stringtranslate.com

Гилсленд

Джилсленд — деревня в северной Англии, примерно в 20 милях (32 км) к западу от Хексема и примерно в 18 милях (29 км) к востоку от Карлайла , которая находится на границе между Камбрией и Нортумберлендом . Деревня предоставляет туристам центр досуга, чтобы осмотреть Стену Адриана и другие исторические достопримечательности в этой суровой пограничной стране , популяризированной романтическим романистом сэром Вальтером Скоттом .

Его необычное расположение, включающее два унитарных совета и три гражданских приходских совета, обусловлено постепенным слиянием деревень в течение 19 века. Население составляет около 400 человек, большинство из которых живут на нортумберлендской стороне реки Иртинг и Полтросса Берна .

Этимология

Название Gilsland впервые упоминается около 1165 года в таких формах, как Gillesland . Похоже, что оно происходит от имени человека по имени Gille, сына Bueth, который упоминается в уставе монастыря Lanercost , и изначально означало «земля Gille». [1]

Рядом с Гилслендом находится Уордрю. Этимология этого имени неясна, но второй элемент, как полагают, является камбрийским словом, соответствующим современному валлийскому rhiw 'склон'. [2]

История

Как и в большинстве областей Британии, поселения бронзового и железного веков в Нортумберленде представлены камнями с чашкой и кольцом , стоячими камнями и фортами на холмах , хотя несколько таких памятников, за возможным исключением Popping Stone , были найдены около Гилсленда. Недавние полевые исследования местной археологической группы дали кремневые артефакты, датируемые бронзовым веком и неолитом. Очевидная древность границ гражданских приходов также может быть прослежена до железного века.

Гилсланд расположен на Адриановом валу , известном памятнике, построенном римской армией в начале второго века нашей эры и недавно внесенном в список Всемирного наследия . Главный римский форт Бердосвальд находится в паре миль к западу от Гилсланд. Сама стена изначально была из дерна от точки к западу от Гилсланд, но в конечном итоге была заменена камнем.

В XII веке территория, ныне известная как Камбрия, перешла от контроля королевства Стратклайд к английскому королю Генриху II . Этот регион был разделен на баронства, самое восточное из которых стало баронством Гилсленд, по-видимому, названным в честь человека, хотя спорадические предположения историков не смогли окончательно идентифицировать его. Этим баронством правил лорд Уильям Говард в XVI/XVII веке, и оно простиралось от Карлайла до современной деревни Гилсленд. Спа Гилсленд, местный известный минеральный источник, получил свое название от баронства, а оттуда название перешло к деревне, хотя большая часть населения живет на стороне Нортумберленда, за пределами первоначальных границ баронства.

Древние королевства Стратклайд и Нортумбрия в конечном итоге были включены в то, что мы сейчас знаем как Шотландия и Англия, но большую часть позднего средневекового периода границы страдали от нестабильности и беззакония из-за их взаимной антипатии и неопределенности характера границы. Было много попыток романтизировать предполагаемое непрекращающееся насилие, начиная с сэра Вальтера Скотта, который посетил Гилсленд и обручился у Поппинг-Стоуна .

Как только район был окончательно умиротворен, с Союзом корон и подавлением восстания якобитов 1745 года , экономическая активность быстро возросла. Первоначальный спа-отель Gilsland был построен в 1760-х годах, уже был популярным летним курортом к 1780-м годам и продолжал обеспечивать ядро ​​для накопления гостевых домов, которые теперь составляют Gisland. Открытие железнодорожной станции в 1836 году привело к буму туризма. В 1860-х годах название станции было изменено с Rose Hill на Gilsland, и жители Rosehill, Mumpshall, Crooks, The Gap и близлежащих ферм и деревень были приглашены думать о себе как об одной деревне, название было получено от окружающего баронства Gilsland.

Подарок

Сегодня деревня несколько изолирована от обширных лесных массивов и возвышенностей, пронизанных общественными пешеходными дорожками, велосипедными дорожками и тропами для верховой езды, на севере и юге. Неподалеку проходит автомагистраль A69 с востока на запад, по которой можно за полчаса доехать до Хексхэма и Карлайла , а за несколько минут — до более близких городов Халтвисл и Брамптон . В Гилсленде плохо развито автобусное сообщение. Автобус AD122 (отсылка к дате начала строительства стены Адрианом) раньше ходил каждые 2 часа летом, но больше не ходит. Автобус 685 теперь ходит в обход деревни. Туда ходят только автобусы 681 и Border Rambler. Сейчас гарантированно ходит только 2 автобуса в день. Железнодорожная станция закрыта уже много лет, и сейчас проводится кампания по ее открытию.

В недавнем прошлом поблизости работало несколько небольших угольных шахт, но в основном жители занимались сельским хозяйством и строительством, а также перевозками, а в деревне находится предприятие по укладке белой штукатурки. В настоящее время финансирование инвестируется в развитие и продвижение района для туризма, и жители все чаще предлагают процветающие 4- и 5-звездочные гостевые дома и гостевые дома. Около 100 местных жителей зарабатывают часть или всю свою жизнь на туризме. Hadrian's Wall Heritage Limited — организация, ответственная за поддержание коридора объекта Всемирного наследия — оценивает, что число посетителей (уже около 400 000 в год) должно расти на 8% в год в течение следующих 3 лет, что может быть проблематично, учитывая, что нынешние цифры уже наносят ущерб главной достопримечательности.

Достопримечательности

Ссылки

  1. Кембриджский словарь английских топонимов, основанный на коллекциях Английского общества топонимов , под ред. Виктора Уоттса (Кембридж: Cambridge University Press, 2004), ISBN  9780521362092 , под ред. ГИЛСЛЕНДА .
  2. Бетани Фокс, «П-кельтские топонимы северо-восточной Англии и юго-восточной Шотландии», The Heroic Age , 10 (2007), приложение.

Источники

Внешние ссылки