(Джейн) Эмили Джерард (7 мая 1849 - 11 января 1905) была шотландской писательницей 19-го века, наиболее известной своим влиянием, которое ее сборники трансильванского фольклора оказали на роман Брэма Стокера 1897 года «Дракула» .
Эмили Джерард родилась 7 мая 1849 года в Честерсе, Джедбург , Шотландия, в семье полковника Арчибальда Джерарда (1812–1880) из Рочсолса, Ланаркшир, и Юфимии Эрскин (1818–70), дочери изобретателя сэра Джона Робисона (1778–1778 ). 1843). У нее было три сестры и три брата, включая генерала сэра Монтегю Гилберта Джерарда (1842–1905). [1] Она происходила от Александра Джерарда (1728–1795), писателя-философа, Арчибальда Элисона (1757–1839), шотландского епископального священника и писателя, и Гилберта Джерарда (1760–1815), служителя Шотландской церкви и писателя-теолога. . Ее сестра Доротея , родившаяся 9 августа 1855 года в Нью-Монкленде, Ланаркшир , также была писательницей. [1]
В переписи населения Шотландии 1861 года записано, что Джерард жил в доме Рочсолс в Ланаркшире со своими родителями, сестрами Анной, Доротеей и Мэри, а также со штатом из 11 слуг; у них также есть несколько посетителей, которые остановились в доме во время визита переписчика. [2] Семья Джерарда жила в Вене с 1863 по 1866 год, в это время у Эмили завязалась пожизненная дружба с принцессой Маргаритой де Бурбон , чья семья дружила с Робисонами со времен шотландского изгнания прадеда Маргариты, Карла X. . [3] [4] Она обучалась на дому до 15 лет, а затем продолжила свое образование, изучая европейские языки в монастыре Сакре- Кер в Риденбурге в Австрии в течение трех лет. Семья изначально была шотландской епископальной , и когда их мать обратилась в католицизм в 1848 году, сестры были воспитаны католиками. [1]
Две сестры Доротея и Эмили стали активными участниками британского литературного сообщества во второй половине XIX века, работая как совместно, так и независимо. Эмили Джерард писала рассказы для журнала Blackwood’s Magazine , а также делала рецензии на французскую и немецкую литературу для The Times и Blackwood’s.
В 1879 году Жерар начала писать романы, причем ее первой крупной работой стало сотрудничество с сестрой Доротеей под совместным псевдонимом Э.Д. Джерард . Реата; или «Что в имени» (1880) касалось попыток мексиканской девушки адаптироваться к европейским обычаям и было опубликовано в журнале Blackwood's Magazine . Последующие романы, опубликованные парой в том же журнале, были «Нищий мой сосед » (1882 г.), «Воды Геркулеса» (1885 г.) и «Чувствительное растение» (1891 г.). Когда Доротея вышла замуж и переехала, их сотрудничество прекратилось. [1] Поскольку Доротея (Жерар) Лонгард де Лонггард (1855–1915), возможно, более успешная и, безусловно, более плодовитая писательница из двух, вышла замуж за австро-венгерского офицера, она провела большую часть своей последующей жизни в Австрии .
В Зальцбурге 14 октября 1869 года Герард вышла замуж за Риттера Мечислава фон Лашовского ( польский : Мечислав Лашовский ), польского кавалерийского офицера, служившего в австро-венгерской армии , который был на 20 лет старше ее. [5] У нее было два сына. К ней присоединились ее сестры в 1870 году, после смерти их матери. [1] В результате брака последующие романы сестер часто происходили в Восточной Европе. Братья Джерард также внесли свой вклад в литературную деятельность братьев и сестер, в общей сложности написав около 60 книг и романов. Оба брата считались достаточно примечательными, чтобы быть упомянутыми вместе с Эмили Джерард в книге Блэка « Кто был кто, 1897–1916» (1953). После замужества ее по-разному называли Эмили Джерард , миссис де Лашовска , Эмили Лашовска или Эмили де Лашовска Джерард .
Романы Джерарда часто сосредоточены вокруг европейских персонажей и обстановки. Время, проведенное в Германштадте и Кронштадте, она использовала для написания статей о культуре и ландшафте Трансильвании . [1] Ее знакомство с трансильванским фольклором произошло в результате того, что ее муж находился в городах Германштадт и Кронштадт с 1883 по 1885 год. [6] Ее книга «Земля за лесом» (1890) и эссе «Суеверия Трансильвании» приписывают вдохновение Брэма Стокера на написание «Дракулы» . [1] [7] Последняя публикация также познакомила Стокера с термином «Носферату» для описания нежити.
Джерард пишет:
Более решительным злом является носферату , или вампир, в которого каждый румынский крестьянин верит так же твердо, как в рай или ад. Есть два вида вампиров: живые и мертвые. Живой вампир обычно является незаконнорожденным потомком двух незаконнорожденных людей; но даже безупречная родословная не застрахует никого от вторжения вампира в их семейный склеп, поскольку каждый человек, убитый носферату, после смерти также становится вампиром и будет продолжать сосать кровь других невинных людей, пока дух не иссякнет. был изгнан, вскрыв могилу подозреваемого и либо вонзив в труп кол, либо выстрелив в гроб из пистолета. Ходить с курением вокруг могилы в каждую годовщину смерти также считается эффективным средством удержания вампира. В особо упорных случаях вампиризма рекомендуется отрезать голову и положить ее в гроб с ртом, наполненным чесноком, или извлечь сердце и сжечь его, посыпав пеплом над могилой. То, что к таким средствам часто прибегают и теперь, является хорошо засвидетельствованным фактом, и, вероятно, есть несколько румынских деревень, где такого не происходило на памяти жителей. Нет также ни одной румынской деревни, среди жителей которой не было бы какой-нибудь старухи (обычно акушерки), знающей меры предосторожности, необходимые для противодействия вампирам, и которая делает из этой науки процветающее занятие. [8]
Элементы из этого отрывка, в том числе подозрения местных крестьян в отношении вампира , очевидно, появляются в первой части «Дракулы».
В 1897 году Джерард написал Уильяму Блэквуду из журнала Blackwood's Magazine с просьбой познакомить его с американским писателем Марком Твеном . [9] Когда Блэквуд согласился, Джерард встретил и подружился с Марком Твеном, которому посвящено «Истребление любви» (1901). В письме к Блэквуду Джерард писал о Марке Твене, что он был «чрезмерно серьезным, почти торжественным человеком... но если его правильно настроить, то он весьма очарователен». [10] [9]
11 января 1905 года Жерар умер в Вене , Австрия, куда она и ее муж переехали после его ухода с действительной службы. Ее похоронили через два дня. Ее сестра Доротея переехала в Австрию после смерти мужа и прожила остаток жизни затворницей, умерев 29 сентября 1915 года .
При жизни Жерар считалась чем-то вроде писателя-путешественника с обширным и привилегированным опытом путешествий по европейским странам и экспертными лингвистическими способностями. В обзоре ее работы в журнале «Женская экспонента » Солт-Лейк-Сити в 1888 году Джерард была описана как «умная писательница и автор нескольких занимательных романов, [которая], должно быть, довольно космополитична в своих вкусах». [11] В статье А.С. Леветуса для журнала « Женственность » 1905 года , озаглавленной «Что женщины делают в Австрии», она пишет: «[Эмили Джерард] обладает богатым воображением, живым и убедительным способом передачи своих мыслей другим, богатым даром язык, усиленный ее знакомством с иностранными языками, на которых она говорит и пишет с той же беглостью, что и на своем родном языке». [12]
Однако считалось, что другие члены семьи Джерарда больше нравились публике как авторы романов. В 1905 году в некрологах Джерарда, опубликованных в «Таймс» и «Атенеум» , была отмечена более широкая привлекательность ее сестры Доротеи. The Times отметила, что Эмили «не завоевала такую же популярность, как ее сестра» [13] , в то время как The Atheneum решила, что она сама по себе «способная писательница с превосходным даром рассказывать истории». [1] [14]
(все эти первые три романа написаны под названием «ЭД Джерард» — совместный псевдоним Эмили и ее сестры Доротеи Джерард )
Помимо сотрудничества, на титульных страницах этих работ ее чаще всего называли «Э. Джерард».