stringtranslate.com

Джерси голландский язык

Джерси-голландский , [2] [3] [4] также известный как Бергенский голландский , [5]голландский диалект , на котором раньше говорили на северо-востоке Нью-Джерси с конца 17-го века до начала 20-го века. [6] Он развился в одном из двух голландскоязычных анклавов, которые существовали более двух столетий после роспуска голландского контроля в Северной Америке , а другой (вокруг Олбани, штат Нью-Йорк ) дал начало голландцам-могавкам . [7] Возможно, это был частичный креольский язык [8] [ не удалось проверить ] на основе зеландского и западно-фламандско -голландского диалектов с английским и, возможно, некоторыми элементами ленапе . [ нужна цитата ]

На Джерси-голландском языке говорили потомки жителей Новых Нидерландов , поселившихся в Бергене, Новые Нидерланды , в 1630 году, а также чернокожие рабы и свободные цветные люди, также проживавшие в этом регионе, а также американские индейцы, известные как нация Рамапу Ленапе .

Разновидности

К середине восемнадцатого века, по одной из оценок, до 20% населения районов Нью-Джерси с «сильным голландским элементом» составляли порабощенные люди. [9] Чернокожие, выросшие в изолированных голландских общинах, были воспитаны на голландском языке или переняли его в более позднем возрасте, чтобы говорить как со своими белыми коллегами голландского происхождения, так и друг с другом. [10] Некоторые чернокожие в этот период говорили на голландском как на своем основном или единственном языке, а для некоторых знание этого языка было предметом гордости: [10]

«Они были голландцами и гордились этим. Я помню, как моя тетя Себания рассказывала мне о своей прабабушке, суровой старой женщине, которая одновременно говорила и понимала английский, но отказывалась говорить на нем, кроме как в уединении своего дома. На публике она говорила по-голландски, как и подобает любому приличному человеку, на достойном языке». [11]

В некоторых современных отчетах белых носителей голландского языка Джерси сообщалось об отчетливой разновидности языка, уникального для чернокожего населения, который они называли negerduits [4] («негритянский голландский», не путать с голландским креольским Negerhollands ). Этот термин использовался как для обозначения речи Рамапу ( отдельной общины чернокожих, белых и ленапе ), так и других чернокожих в округе Берген .

Однако, поскольку свидетельства о голландском языке Джерси от чернокожих людей, говорящих на языке Рамапу, скудны, ученые не согласны с тем, можно ли считать негердуиты отдельной разновидностью. [10] Голландский язык Соджорнер Трут, например, был описан дочерью ее владельца примерно в 1810 году как «очень похожий на язык неграмотных белых людей ее времени». [12] Единственная современная лингвистическая трактовка Джерси-голландского языка опирается в первую очередь на речь трех белых носителей Джерси-голландского языка и одного говорящего на Рамапу и отмечает фонетические, синтаксические и лексические различия между этими двумя группами. [3]

Фонология

Гласные

Система гласных Джерси-голландского заметно отличается от стандартного голландского языка , а также от голландских диалектов, из которых он произошел, возможно, из-за влияния американского английского . [13] Следующая таблица основана на речи двух говорящих на голландском языке из белой Джерси, записанных в 1910 и 1941 годах соответственно. Круглые скобки «указывают, что гласная встречается в нескольких формах». [14]

Согласные

Согласные Джерси-голландского языка во многом такие же, как и согласные стандартного голландского языка, за некоторыми исключениями. [13]

Пример

Пример Джерси-голландского языка, записанный в 1913 году, на котором говорил Мэтью Хикс из Махвы, белого пономаря голландской церкви. [15] [3]

Джерси голландский

De v'lôrene zön:
У En kääd'l было два джинса; де Эне Блев Таус;
de andere xong vôrt f'n häus f'r en stât.
Hаi wāz nît tevrêde täus en dârkîs tû rakni arm.
Вы должны сделать это, чтобы получить больше удовольствия.
Tû zāide: ak zāl na haus xâne. Главный вопрос: планти.

Стандартный современный голландский

Ниже приведен дословный перевод цитаты из Джерси-голландского языка, а не беглый голландский перевод. [15]

De verloren Zoon:
У Эн Керел было два джонгена; de ene bleef thuis;
все, что нужно для дома, чтобы его можно было использовать.
Он не был уверен в этом и не мог взять его под руку.
Hij dacht aan dat thuis en zijn vaders plek.
Toen Zei hij: ik zal naar huis gaan. Высота Мейн Вейдера завышена.

Английский

Блудный сын:
У человека было два сына; тот остался дома;
другой уехал за границу из дома, чтобы разбогатеть.
Он не был доволен дома и поэтому стал бедным.
Он думал об этом дома и у отца.
Потом сказал: пойду домой. У моего отца много.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Джерси-голландский, на котором еще столетие назад говорили недалеко от Нью-Йорка | ГОЛЛАНДСКИЙ журнал" . Архивировано из оригинала 23 декабря 2016 г. Проверено 22 декабря 2016 г.
  2. ^ Принц, Джон Дайнли (1910). Джерси-голландский диалект . стр. 1–484. ОСЛК  68458100.
  3. ^ abc Prince, Дж. Дайнли (1910). «Джерси-голландский диалект». Диалектные заметки . 3 : 459–484.
  4. ^ аб Николин ван дер Сийс (2009). Янки, печенье и доллары: De invloed van het Nederlands op de Noord-Amerikaanse Talen (на голландском языке). Издательство Амстердамского университета. стр. 25, 41.
  5. ^ Менкен, HL (1921). Американский язык.
  6. ^ Шеттер, Уильям З. (1958). «Последнее слово о голландском Джерси». Американская речь . 33 (4): 243–251. дои : 10.2307/453863. JSTOR  453863.
  7. ^ «Когда Нью-Йорк перестал говорить по-голландски?»
  8. ^ Холм, Джон А. (1989). Пиджины и креолы . Издательство Кембриджского университета. стр. 335–8. ISBN 0-521-35940-6.
  9. ^ Уайт, Шейн (1991). Несколько более независимы: конец рабства в Нью-Йорке, 1770–1810 гг . Афины: Издательство Университета Джорджии. стр. 18–20.
  10. ^ abc Dewulf, Йерун (01 мая 2015 г.). «Сильный варварский акцент»: голландскоязычное чернокожее сообщество Америки от Новых Нидерландов семнадцатого века до Нью-Йорка и Нью-Джерси девятнадцатого века». Американская речь . 90 (2): 131–153. дои : 10.1215/00031283-3130302. ISSN  0003-1283.
  11. ^ Ирвис, К. Лерой (1955). «Негритянские рассказы из восточного Нью-Йорка». Нью-Йоркский фольклорный ежеквартальный журнал . 11 (3): 165–176.
  12. ^ Хендрикс, Х. (1892). «Постоянная правда». Национальный журнал: Ежемесячный журнал американской истории . 16 (6): 665–71.
  13. ^ аб Шеттер, Уильям З. (1958). «Последнее слово о голландском Джерси». Американская речь . 33 (4): 243–251. дои : 10.2307/453863. ISSN  0003-1283. JSTOR  453863.
  14. ^ Буччини, Энтони Ф. (1995). «Диалектное происхождение новонидерландского голландского языка» (PDF) . Конференция Беркли по голландской лингвистике 1993 : 211–63.
  15. ^ аб Принс, Дж. Дайнли (1913). «Текст на джерси-голландском языке». Tijdschrift voor Nederlandsche Taal-en Letterkunde . Ньюве воняет. 32 . Лейден: Maatschappij der Nederlandse Letterkunde te Leiden / Brill.

Рекомендации

дальнейшее чтение