stringtranslate.com

Описание Греции

Описание Греции ( древнегреческий : Ἑλλάδος Περιήγησις , латинизированныйHelládos Periḗgēsis ) — единственная сохранившаяся работа древнего «географа» или туриста Павсания (ок. 110 — ок. 180). [1]

Карта из «Описания Греции» Павсания. Перевод с комментариями Дж. Г. Фрезера (1898)

Описание Греции Павсания состоит из десяти книг, каждая из которых посвящена какой-либо части материковой Греции. По сути, он описывает свои собственные путешествия, и большие части Греции не охвачены, включая острова. Его путешествие начинается в Аттике ( Ἀττικά ) и продолжается в Афинах, включая их пригороды или демы . Затем работа идет с Коринфией ( Κορινθιακά ), Лаконией ( Λακωνικά ), Мессенией ( Μεσσηνιακά ), Элидой ( Ἠλιακά ), Ахеей ( Ἀχαϊκά ), Аркадией ( Ἀρκαδικ ά), Беотии ( Βοιωτικά ), Фокиды ( Φωκικά ) и озолийской Локры ( Λοκρῶν Ὀζόλων ). [2]

Работа довольно нерегулярна в описании топографии ; ее основной интерес представляет культурная география Древней Греции, особенно ее религиозные места, в которых Павсаний не только описал архитектурные и художественные объекты, но и рассмотрел исторические и мифологические основы культуры, которая их создала. [3] Последние десятилетия, в течение которых археология подтвердила различные его описания, повысили его авторитет как свидетеля среди ученых. В 19 веке его рассказы часто считались ненадежными.

Мы не знаем ничего о Павсании, кроме того, что можно вывести из его книги. Нет никаких древних упоминаний ни о том, ни о другом до 6 века нашей эры, и книга, по-видимому, сохранилась до Средних веков в единственной рукописи, которая сама теперь утеряна. Тем не менее, она привлекла большой интерес в эпоху Возрождения и была переписана в рукописи несколько раз, прежде чем была впервые напечатана в 1516 году.

Описание

Павсаний был мотивирован своим интересом к религии, мифологии и местным легендам вокруг религиозных мест. Его работа рассматривалась как своего рода «путешествие в идентичность», [4] ссылаясь на греческие верования и наследие. Павсаний описывает религиозное искусство и священную архитектуру многих известных мест, таких как Олимпия и Дельфы . Хотя как критик искусства и архитектуры он обычно расплывчат и раздражающе краток, его несколько слов часто или обычно являются единственным сохранившимся литературным источником из античности и представляют большой интерес для историков и археологов.

Даже в самых отдаленных греческих регионах его очаровывали многие виды святых реликвий, изображения божеств и другие таинственные и священные вещи. Например, в Фивах Павсаний осматривает руины дома поэта Пиндара , щиты воинов, погибших в знаменитой битве при Левктрах , статуи Ариона , Гесиода , Орфея и Фамириса . Он также посетил рощу Муз на Геликоне и увидел портреты Полибия и Коринны в Танагре в Аркадии . [5]

Павсаний в основном интересовался реликвиями древности, а не современной архитектурой или священными местами. Как говорит Кристиан Хабихт , современный классицист, написавший множество научных статей о Павсании: «Он определенно предпочитает священное мирскому и старое новому, и в классическом искусстве Греции гораздо больше, чем в современном, больше о богах, алтарях и храмах, чем о статуях политиков или общественных зданиях». [6]

Хотя он не был натуралистом, он часто дает краткие комментарии о физических аспектах древних ландшафтов, через которые он проходил. Павсаний писал о соснах, расположенных на побережье Древней Элиды , о кабанах и оленях в дубовых лесах Селианы (Феллои) и о воронах среди дубов в Алалкоменах . Ближе к концу «Описания Греции » Павсаний касается плодов природы и продуктов, таких как финиковые пальмы древней Авлиды , дикая земляника на горе Геликон , оливковое масло в Тифорее , а также «белых черных дроздов» горы Киллини (Киллены) и черепах Аркадии.

Конец «Описания Греции» остается загадочным: некоторые полагают, что Павсаний умер, не закончив свою работу, [7] , а другие полагают, что его странный конец был преднамеренным. Он завершает свой «Периегезис» рассказом о греческом авторе, предположительно Аните из Тегеи , которая видит божественный сон. Во сне ей говорят представить текст « Описания Греции» более широкой греческой аудитории, чтобы открыть им глаза на «все греческое». [8]

Прием

Титульный лист издания Амасео, Франкфурт, 1583 г.

Описание Греции оставило лишь слабые следы в известном греческом корпусе. «Оно не было прочитано», — сообщает Хабихт, «нет ни одной цитаты из него, ни единого упоминания об авторе, ни единого шепота до шестого века ( Стефан Византийский ), и только три или две ссылки на него на протяжении всего Средневековья ». [6] Восемнадцать сохранившихся рукописей Павсания были известны в 1830-х годах, копии пятнадцатого или шестнадцатого века, причем три, возможно, были старше остальных. Они полны пробелов и ошибок, и все они, по-видимому, зависят от одной рукописи, ныне утерянной, которую удалось скопировать. Никколо Никколи , коллекционер рукописей античности, имел этот архетип во Флоренции около 1418 года. После его смерти в 1437 году он был отправлен в библиотеку Сан-Марко во Флоренции , в конечном итоге исчезнув после 1500 года. [9]

Первое печатное издание ( editio princeps ) было напечатано в 1516 году в Венеции фирмой Альда Мануция (который умер годом ранее). Редактором был Маркус Мусурус ( греч . Μάρκος Μουσοῦρος Маркос Мусурос ; итал. : Марко Мусуро ; ок. 1470 – 1517) из венецианского Крита , который сделал свою карьеру в Италии и уже редактировал многих классических греческих авторов. [10]

Перевод на латынь был сделан Ромоло Амасео  [it] , напечатан в Риме в 1547 году, а объединенное греческое и латинское издание — Томасом Фричем из Лейпцига в 1696 году. [11] Итальянский перевод последовал в 1593 году ( Мантуя , Альфонсо Боначчуоли). [12] Французский перевод Николаса Жедуана был опубликован в 1731 году. [13] Он был снова переведен на латынь немцами и опубликован в 1896 году. [14]

Переводы на английский

Переводы на английский язык начались довольно поздно, с Томасом Тейлором (Лондон, 1794). Широко известная версия текста была переведена Уильямом Генри Сэмюэлем Джонсом и доступна через Loeb Classical Library . [15] Перевод под названием «Путеводитель по Греции» Питера Леви популярен среди англоговорящих, но часто считается вольным переводом оригинального текста: Леви позволил себе вольности со своим переводом, который реструктурировал «Описание Греции» , чтобы оно функционировало как общий путеводитель по материковой Греции. [4] Сэр Джеймс Джордж Фрейзер также опубликовал шесть томов перевода и комментариев к «Описанию Греции» ; его перевод остается заслуживающей доверия научной работой для читателей Павсания сегодня. [16]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Паусания детто иль Перигета" . Сумма Галликана . Проверено 5 апреля 2023 г.
  2. ^ Павсаний. Описание Греции. Перевод Джонса WH S. 5. Т. 1-5. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1918. [ нужна страница ] [ нужен неосновной источник ]
  3. ^ Хабихт, Кристиан (апрель 1984 г.). «Павсаний и свидетельства надписей». Классическая античность . 3 (1): 40–56. doi :10.2307/25010806. JSTOR  25010806.
  4. ^ ab Elsner, John (1992). «Павсаний: греческий паломник в римском мире». Прошлое и настоящее . 135 (1): 3–29. doi :10.1093/past/135.1.3. JSTOR  650969.
  5. ^ Павсаний. Описание Греции. Перевод Джонса WH S. 5. Т. 1-5. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1918. [ нужна страница ] [ нужен неосновной источник ]
  6. ^ ab Habicht, Christian (1985). «Древний Бедекер и его критики: «Путеводитель по Греции» Павсания". Труды Американского философского общества . 129 (2): 220–224. JSTOR  986990.
  7. ^ Хабихт, Кристиан (1985). Путеводитель Павсания по Древней Греции . Издательство Калифорнийского университета. doi : 10.1525/9780520342200. ISBN 978-0-520-34220-0.[ нужна страница ]
  8. ^ Sidebottom, H. (декабрь 2002 г.). «Павсаний: прошлое, настоящее и завершение». The Classical Quarterly . 52 (2): 494–499. doi :10.1093/cq/52.2.494.
  9. ^ Диллер, Обри (1957). «Рукописи Павсания». Труды и протоколы Американской филологической ассоциации . 88 : 169–188. doi : 10.2307/283902. JSTOR  283902.
  10. ^ Pausaniae commentarii Graeciam Descriptionntes ..., Королевская коллекция
  11. ^ Распродажа на Форумном аукционе: Изящные книги, рукописи и работы на бумаге, понедельник, 10 июля 2017 г., лот 243, Pausanias, Graeciae descriptio , Лейпциг, 1696 г. (320 фунтов стерлингов)]
  12. ^ Джованни Маццаферро, обзор итальянского перевода Мусти и Торелли
  13. ^ Титульный лист
  14. ^ Титульный лист
  15. ^ Павсаний. Описание Греции. Перевод Джонса WH S. 5. Т. 1-5. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1918. [ нужна страница ] [ нужен неосновной источник ]
  16. ^ MacCormack, S. (ноябрь 2010 г.). «Павсаний и его комментатор сэр Джеймс Джордж Фрейзер». Classical Receptions Journal . 2 (2): 287–313. doi :10.1093/crj/clq010.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Медиа, связанные с «Описанием Греции Павсанием» на Wikimedia Commons