Индийский поэт (родился в 1954 году)
Джой Госвами ( бенгали : জয় গোস্বামী ; родился в 1954 году) — индийский поэт. [1] Госвами пишет на бенгали и широко считается одним из самых важных бенгальских поэтов своего поколения.
Биография
Джой родился 10 ноября 1954 года в Калькутте . Вскоре после этого его семья переехала в Ранагхат , Надия, Западная Бенгалия , и с тех пор он живет там. Госвами познакомил с поэзией и поощрял ее своим отцом, Мадху Госвами, известным борцом за свободу в этом районе. Он потерял отца в возрасте шести лет, после чего семью поддерживала его мать, г-жа Сабита Госвами, учительница, которая, несмотря на свой плотный график, учила его и оказала на него большое влияние на бенгали, рассказывая ему великие произведения бенгальской литературы. Она умерла в 1984 году. Формальное образование Госвами прекратилось рано, в одиннадцатом классе. К этому времени он уже писал стихи. После длительного периода написания статей в небольших журналах и периодических изданиях его произведения, наконец, были опубликованы во влиятельном Desh Patrika . Это принесло ему немедленное признание критиков и спустя долгое время после того, как был опубликован его первый сборник стихов под названием Christmas o Sheeter Sonnetguchchho (Сонеты Рождества и зимы). Он получил премию Аниты-Сунила Басу от Bangla Academy, престижную премию правительства WB Ananda Purashkar в 1989 году за Ghumiyechho, Jhaupata? (Ты спал, сосновый лист?) и премию Sahitya Akademi Award в 2000 году за свою антологию Pagali tomara sange (С тобой, о сумасшедшая). Он испытывает огромное восхищение к Мамате Бандьопадхьяй и открыто выражает ей свою поддержку.
Работы
- Рождество о Шитер Sonnetguchchho (1976)
- Алея Хрод (1981)
- Разрушитель Патокромо (1986)
- Бхутумбхогобан (1988)
- Гумиечхо Джаупата? (1989)
- Джара Бриштите Бхиджечхило
- Сантансантати
- Мутат Махешвар
- Сакалбелар Коби
- Мрито Нагорир Раджа
- Бхалоти Басибо
- Пхулгачхе Ки Дхуло (2011)
- Атмиёсваджан (2011)
- Шанти (2023) (Барник Прокашон)
Опубликованные работы Джая Госвами (именно так его имя транслитерируется в каталоге Библиотеки и в Файле авторизованных имен), перечисленные в Каталоге Библиотеки Конгресса : [2]
- Баджрабидью_т-бхарти кхата. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1995. ISBN 81-7215-399-6
- Бишада. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1998. ISBN 81-7215-786-X
- Хридайе премьера Сирша. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1994. ISBN 81-7215-293-0
- Джага_табари. Калаката: Ананда Пабалисарса, 2000. ISBN 81-7756-107-3
- Кабитасамграха. Калаката: Ананда Пабалисарса, <1997–2001>
- Ма нишада. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1999. ISBN 81-7215-946-3
- Манорамера упаньяса. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1994. ISBN 81-7215-222-1
- О, свапна! Калаката: Ананда Пабалисарса, 1996. ISBN 81-7215-512-3
- Пагали, томара санге. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1994. ISBN 81-7215-290-6
- Патара посака. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1997. ISBN 81-7215-672-3
- Претапуруша или анупама катха. Калаката: Ананда, 2004. ISBN 81-7756-402-1.
- Раудрачаяра самкалана. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1998. ISBN 81-7215-821-1
- Сам'содхана ба катакути. Калаката: Ананда Пабалисарса, 2001. ISBN 81-7756-124-3
- Санджхабатира рупакатхара. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1998. ISBN 81-7215-839-4
- Сейсаба сейлара. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1994. ISBN 81-7215-316-3
- Мечты Шанджбати = Шанджбатир рупкатхара. Нью-Дели: Издатели и дистрибьюторы Шришти, 2004. ISBN 81-88575-43-7
- Суранга о пратиракша. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1995. ISBN 81-7215-420-8
- Сурья-пора чай. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1999. ISBN 81-7215-773-8
- Яра брштите бхиджечила. Калаката: Ананда Пабалисарса, 1998. ISBN 81-7215-566-2
Награды
Ссылки
- ^ "FIR зарегистрирован против Апарны Сен". The Hindu . 25 января 2009 г. Архивировано из оригинала 29 июня 2009 г. Получено 9 июля 2010 г.
- ^ "LC Catalog - Legacy Catalog Retired". Архивировано из оригинала 24 мая 2024 года . Получено 3 ноября 2005 года .
- ^ "Calcutta: Look". The Telegraph . 5 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2006 г. Получено 9 июля 2010 г.
Внешние ссылки
- После смерти приходит вода: вечер поэзии. С Джой Госвами и Сампурной Чаттарджи, Всемирный день поэзии 2022 г., Скороговорки на родном языке, 23 марта 2022 г.
- Перевод шести стихотворений
- Интервью на бенгальском языке
- Отзыв Бхалоти Басибо о Джой Госвами
- Страница Poetry International Архивировано 16 декабря 2017 г. на Wayback Machine
Некоторые MP3-записи его чтения своих стихов, а также фотографии можно найти на странице проекта South Asian Literary Recordings Project.