stringtranslate.com

Даулатшах Самарканди

Давлатшах Самарканди [а] ( персидский : دولتشاه سمرقندی ; ок.  1438 - 1494/1507) был поэтом и биографом, действовавшим в Империи Тимуридов . Он прежде всего известен тем, что составил « Тадкират аш-шуара» («Мемориал поэтов»), персидский биографический словарь 152 поэтов, который считается очень важным благодаря своей информации о культурной и политической истории Ирана и Трансоксании под властью Тимуридов.

Жизнь

Член элиты империи Тимуридов , Даулатшах родился в 1438 году. Он был сыном Амира Ала ад-Даула Бухтишаха, который служил при правителе Тимуридов Шахрухе ( годы правления  1405–1407 ). [3] Даулатшах был двоюродным братом Амира Фирузшаха (умер в 1444 году), чья семья получила губернаторство Исфахана после смерти принца Тимуридов Рустама Мирзы в 1423–1425 годах. [4]

У Давлатшаха был брат по имени Амир Ради ад-Дин Али, который служил под началом тимуридского принца Абул-Касима Бабура Мирзы и сочинял стихи на персидском и чагатайском тюркском языках . [5] Давлатшах также писал стихи и иногда был товарищем султана Хусейна Байкара ( годы правления  1469–1506 ), но в конце концов вышел на пенсию и начал жить в сельской суфийской манере. [3] [5] В 1487 году Давлатшах завершил свой «Тазкират аш-шуара» («Мемориал поэтов»), персидский биографический словарь 152 поэтов. Единственным более древним существующим произведением является « Любаб аль-Альбаб» Ауфи ( умер в 1242 г.), о котором Давлатшах не знал. [3]

Дата смерти Даулатшаха неизвестна; Хаджи Халифа и Исмаил Паша Багдади сообщают, что он умер в 1507 году, в то время как Мохаммад-Али Борханпури датирует его смерть 1494 годом. [5]

Тадхкират аль-шуара

Содержание

«Тадхкират аль-шуара» Даулатшаха написана плавной персидской прозой, имеет автобиографическое предисловие, введение, в котором обсуждаются десять арабских поэтов (таких как Лабид , умер в 661 году, аль-Мутанабби , умер в 965 году, и аль-Маарри , умер в 1058 году), семь глав или стадий, которые эквивалентны семи небесным сферам , и эпилог, который высоко восхваляет семь современных литераторов, которых Даулатшах считает такими же великими, как Абдаллах Марварид (умер в 1541 году). В эпилоге Даулатшах особенно сосредоточился на Джами (умер в 1492 году) и Али-Шире Наваи (умер в 1501 году), последнему из которых и было посвящено произведение. Оно заканчивается пространным почтением султана Хусейна Байкары. [3]

Первые четыре главы посвящены 76 персидским поэтам, жившим до эпохи Тимуридов, включая таких деятелей, как Рудаки (умер в 940/41 г.), Фирдоуси (умер в 1019/25 г.), Саади Ширази (умер в 1291/92 г.) и Убайд Закани (умер в 1369–1371 гг.). Последние три главы посвящены 59 поэтам эпохи Тимуридов. [3]

В свою работу Даулатшах включил такие источники, как « Чахар макала» Низами Арузи ( около 1157 г.  ) , « Хадаик ас-сихр» Рашида ад-Дина Ватвата (умер в 1182/83 г.), « Тарих-и Гузида» Хамдаллы Мустауфи (умер после 1339/40 г.) и ныне утерянный «Манакиб аш-шуара» Абу Тахира Хатуни ( около  11 в. ), последний из которых был первым персидским произведением того же типа. [3]

Оценка и публикации

Книга примечательна своими неточными сообщениями о более ранних поэтах, [b] но ее сообщения о более современных деятелях и событиях считаются весьма важными, особенно для культурной и политической истории Ирана и Трансоксании под властью Тимуридов (1370–1507). [3] Хотя Давлатшах больше фокусируется на восточных поэтах, он также дает информацию о западных городах, таких как Шираз и Исфахан. [6]

В середине XVI века « Тадхкират аль-шуара» был переведен на османский турецкий язык . Второй и сокращенный турецкий перевод был сделан Солейманом Фахми в 1843 году под названием «Сафинат аль-шоара» . В 1977 году современная турецкая версия в четырех томах была опубликована Неджати Лугалом в Стамбуле . В 1818 году немецкая версия была опубликована Йозефом фон Хаммером-Пургшталлем в Вене . [5]

Издание Tadhkirat al-shu'ara было опубликовано неизвестным редактором в Бомбее в 1887 году, другое — Эдвардом Грэнвиллом Брауном в Лейдене и Лондоне в 1901 году, и Мохаммадом Рамазани в Тегеране в 1959 году. [5] Издание, опубликованное Эдвардом Г. Брауном, было основано в основном на трех рукописях и бомбейском издании и остается наиболее распространенной версией. По словам современного историка Мэтью Мелвина-Коушки, в издании Брауна «не хватает критического аппарата». Он добавляет, что это включено в издание 2006 года, опубликованное Фатимой Алакой в ​​Тегеране, которое было основано на девяти других рукописях. [3]

По мнению ираниста Аббаса Аманата , книга в какой-то степени является демонстрацией осознания общего культурного наследия среди досовременных авторов, до концептуализации персидского мира как языкового и культурного пространства. [2]

Примечания

  1. Также транслитерируется как Даулатшах [1] и Доулатшах [2] .
  2. ^ Иранолог Забихолла Сафа также прокомментировал это: «Чем раньше поэт, тем чаще у него ошибки и недостатки». [5]

Ссылки

  1. ^ Субтельный 2007, стр. 66.
  2. ^ ab Amanat 2019, стр. 17.
  3. ^ abcdefgh Мелвин-Коушки 2017.
  4. ^ Манц 2007, стр. 62, 115.
  5. ^ abcdef Safa 1994, стр. 149–150.
  6. ^ Манц 2007, стр. 55.

Источники