stringtranslate.com

Джерард Мэнли Хопкинс

Джерард Мэнли Хопкинс SJ (28 июля 1844 – 8 июня 1889) был английским поэтом и священником -иезуитом , чья посмертная слава ставит его в один ряд с ведущими английскими поэтами. Его просодия – в частности, его концепция пружинящего ритма – утвердила его как новатора, как и его восхваление Бога посредством яркого использования образов и природы.

Только после его смерти Роберт Бриджес опубликовал несколько зрелых стихотворений Хопкинса в антологиях, надеясь подготовить более широкое принятие его стиля. К 1930 году творчество Хопкинса считалось одним из самых оригинальных литературных достижений его века. Оно интриговало таких ведущих поэтов 20-го века, как Т. С. Элиот , Дилан Томас , У. Х. Оден , Стивен Спендер и Сесил Дэй-Льюис .

Ранняя жизнь и семья

Джерард Мэнли Хопкинс родился в Стратфорде , Эссекс [1] (ныне в Большом Лондоне ), и был старшим из, вероятно, девяти детей Мэнли и Кэтрин Хопкинс, урожденной Смит. [2] Он был крещен в англиканской церкви Святого Иоанна в Стратфорде . Его отец основал морскую страховую фирму и одно время служил генеральным консулом Гавайев в Лондоне. Он также некоторое время был церковным старостой в церкви Святого Иоанна в Хэмпстеде . Его дедом был врач Джон Симм Смит, университетский коллега Джона Китса и близкий друг эксцентричной филантропки Энн Туэйтс . Одним из его дядей был Чарльз Гордон Хопкинс , политик Гавайского королевства .

Как поэт, отец Хопкинса опубликовал такие работы, как «Философский камень и другие стихотворения» (1843), «Pietas Metrica» (1849) и «Spicelegium Poeticum, A Gathering of Verses» Мэнли Хопкинса (1892). Он рецензировал поэзию для The Times и написал один роман. Кэтрин (Смит) Хопкинс была дочерью лондонского врача, особенно любила музыку и чтение, особенно немецкую философию , литературу и романы Диккенса . Оба родителя были глубоко верующими англиканами высокой церкви . Сестра Кэтрин, Мария Смит Жиберн, научила своего племянника Джерарда рисовать. Интерес поддерживали его дядя Эдвард Смит, его двоюродный дед Ричард Джеймс Лейн , профессиональный художник, и другие члены семьи. [1] Первоначально Хопкинс хотел стать художником — он продолжал рисовать на протяжении всей своей жизни и, став взрослым, вдохновлялся работами Джона Рёскина и прерафаэлитов . [1] [3]

Хопкинс стал искусным рисовальщиком. Он обнаружил, что его раннее обучение изобразительному искусству поддерживало его более позднюю работу как поэта. [1] Его братья и сестры черпали много вдохновения из литературы, религии и искусства. В 1878 году Милисент (1849–1946) поступила в англиканское сестринство. Кейт (1856–1933) помогла Хопкинсу опубликовать первое издание его поэзии. Младшая сестра Хопкинса Грейс (1857–1945) положила многие из его стихотворений на музыку. Лайонел (1854–1952) стал всемирно известным экспертом по архаичному и разговорному китайскому языку. Артур (1848–1930) и Эверард (1860–1928) были весьма успешными художниками. Сирил (1846–1932) присоединился к страховой фирме своего отца. [3]

Хопкинс, картина написана 24 июля 1866 г.

Мэнли Хопкинс перевёз свою семью в Хэмпстед в 1852 году, недалеко от того места, где Джон Китс жил 30 лет назад, и недалеко от зелёных насаждений Хэмпстед-Хит . Когда ему было десять лет, Джерарда отправили учиться в школу-интернат Хайгейт (1854–1863). [1] Изучая поэзию Китса, он написал «Эскориал» (1860), своё самое раннее сохранившееся стихотворение. Здесь он практиковал первые попытки аскетизма. Однажды он утверждал, что большинство людей пьют больше жидкости, чем им действительно нужно, и поспорил, что сможет обойтись без питья в течение недели. Он упорствовал, пока его язык не почернел, и он не упал в обморок во время тренировки. В другой раз он воздерживался от соли в течение недели. [3] [4] Среди его учителей в Хайгейте был Ричард Уотсон Диксон , который стал его верным другом и корреспондентом. Из старших учеников, которых Хопкинс вспоминает в своем пансионе, поэт Филип Стэнхоуп Уорсли выиграл премию Ньюдигейта . [5]

Оксфорд и священство

Хопкинс изучал классику в Баллиол-колледже, Оксфорд (1863–1867). [6] Он начал свое время в Оксфорде как увлеченный светский человек и плодовитый поэт, но, кажется, был встревожен последовавшими изменениями в своем поведении. Там он завязал дружбу на всю жизнь с Робертом Бриджесом (впоследствии поэтом-лауреатом Соединенного Королевства ), которая сыграла важную роль в его развитии как поэта и в установлении его посмертного признания. [6] Хопкинс был глубоко впечатлен работой Кристины Россетти , которая стала одним из его величайших современных влияний. Они встретились в 1864 году. [7] В это время он учился у писателя и критика Уолтера Патера , который был его наставником в 1866 году и оставался другом, пока Хопкинс не покинул Оксфорд во второй раз в октябре 1879 года. [8]

Альфред Уильям Гарретт, Уильям Александр Комин Макфарлейн и Хопкинс (слева направо), Томас С. Бейфилд, 1866 г.

В записи в дневнике от 6 ноября 1865 года Хопкинс заявил об аскетическом намерении для своей жизни и работы: «В этот день по благодати Божьей я решил отказаться от всей красоты, пока не получу Его позволения на это». [9] 18 января 1866 года Хопкинс сочинил свою самую аскетичную поэму «Привычка к совершенству » . 23 января он включил поэзию в список вещей, от которых следует отказаться во время Великого поста . В июле он решил стать католиком и в сентябре отправился в Бирмингем, чтобы проконсультироваться с лидером новообращенных Оксфорда Джоном Генри Ньюменом . [7] Ньюмен принял его в Римско-католическую церковь 21 октября 1866 года.

Решение обратиться в христианство отдалило Хопкинса от его семьи и от ряда знакомых. После окончания университета в 1867 году Ньюман предоставил ему должность преподавателя в Оратории в Бирмингеме. Там он начал изучать игру на скрипке. 5 мая 1868 года Хопкинс твердо «решил стать религиозным». Менее чем через неделю он развел костер из своей поэзии и почти полностью отказался от нее на семь лет. Он также почувствовал призыв поступить на служение и решил стать иезуитом . Сначала он остановился, чтобы посетить Швейцарию , которая официально запрещала въезд иезуитам. [3] [10]

В сентябре 1868 года Хопкинс начал свой иезуитский послушник в Manresa House , Roehampton , под руководством Альфреда Уэлда . Два года спустя он переехал в St Mary's Hall, Stonyhurst , для философских исследований, приняв обеты бедности, целомудрия и послушания 8 сентября 1870 года. [11] Он чувствовал, что его интерес к поэзии помешал ему полностью посвятить себя религии. Однако, прочитав Дунса Скота в 1872 году, он увидел, что эти два понятия не должны конфликтовать. [12] Он продолжал писать подробный прозаический дневник в 1868–1875 годах. Не в силах подавить желание описывать природный мир, он также писал музыку, делал наброски и для церковных случаев писал «стихи», как он их называл. Позже он писал проповеди и другие религиозные произведения.

В 1874 году Хопкинс вернулся в Manresa House, чтобы преподавать классику. Во время учебы в иезуитском доме теологических исследований, колледже Св. Беуно , недалеко от Св. Асафа в Уэльсе , его религиозный наставник попросил его написать стихотворение в память о затоплении немецкого корабля во время шторма. Поэтому в 1875 году он снова занялся поэзией, чтобы написать длинное произведение « Крушение Deutschland », вдохновленное инцидентом Deutschland , морской катастрофой, в которой погибло 157 человек, включая пять францисканских монахинь, которые покидали Германию из-за суровых антикатолических законов (см. Kulturkampf ). Работа отображает как религиозные проблемы, так и некоторые необычные метры и ритмы его последующей поэзии, отсутствующие в его немногих оставшихся ранних работах. Она не только изображает драматические события и героические поступки, но и рассказывает о том, как он примиряет ужасные события с высшим замыслом Бога. Стихотворение было принято, но не напечатано иезуитским изданием. Это неприятие подогревало его двойственное отношение к собственным стихам, большинство из которых оставались неопубликованными до его смерти.

Синяя мемориальная доска в память о Хопкинсе в Рохэмптоне , Лондон

Хопкинс выбрал строгую и ограниченную жизнь иезуита и временами был мрачен. Его биограф Роберт Бернард Мартин отмечает, что «продолжительность жизни человека, становящегося послушником в двадцать один год, составляла на двадцать три года больше, чем сорок лет у мужчин того же возраста в общей популяции». [13] Блестящий студент, окончивший Оксфорд с отличием, провалил свой выпускной экзамен по теологии. Это почти наверняка означало, что, несмотря на его рукоположение в 1877 году, Хопкинс не будет продвигаться в ордене. В 1877 году он написал « Божье величие» , ряд сонетов, среди которых был «Звездная ночь». Он закончил « Виндховер » всего за несколько месяцев до своего рукоположения. Его жизнь в качестве иезуита-стажера, хотя и строгая, изолированная и иногда неприятная, по крайней мере имела некоторую стабильность; неопределенная и разнообразная работа после рукоположения была еще тяжелее для его чувств. В октябре 1877 года, вскоре после завершения «Море и жаворонка» и всего через месяц после своего рукоположения, Хопкинс приступил к обязанностям помощника священника и преподавателя в колледже Маунт-Сент-Мэри близ Шеффилда. В июле 1878 года он стал викарием в иезуитской церкви на Маунт-стрит в Лондоне, а в декабре — в церкви Святого Алоизия в Оксфорде , а затем переехал в Манчестер, Ливерпуль и Глазго. [3] Во время служения в Оксфорде он стал одним из основателей Общества Ньюмена , основанного в 1878 году для католических членов Оксфордского университета . Он преподавал греческий и латынь в колледже Маунт-Сент-Мэри в Шеффилде и колледже Стонихерст в Ланкашире.

В конце 1880-х годов Хопкинс познакомился с Мэтью Расселом из Irish Monthly , который познакомил его с Кэтрин Тайнан и У. Б. Йейтсом . [14]

В 1884 году Хопкинс стал профессором греческого и латыни в Университетском колледже Дублина . [15] Его английские корни и несогласие с ирландской политикой того времени, а также его небольшой рост (5 футов 2 дюйма или 1,57 м), невзрачная натура и личные странности снизили его эффективность как учителя. Это и его изоляция в Ирландии углубили уныние, которое отразилось в его стихотворениях того времени, таких как «Я просыпаюсь и чувствую тьму, а не день». Они стали известны как «ужасные сонеты», не за их качество, а, по словам друга Хопкинса каноника Ричарда Уотсона Диксона, потому что они достигли «ужасного кристалла», то есть кристаллизовали меланхолическую подавленность, которая преследовала Хопкинса в конце жизни.

Последние годы

Несколько влияний привели к меланхолическому состоянию и ограничили его поэтическое вдохновение в последние пять лет. [16] Его рабочая нагрузка была тяжелой. Ему не нравилось жить в Дублине, вдали от Англии и друзей. Он был разочарован тем, насколько Дублин отошел от своей георгианской элегантности предыдущего века. [17] Его общее здоровье ухудшилось, и его зрение начало ухудшаться. [ нужна цитата ] Он чувствовал себя ограниченным и подавленным. [ нужна цитата ] Как набожный иезуит, он оказался перед художественной дилеммой. [ нужна цитата ] Чтобы усмирить эгоизм, который, как он чувствовал, нарушал смирение, требуемое его религиозной позицией, он решил никогда не публиковать свои стихи, но Хопкинс понял, что любому настоящему поэту нужна аудитория для критики и поощрения. [ нужна цитата ] Этот конфликт между его религиозными обязательствами и его поэтическим талантом заставил его почувствовать, что он потерпел неудачу и в том, и в другом. [ нужна цитата ]

После нескольких лет плохого самочувствия и приступов диареи Хопкинс умер от брюшного тифа в 1889 году в возрасте 44 лет и был похоронен на кладбище Гласневин [18] после похорон в церкви Святого Франциска Ксавьера на Гардинер-стрит , расположенной в грузинском Дублине . Считается, что он страдал на протяжении всей своей жизни от того, что сегодня можно было бы назвать биполярным расстройством или хронической униполярной депрессией , и боролся с глубоким чувством меланхолической тоски. Однако его последними словами на смертном одре были: «Я так счастлив, я так счастлив». [4]

Поэзия

«Сонеты запустения»

По словам Джона Бейли , «Всю свою жизнь Хопкинс преследовало чувство личного банкротства и бессилия, напряжение «евнуха времени», которому больше нечего «тратить»…» чувство неадекватности, наглядно выраженное в его последних сонетах. [19] К концу своей жизни Хопкинс перенес несколько длительных приступов депрессии. Его «ужасные сонеты» борются с проблемами религиозных сомнений. Он описывал их Бриджесу как «[т]ых крупиц долгого утомительного времени». [20]

«Ты воистину справедлив, Господи» (1889) перекликается с Иеремией 12:1, спрашивая, почему нечестивые процветают. Это отражает раздражение верного слуги, который чувствует, что им пренебрегли, и адресовано божественному лицу («Господину»), способному услышать жалобу, но, по-видимому, не желающему слушать. [21] Хопкинс использует пересохшие корни как метафору отчаяния.

Образ отчуждения поэта от Бога проявляется в стихотворении «Просыпаюсь и чувствую тьму, а не день», в котором он описывает, как лежит без сна перед рассветом, сравнивая свои молитвы с «мертвыми письмами, посланными Любимому, кто жив, увы! далеко». Первая строка напоминает Плач Иеремии 3:2: «Он вел меня и ввел меня во тьму, а не во свет».

«Нет худшего, нет ничего» и «Падальщиной утешения» также причисляют к «ужасным сонетам».

Пружинный ритм

«Пестрая красота»

Слава Богу за пятнистые вещи —
 За небеса двухцветные, как пестрая корова;
 За розовые кроты, все в пунктире на плавающей форели;
Каштановые водопады из свежего угля; крылья вьюрков;
 Ландшафт начерчен и расчерчен — сложен, вспахан и вспахан;
 И все ремесла, их снаряжение, снасти и отделка.

Все вещи встречные, оригинальные, скудные, странные;
 Все, что непостоянно, веснушчато (кто знает как?)
 С быстрым, медленным; сладким, кислым; ослепительным, тусклым;
Тот, чья красота неизменна, рождает потомство:
 Хвала ему.

«Пестрая красавица» написана в 1877 году. [22]

Большая часть исторической важности Хопкинса связана с изменениями, которые он внес в форму поэзии, которая противоречила общепринятым представлениям о размере. До Хопкинса большая часть среднеанглийской и современной английской поэзии основывалась на ритмической структуре, унаследованной от нормандской стороны английского литературного наследия. Эта структура основана на повторении «стоп» из двух или трех слогов, причем ударный слог падает на одно и то же место при каждом повторении. Хопкинс называл эту структуру «бегущим ритмом», и хотя он написал некоторые из своих ранних стихов в бегущем ритме, он был очарован более старой ритмической структурой англосаксонской традиции, из которой «Беовульф» является самым известным примером.

Хопкинс назвал свою собственную ритмическую структуру пружинистым ритмом . Прыгающий ритм структурирован вокруг стоп с переменным количеством слогов, как правило, от одного до четырех слогов на стопу, при этом ударение всегда падает на первый слог в стопе. Он похож на «скользящие ударения» Робинсона Джефферса , другого поэта, который отвергал общепринятый размер. Хопкинс видел пружинистый ритм как способ избежать ограничений бегущего ритма, который, по его словам, неизбежно подталкивал поэзию, написанную в нем, к тому, чтобы стать «одинаковыми и ручными». Таким образом, пружинистый ритм Хопкинса можно рассматривать как предвосхищение большей части свободного стиха . Его работа не имеет большого сходства ни с одной из современных школ прерафаэлитов и неоромантизма , хотя он разделяет их описательную любовь к природе, и его часто считают предшественником модернистской поэзии или мостом между двумя поэтическими эпохами.

Использование языка

Хопкинс был сторонником лингвистического пуризма в английском языке . В письме 1882 года Роберту Бриджесу Хопкинс пишет: «Заставляет плакать, думая о том, каким мог бы быть английский язык; несмотря на все, что сделали Шекспир и Мильтон... никакая красота в языке не может компенсировать недостаток чистоты». [23] Он потратил время на изучение древнеанглийского языка , что оказало большое влияние на его творчество. В том же письме Бриджесу он называет древнеанглийский язык «значительно превосходящей вещью того, что мы имеем сейчас». [24]

Он использует много архаичных и диалектных слов, но также придумывает новые слова. Одним из примеров этого является twindles , которое, судя по контексту в Инверснейде, означает комбинацию twines и dwindles . Он часто создает составные прилагательные, иногда с дефисом (например, dapple-dawn-drawn falcon ), но часто и без него, как в rolling level under him tranquil air . Такое использование составных прилагательных, похожее на древнеанглийское использование составных существительных через kennings , концентрирует его образы, передавая читателям напряжение восприятия поэтом пейзажа .

Дополнительное богатство текста достигается за счет широкого использования Хопкинсом аллитерации , ассонанса , звукоподражания и рифмы как в конце строк, так и внутри них, например:

Когда загораются зимородки, стрекозы извлекают пламя;
Когда камни, падая через край круглых колодцев
, звенят; как говорит каждая натянутая струна, как смычок каждого подвешенного колокола,
находит язык, чтобы широко выкрикнуть его имя;

На Хопкинса оказал влияние валлийский язык , который он приобрел, изучая теологию в St Beuno's около St Asaph . Поэтические формы валлийской литературы и, в частности, cynghanedd , с ее акцентом на повторяющихся звуках, соответствовали его собственному стилю и стали яркой чертой его творчества. Эта опора на похожие по звучанию слова с близкими или разными смыслами означает, что его стихи лучше всего понимаются, если их читать вслух. Важным элементом его творчества является собственная концепция Хопкинса inscape , которая частично была заимствована у средневекового теолога Дунса Скота . Энтони Доместико объясняет:

Inscape, по Хопкинсу, — это заряженная сущность, абсолютная сингулярность, которая дает каждой созданной вещи ее бытие; instress — это и энергия, которая удерживает inscape вместе, и процесс, посредством которого этот instress воспринимается наблюдателем. Мы instress тюльпана, сказал бы Хопкинс, когда мы ценим особую нежность его лепестков, когда мы восхищаемся его особым, неповторимым оттенком розового цвета». [25]

« The Windhover » стремится изобразить не птицу в целом, а один экземпляр и его отношение к бризу. Это всего лишь одна интерпретация самого известного стихотворения Хопкинса, которую он считал своей лучшей. [4]


Я поймал сегодняшнего утреннего фаворита,
 дофина королевства дневного света, Сокола, запряженного в пятнистую зарю, в его
 верховой езде По ровному, катящемуся под ним воздуху, и шагающего
Высоко там, как он звенел на поводьях нерешительного крыла
В своем экстазе! затем прочь, прочь вперед на взмахе,
 Как каблук ската плавно скользит по изгибу лука: бросок и скольжение
 Отбросили сильный ветер. Мое сердце в тайне
Взволновалось для птицы, — достижение, господство вещи!

Первая строфа « The Windhover »,
написанная 30 мая 1877 года, опубликованная в 1918 году. [26]

При жизни Хопкинс опубликовал несколько стихотворений. Только благодаря усилиям Роберта Бриджеса его работы увидели свет. Несмотря на то, что Хопкинс сжег все свои стихотворения при вступлении в иезуитский орден, он уже отправил некоторые из них Бриджесу, который вместе с несколькими другими друзьями был одним из немногих, кто видел многие из них в течение нескольких лет. После смерти Хопкинса они были распространены среди более широкой аудитории, в основном среди коллег-поэтов, и в 1918 году Бриджес, к тому времени уже поэт-лауреат , опубликовал собрание сочинений; расширенное издание, подготовленное Чарльзом Уильямсом , появилось в 1930 году, а значительно расширенное издание Уильяма Генри Гарднера появилось в 1948 году (в конечном итоге достигнув четвертого издания в 1967 году с NH Mackenzie).

Известные коллекции рукописей и публикаций Хопкинса находятся в Кэмпион-холле, Оксфорд ; Бодлианской библиотеке , Оксфорд ; и библиотеке Фоли в Университете Гонзага в Спокане, Вашингтон . [27]

Влияния

Эротический

В 1970 году Тимоти д'Арк Смит, продавец антикварных книг, приписал Хопкинсу подавленные гомоэротические импульсы, которые, по его мнению, приобрели определенную степень специфичности после того, как Хопкинс встретил дальнего родственника Роберта Бриджеса , друга и однокурсника Итона Дигби Макворта Долбена , «христианина- ураниана ». [28]

В 1991 году Роберт Бернард Мартин написал в своей биографии « Джерард Мэнли Хопкинс: Очень частная жизнь» , что когда Хопкинс впервые встретил Долбена в 17-й день рождения Долбена в Оксфорде в феврале 1865 года, это «было, попросту говоря, самым знаменательным эмоциональным событием [его] студенческих лет, вероятно, всей его жизни». [29] : 110  По словам Роберта Мартина, «Хопкинс был полностью очарован Долбеном, который был почти на четыре года моложе его, и его личный дневник признаний за следующий год доказывает, насколько он был поглощен несовершенно подавленными эротическими мыслями о нем». [30] Мартин считал «вероятным, что [Хопкинс] был бы глубоко шокирован реальностью сексуальной близости с другим человеком». [29] Хопкинс сочинил два стихотворения о Долбене: «Где ты, друг?» и «Начало конца». Роберт Бриджес, который редактировал первое издание стихотворений Долбена, а также Хопкинса, предупредил, что второе стихотворение «никогда не должно быть напечатано», хотя сам Бриджес включил его в первое издание (1918). [31]

Джерард Мэнли Хопкинс

Другим указанием на природу его чувств к Долбену является то, что верховный англиканский духовник Хопкинса, по-видимому, запретил ему иметь какие-либо контакты с Долбеном, кроме как посредством письма. Хопкинс больше никогда не видел Долбена, и любое продолжение их отношений было внезапно прервано утоплением Долбена два года спустя в июне 1867 года. Чувства Хопкинса к Долбену, похоже, к тому времени остыли, но, тем не менее, его смерть сильно повлияла на него. «По иронии судьбы, судьба, возможно, даровала больше через смерть Долбена, чем она могла бы когда-либо даровать за более долгую жизнь ... [ибо] многие из лучших стихотворений Хопкинса — пропитанные элегической тоской по Долбену, его потерянной возлюбленной и его музе — были результатом». [32] : 401  Отношения Хопкинса с Долбеном были исследованы в романе 2017 года «Загадка Хопкинса» . [33]

Некоторые из стихотворений Хопкинса, такие как «Первое причастие горниста» и «Эпиталамия» , возможно, воплощают гомоэротические темы, хотя второе стихотворение было аранжировано Робертом Бриджесом из сохранившихся фрагментов. [34] В 2006 году М. М. Кейлор выступил за включение Хопкинса в число поэтов Урании , группу, чьи сочинения во многом основаны на прозаических работах Уолтера Патера , академического наставника Хопкинса на экзаменах Greats, а позже и его друга на всю жизнь. [35] : 182–93  [36] : 161–205  [37] : 157–187 

Некоторые критики [ кто? ] утверждали [ когда? ], что гомоэротические прочтения либо крайне тенденциозны, либо их можно отнести к более широкой категории « гомосоциальности », а не к гендерному, сексуально-специфическому термину «гомосексуальный». [ нужна ссылка ] Журнальные записи Хопкинса, утверждают они, предлагают явное восхищение феминизированной красотой. В 2000 году Джастас Джордж Лоулер раскритиковал биографию Роберта Мартина, предположив, что Мартин «не видит гетеросексуального бревна... за гомосексуальной биографической соринкой в ​​своем собственном глазу... это равносильно косой эйсегезе » . [38] [ нужна страница ] Стихи, вызывающие гомоэротические прочтения, можно читать не просто как упражнения в сублимации, но и как мощные интерпретации религиозных убеждений, убеждений, которые вызывали напряжение в его семье и даже заставили его сжечь некоторые стихотворения, которые он считал излишне эгоистичными. [ необходима цитата ] В 2000 году Джулия Сэвилл рассматривала религиозные образы в стихотворениях как способ Хопкинса выразить напряжение, связанное с гомосексуальной идентичностью и желанием. [39] [ необходима страница ]

Кристофер Рикс отметил, что Хопкинс занимался рядом покаянных практик, «но все эти самоповреждения не были для него самоповреждениями, и они были его делом – или его пониманием того, что для него было быть в деле своего Отца». [13] Рикс не согласен с очевидным отсутствием у Мартина понимания важности роли религиозной приверженности Хопкинса в его творчестве и предостерегает от приписывания приоритета влияния любым сексуальным инстинктам по сравнению с другими факторами, такими как отчуждение Хопкинса от своей семьи. [13] В 2009 году биограф Пол Мариани обнаружил в стихах Хопкинса «непримиримую напряженность – с одной стороны, бескорыстие, требуемое иезуитской дисциплиной; с другой стороны, кажущееся потворство себе поэтического творчества». [25]

Изоляция

Хопкинс провел последние пять лет своей жизни в качестве профессора классики в Университетском колледже Дублина. Изоляция Хопкинса в 1885 году была множественной: иезуит, отдалившийся от своей англиканской семьи и родины, англичанин, преподающий в Дублине во время политической борьбы, и неопубликованный поэт, пытающийся примирить свои художественные и религиозные призвания. [20] Стихотворение «To seem the stranger» было написано в Ирландии между 1885 и 1886 годами и является стихотворением об изоляции и одиночестве. [40]

Влияние на других

Рикс назвал Хопкинса «самым оригинальным поэтом викторианской эпохи». [13] Хопкинс считается таким же влиятельным, как Т. С. Элиот, в инициировании модернистского движения в поэзии. [41] Его эксперименты с эллиптическими фразами, двойными смыслами и причудливыми разговорными ритмами оказались освобождающими для таких поэтов, как У. Х. Оден и Дилан Томас . [42] Хопкинс также оказал непосредственное влияние на ганского поэта и романиста Коджо Лэнга , чье стихотворение «Нет иглы в небе» было названо межкультурным переводом « The Windhover » Хопкинса. [43] Роман американского автора Рона Хансена «Изгнанники » , который был профессором английского языка имени Джерарда Мэнли Хопкинса, SJ, в Университете Санта-Клары , драматизирует композицию Хопкинса «Крушение Deutschland» . [44]

Здание Джерарда Мэнли Хопкинса в Университетском колледже Дублина названо в его честь.

Избранные стихотворения

Известные работы Хопкинса включают в себя:

Записи

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Гарднер, WH (1963), Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза Penguin, стр. xvi.
  2. ^ Уайт, Норман. «Хопкинс, Джерард Мэнли (1844–1889)». Оксфордский национальный биографический словарь . Oxford University Press.
  3. ^ abcde "Биография Poetry Foundation Poetry Foundation. Доступ 18 марта 2010 г.". 3 ноября 2022 г.
  4. ^ abc Рагглз, Элинор (1944), Джерард Мэнли Хопкинс: Жизнь . Нортон.
  5. ^ Эбботт, Клод Коллер (1955). Переписка Джерарда Мэнли Хопкинса и Ричарда Уотсона Диксона (2-е изд.). Oxford University Press. С. 1, 6.
  6. ^ ab Gardner (1963), Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза , стр. xvii.
  7. ^ ab Gardner (1963), Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза , стр. xviii.
  8. Джуд Никсон (1993), Джерард Мэнли Хопкинс и его современники , Лиддон, Ньюман, Дарвин и Патер, стр. 175.
  9. Запись в журнале (6 ноября 1865 г.), как указано в книге «Extremity: A Study of Gerard Manley Hopkins» (1978) Джона Робинсона, стр. 1.
  10. ^ Китчен, П. (1978), Джерард Мэнли Хопкинс , Лондон.
  11. ^ О'Лири, Шон (июль 2006 г.). "Джерард Мэнли Хопкинс, поэт, священник, художник, писатель, музыкант". Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса на музыку . Получено 15 мая 2017 г.
  12. Эверетт, Гленн (1988), «Джерард Мэнли Хопкинс: краткая биография», The Victorian Web .
  13. ^ abcd "Рикс, Кристофер. "Искусство и вера Джерарда Мэнли Хопкинса", The New Criterion, сентябрь 1991 г.". The New Criterion .
  14. ^ Уайт, Норман (сентябрь 1985 г.). «Недавно обнаруженная версия перевода стиха Джерарда Мэнли Хопкинса». Заметки и запросы . 32 (3). Oxford University Press : 363–364. doi : 10.1093/notesj/32.3.363. ISSN  0029-3970. OCLC  6941186639. Получено 17 июня 2020 г.
  15. Новые ключевые заметки на английском языке 2013, Mentor Books, Дублин.
  16. Гарднер, (1963), Джерард Мэнли Хопкинс: Стихи и проза , стр. xxvii.
  17. Эдж, Саймон (22 мая 2017 г.). «Джерард Мэнли Хопкинс, ужасный учитель, который ненавидел UCD». The Irish Times . Получено 3 июня 2021 г.
  18. ^ Скотт Уилсон, Места упокоения: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (Kindle Location 22019). McFarland & Company, Inc., Publishers. Kindle Edition.
  19. Бейли, Джон (25 апреля 1991 г.). «Свиные отбивные | Обзор: Джерард Мэнли Хопкинс: Очень частная жизнь Роберта Бернарда Мартина». London Review of Books . 13 (8).
  20. ^ ab Allbery, Debra (24 апреля 2012 г.). «Казаться чужой — моя судьба, моя жизнь». Poetry Daily .
  21. ^ Боудвей, Мэтью (25 апреля 2011 г.). «Hopkins Agonistes». Commonweal .
  22. ^ ""Пестрая красавица" в Poetry Foundation". 3 ноября 2022 г.
  23. ^ Лангер, Нильс; Винифред В. Дэвис (2005). Лингвистический пуризм в германских языках . Вальтер де Грюйтер. С. 328.
  24. ^ Брук, Джордж Лесли (1955). Введение в древнеанглийский язык , Manchester University Press, стр. 1.
  25. ^ ab Domestico, Энтони (9 марта 2009 г.). «Inscape, Instress & Distress». Commonweal .
  26. ^ "– The Windhover". 30 декабря 2022 г.
  27. ^ Плауман, Стефани. "LibGuides: Manuscript Collections: Hopkins". researchguides.gonzaga.edu . Получено 4 декабря 2018 г. .
  28. ^ Д'Арч Смит, Тимоти (1970). Любовь всерьез: некоторые заметки о жизни и творчестве английских «уранических» поэтов с 1889 по 1930 год. Лондон: Routledge & K. Paul. стр. 188. ISBN 0-7100-6730-5. OCLC  127346.
  29. ^ ab Martin, Robert Bernard (16 июня 2011 г.). "III". Джерард Мэнли Хопкинс: Очень частная жизнь . Faber & Faber. ISBN 9780571279739.
  30. Мартин, Роберт Бернард, «Дигби Август Стюарт Долбен», DNB .
  31. ^ "Joseph Cady English Literature: Nineteenth Century". Архивировано из оригинала 1 марта 2007 года . Получено 1 марта 2007 года .
  32. ^ Кейлор, Майкл Мэтью (2006). Тайные желания: главные уранийцы - Хопкинс, Патер и Уайльд. Брно: Университет Масарика. ISBN 80-210-4126-9. OCLC  154207531.
  33. Эдж, Саймон (18 мая 2017 г.). Загадка Хопкинса. Lightning Books. ISBN 978-1785630330.
  34. Заметки № 72. Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса; теперь впервые опубликованы, отредактированы с примечаниями Роберта Бриджеса. Лондон: Humphrey Milford, 1918.
  35. ^ Кейлор, Майкл Мэтью (2006). Первое причастие горниста, Кейлор, Тайные желания. Майкл Мэтью Кейлор. ISBN 9788021041264.
  36. ^ Кейлор, Майкл Мэтью (2006). Эпиталамион в «Тайных желаниях Кейлора». Майкл Мэтью Кейлор. ISBN 9788021041264.
  37. ^ Викторианская поэзия 40.2 (2002)
  38. ^ Лоулер, Джастус Джордж (2000). Хопкинс реконструировал: жизнь, поэзия и традиция. Нью-Йорк: Continuum. ISBN 0-8264-1300-5. OCLC  45831181.
  39. ^ Сэвилл, Джулия Ф. (2000). Странное рыцарство: гомоэротический аскетизм Джерарда Мэнли Хопкинса. Шарлоттсвилль. ISBN 0-8139-1940-1. OCLC  42680476.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  40. Хопкинс, Джерард М. (13 января 2003 г.). «Казаться чужим — моя судьба, моя жизнь». Poemhunter.com .
  41. ^ «Рецензия: Мартин, «Очень личная жизнь»», Kirkus Reviews.
  42. Кейси, Констанс (18 июня 1991 г.). «Обзор книги: Очень личная жизнь викторианского поэта: Джерард Мэнли Хопкинс: Очень личная жизнь Роберта Бернарда Мартина». Los Angeles Times .
  43. ^ Ханкинсон, Джозеф (2023). Коджо Лэнг, Роберт Браунинг и аффилированная литература. doi :10.1007/978-3-031-18776-6. ISBN 978-3-031-18775-9. S2CID  254625651.
  44. ^ О'Доннелл, Бреннан (весна 2008 г.). «Интервью | Беседа с Роном Хансеном». Изображение (57) . Получено 30 ноября 2022 г. .
  45. Аудиокнига, CD, ISBN 0-9548188-0-6 , 2003. 27 стихотворений, в том числе «Крушение Германии» , «Божье величие» , «Виндховер» , «Пестрая красавица» и « Тополя Бинсли », а также «Ужасные сонеты». 
  46. ^ Великие поэты: GM Hopkins (Джереми Нортхэм) (Naxos Audio Books: NA190012)
  47. ^ "Крушение Deutschland". YouTube . 27 июля 2017 г. Получено 26 июля 2018 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки