Кэчончжоль ( кор . 개천절 ; ханча : 開天節; досл. «День, когда открылись небеса») — государственный праздник в Южной Корее, отмечаемый 3 октября. Также известный под английским названием День основания нации , этот праздник отмечает легендарное образование первого корейского государства Кочосон в 2333 году до нашей эры. Эта дата традиционно рассматривается корейцами как дата основания корейской расы . [1] [2]
Кэчончжоль также признан в Северной Корее , хотя и не как государственный праздник, и ежегодно отмечается в мавзолее Тангуна , основателя Кочосона.
Кэчхон («Открытие Небес») относится к 3 октября 2457 г. до н. э., дате, когда Хванун (환웅) спустился с небес, чтобы жить с человечеством. [3]
Церемония сбора урожая отмечалась в корейских королевствах; Ёнго (영고, 迎鼓) из Пуё ; Мучон (무천, 舞天) из Йемаека ; Гым (계음, 契飮) из Махана и Пёнхана ; Тонмэн (동맹, 東盟) из Когурё ; и Пальгванхо (팔관회, 八關會) из Силлы .
В 1909 году Кэчончжоль был объявлен национальным праздником. [4] Сначала праздник отмечался в третий день 10-го месяца по лунному календарю , но с 1949 года он был зафиксирован на 3 октября по солнечному григорианскому календарю .
15 января 1909 года, когда Тэджонизм вновь открыл свои ворота с Начулом в центре, он был установлен как праздничный день и отмечался каждый год. Подобные события способствовали укреплению духа корейского народа под давлением японского колониального правления .
Когда в 1919 году было создано Временное правительство Республики Корея , оно установило 3 октября по лунному календарю в качестве национального праздника. Это основано на универсальном восприятии истории, которое видело Тангуна как основателя Ханкёре в то время, а Кочосон как первую нацию корейского народа. [5]
После создания Республики Корея после освобождения Кореи от японского колониального господства, Тангунивон (단군기원, 檀君紀元), или дан-ги (단기, 檀紀), был принят в качестве официального календаря страны в «Законе об официальных календарях» 25 сентября 1948 года. 1 октября 1949 года был принят «Закон о Национальном дне празднования», и дата третьего лунного месяца была обозначена как Кэчончжоль. Так как изначально это был лунный календарь, он использовался в качестве лунного календаря даже после создания корейского правительства, но после обсуждения на «Совете по обсуждению изменения празднования Кэчончжоль с лунного календаря на солнечный календарь», который был назначен Министерством культуры и образования в 1949 году, лунный календарь был изменен на солнечный календарь и стал широко распространенной практикой, поскольку считалось, что записи от 3 октября являются драгоценными.
С другой стороны, последователи тэджонизма полагают, что изначальное значение слова «Гэчхон» — это не день основания Тангуна, а третий день лунного месяца октября 2457 г. до н. э., когда Хванун открыл небесные врата и спустился под Син Дансу, гору Тхэбэк, и начал великую работу « Хонгикингана » (弘益人間, переводится как «приносить широкую пользу людям») и «Ихвасэгье» (理化世界, переводится как «управлять словом с разумом»). [6]
Первоначально песня была исполнена людьми, которые были верующими в тэджонизм . После того, как День основания государства стал национальным праздником, текст песни был изменен, и он поется в наши дни. [7]
Текст песни следующий. [8]
Раздел 1
우리가 물이라면 새암이 있고 Если бы мы были водой, у нас был бы источник, из которого мы произошли.
우리가 나무라면 뿌리가 있다. Если мы дерево, то должны быть корни, от которых мы произошли.
이 나라 한아버님은 단군이시니 Великий отец этой страны — дангун (подразумевается, что их корень и источник — дангун).
이 나라 한아버님은 단군이시니 Великий отец этой страны – дангун.
Раздел 2
백두산 높은 터에 부자요 부부 На высоком месте горы Пэкду отец ( хванин ) подарил своему сыну ( хванунг ) загадочную вещь.
성인의 자취 따라 하늘이 텄다. По следам святого открылись небеса.
이날이 시월 상달에 초사홀이니 Так как это первые три дня октября, то это месяц сбора урожая.
이날이 시월 상달에 초사홀이니 Так как это первые три дня октября, то это месяц сбора урожая.
Раздел 3
오래다 멀다해도 줄기는 하나 Основа все еще одна, хотя это было очень давно.
다시 필 단쪽잎에 삼천리 곱다 Листья сандалового дерева, которые расцветут снова, будут прекрасны при температуре 3000 ли .
잘 받아 빛내오리다 맹세하노니 Клянусь, я получу его (стебель или красоту дангуна) и заставлю тебя (вероятно, дангун) сиять.
잘 받아 빛내오리다 맹세하노니 Клянусь, я получу его (стебель или красоту дангуна) и заставлю тебя (вероятно, дангун) сиять.
Кэчончжоль — государственный праздник в Южной и Северной Корее, отмечаемый 3 октября. Также известный под английским названием День основания нации, этот праздник отмечает легендарное образование первого корейского государства Кочосон в 2333 году до нашей эры. Эта дата традиционно считается датой основания корейского народа. Хотя это и не государственный праздник, ежегодная церемония проходит в мавзолее Тангуна, основателя Кочосона. Слово «개천절» имеет особое значение, которое широко приносит пользу людям и разумно управляет миром. Национальные праздники можно определить как те памятные даты, которые правительство страны посчитало достаточно важными, чтобы оправдать включение в список официальных государственных праздников. Они, как правило, чествуют человека или событие, которые сыграли решающую роль в развитии нации и ее идентичности. Такие люди и события обычно отражают ценности и традиции, разделяемые большой частью граждан.
Когда в 1919 году было создано Временное правительство Республики Корея, временное правительство установило 3 октября по лунному календарю в качестве национального праздника. После обсуждения «Советом по обсуждению изменения празднования гечончжоль (개천절) с лунного календаря на солнечный», который был назначен Министерством культуры и образования в 1949 году, он изменил лунный календарь на солнечный и стал великой практикой, поскольку было сказано, что записи 3 октября были драгоценны. Существует также песня, которая изначально пелась людьми, которые были верующими в тэджонизм. После того, как День основания государства стал национальным праздником, слова были изменены, как это поется в настоящее время. Кроме того, праздник похож на многие праздники по всему миру тем, что он отмечается огромными фейерверками. В Сеуле он всегда проходит в парке реки Хан на Ёыйдо, и толпы людей собираются там, чтобы посмотреть фейерверк в этот день. Каждый год в этот день у алтаря Чамсондан на вершине горы Манисан проводится церемония в честь Тангуна. Говорят, что этот алтарь был построен Тангуном и является легендарным местом поклонения и жертвоприношения, которое предпочитали древние короли во время корейской истории.