использует санскритскую организацию (сетку с порядком согласных и гласных), он также использует китайский порядок письма (столбцами, справа налево).
Порядок согласных и гласных, а также расположение сетки происходят из санскритской шикши ( шикша , индуистской фонетики и фонологии) и сценария Брахми , что отражено во всем семействе шрифтов Брахмы . В частности, согласные располагаются от задней части рта к передней ( от велярной к губной ). [4] [5] [6]
Санскрит писался слева направо, гласные менялись по строкам, а не по столбцам; написание сетки по вертикали соответствует китайскому соглашению о письме .
Есть три причины, по которым сетка не совсем соответствует санскритскому порядку современного японского языка; это потому, что сетка основана на старом японском языке , и за это время некоторые звуки изменились.
То, что сейчас называется s /さ, ранее произносилось либо [ts] либо [s] , следовательно, его местоположение соответствует санскритскому /t͡ʃ/ ; на санскрите /s/ появляется ближе к концу списка. [5]
Кана, начинающаяся с h (напримерは), b (напримерば) и p (напримерぱ), в санскрите ставится там, где p/b (на санскрите h находится в конце), а диакритические знаки не следуют обычному образцу: p /b (как в санскрите) — это обычный образец глухой/звонкий, а [h] имеет другую артикуляцию. Это потому, что /h/ ранее было [p] , а /h/ произносится как [h] появилось недавно.
(Более подробно см. Древнеяпонский: Согласные ; кратко: до древнеяпонского современный /h/ был предположительно [p] , как и в языках рюкюань . Считается, что протояпонский язык разделился на древнеяпонский и рюкюанские языки в Ямато . период (250–710 гг.). В старом японском языке (с 9 века) и вплоть до 17 века /h/ произносился [ɸ] . Самое раннее свидетельство было датировано 842 годом монахом Эннином , написавшим в Зайтоки , что на санскрите / p/ более лабиальный, чем японский. Португальцы позже транскрибировали ряд は как fa/fi/fu/fe/fo .)
Конечный слог n (ん) не присутствовал в древнеяпонском языке (он возник в результате китайских заимствований), не сочетается с другими иероглифами из-за отсутствия гласной и поэтому присоединяется в конце сетки, как в санскритской трактовке разных символов. персонажи.
Самый ранний пример макета в стиле годзюон относится к рукописи, известной как Куджакукё Онги (孔雀経音義), датированной ок. 1004 –1028. [7] Напротив, самый ранний пример альтернативного порядка ироха взят из текста 1079 года Конкомьё Сайсёкёкё Онги (金光明最勝王経音義) . [8]
Порядок Годзюон впервые был использован для словаря в Онкочисинсё (温故知新書) 1484 года ; после этого использования какое-то время использовались годзюон и ироха , но сегодня годзюон более распространен.
Сегодня система годзюон составляет основу методов ввода для японских мобильных телефонов — каждая клавиша соответствует столбцу в годзюоне , а количество нажатий определяет строку. Например, кнопка «2» соответствует столбцу ка ( ka , ki , ku , ke , ko ), и кнопку нажимают несколько раз, чтобы получить нужную кану.
В этой таблице используется вертикальная система японского письма , и ее следует читать сверху вниз, начиная с крайнего правого столбца, а затем влево. В каждой записи верхняя запись — это хирагана, вторая запись — соответствующая катакана, третья запись — латинизация каны по Хепберну , а четвертая запись — это произношение, записанное в Международном фонетическом алфавите (IPA). Более подробную информацию об отдельных звуках см. в разделе «Фонология японского языка» .
Строки называются дан (段) , а столбцы — гё (行) . Они названы в честь их первой записи, поэтому строки (сверху вниз)あ段、い段、う段、え段、お段, а столбцы (справа налево)あ行、か行、さ行、た行、な行、は行、ま行、や行、ら行、わ行. Иногда они пишутся катаканой, напримерア行, и часто используются при спряжении японских глаголов – например, глагол йому (読む, «читать») происходит от ma-gyō go-dan katsuyō (マ行五段活用, " ма -столбец 5-го класса сопряжения") типа.
В порядке, основанном на годзюоне , меньшие версии кана рассматриваются так же, как и полноразмерные версии:
Озвученные версии (с дакутеном ) классифицируются как глухие версии; Если в остальном слова идентичны, озвученная версия помещается после глухой; хандакутен ставятся после дакутена. Например,
и
Чтобы запомнить годзюон , были придуманы различные мнемоники . Например,
Первые буквы в таких словосочетаниях задают порядок незвонких начальных звуков.
Для порядка гласных гласные звуки в следующей английской фразе можно использовать в качестве мнемоники:
Гласные звуки в английских словах приближаются к японским гласным: a, i, u, e, o.