stringtranslate.com

Николай Грубе

Николай Грубе — немецкий эпиграфист . [1] Он родился в Бонне в 1962 году. [2] Грубе поступил в Гамбургский университет в 1982 году и окончил его в 1985 году. [2] Его докторская диссертация была опубликована в том же университете в 1990 году. [2] После получения докторской степени Грубе перешёл в Боннский университет . [3] Николай Грубе принимал активное участие в расшифровке иероглифического письма майя . [4]

Биография

Он занимал должность профессора антропологии и истории искусств в Техасском университете в Остине и Боннском университете. [5] В Боннском университете он работал в семинаре по этнологии . [2] Он работал с несколькими археологическими проектами в регионе майя , включая проекты в Караколе в Белизе и Яксе в департаменте Петен в Гватемале . [5] Он также занимал должность в Гамбургском университете . [6] Он свободно владеет юкатекским языком современных жителей майя полуострова Юкатан в Мексике . [6] Николай Грубе работал с Линдой Шеле, проводя иероглифические семинары для носителей языка майя в Мексике и Гватемале. [7]

В 1990-х годах он посетил Наахтун в Петене и записал надписи на стелах майя . [8] Ему приписывают расшифровку древнего названия королевства из иероглифической надписи на стеле 1 в городе. [8] Грубе вместе с коллегой-эпиграфом Саймоном Мартином предположили, что политика майя классического периода была подчинена двум так называемым «сверхгосударствам», управляемым соперничающими городами Тикаль и Калакмуль . [ 9]

С 1992 по 1995 год Грубе получал финансирование от Deutsche Forschungsgemeinschaft («Немецкий исследовательский фонд») на проект по исследованию устных традиций майя Крузуб в Мексике. [3] В 2010 году Николай Грубе был одним из директоров Междисциплинарного центра Латинской Америки в Боннском университете. [10] Николай Грубе является соредактором журнала Mexicon и консультантом мексиканского журнала Arqueología Mexicana («Мексиканская археология»). [3]

С 2014 года Николай Грубе руководит проектом « Текстовая база данных и словарь классического языка майя» , который рассчитан на пятнадцать лет. [11] Проект размещается на факультете искусств Боннского университета и был создан при финансовой поддержке Академии наук, гуманитарных наук и искусств Северного Рейна — Вестфалии . [12] Целью проекта является проведение компьютерных исследований всех сохранившихся иероглифических текстов майя с эпиграфической и культурно-исторической точки зрения, а также создание и публикация базы данных и всеобъемлющего словаря классического языка майя .

Примечания

  1. ^ Коу 1992, 1994, стр.236.
  2. ^ abcd Хьюстон и др. 2001, стр.486.
  3. ^ abc Междисциплинарный центр Латинской Америки в Боннском университете (1) nd
  4. ^ Coe 1992, 1994, стр. 236. Houston et al 2001, стр. 486.
  5. ^ ab Martin, Simon ; Николай Грубе (2000). Хроника королей и королев майя: Расшифровка династий древних майя. Лондон и Нью-Йорк: Thames & Hudson . ISBN 0-500-05103-8. OCLC  47358325., внутренняя сторона задней обложки.
  6. ^ ab Coe 1992, 1994, стр.228.
  7. ^ Мартин 1998.
  8. ^ ab Reese-Taylor, 15 октября 2010 г.
  9. ^ Вебстер 2002, стр. 168.
  10. ^ Междисциплинарный центр Латинской Америки в Боннском университете (2) nd
  11. ^ [1] Информация о проекте на сайте кафедры антропологии Америки Боннского университета. Доступ 31 марта 2015 г.
  12. ^ [2] Информация о проекте на сайте Академии наук , гуманитарных наук и искусств Северного Рейна-Вестфалии. Доступ 31 марта 2015 г.

Ссылки

Смотрите также