Джамбаттиста Джелли (1498–1563) был флорентийским литератором , выходцем из ремесленного сообщества. [1] Джелли был сапожником, [2] и публиковал диалоги. [3] Он известен своими работами 1540-х годов, Capricci del bottaio и La Circe , которые представляют собой этические и философские диалоги. [4] Другими работами были пьесы La sporta (1543) и L'errore (1556). Он стал членом Accademia degli Umidi 25 декабря 1540 года. [5]
В своих исторических трудах Джелли находился под влиянием подделок конца XV века Аннио да Витербо , который якобы предоставил доказательства из древних текстов, показывающие, что Тоскана была основана Ноем и его потомками после Потопа . [6]
Джамбаттиста Джелли родился в семье скромных родителей во Флоренции в 1498 году и был воспитан портным . В юности он изучал литературу и философию , а также посещал некоторые из знаменитых гуманистических сеансов в Orti Oricellari. [7] По словам Жака Огюста де Ту Джелли не понимал латынь , но это должно быть ошибкой, так как он перевел с латыни на итальянский «Жизнь Альфонса, герцога Феррарского» Паоло Джовио и трактат Симоне Порцио «De Coloribus Oculorum». Однако его знание греческого языка , вероятно, было ограничено, так как он перевел « Гекубу » Еврипида на итальянский язык с латинской версии. Однако он преуспел в своем родном языке и приобрел высочайшую репутацию благодаря трудам, которые он опубликовал на нем. Он был знаком со всеми учеными людьми Флоренции; и его заслуги были общеизвестны. Он был принят в члены Академии Флорентии , и город предоставил ему флорентийское гражданство. Однако он продолжал работать сапожником и портным до конца своей жизни. Он умер в 1563 году.
Джелли написал две комедии ( La sporta , 1543; L'errore , 1556), несколько поэм и Trattatello sull'origine di Firenze , но его самые значительные произведения — это два трактата в форме диалога. I capricci di Giusto bottaio (1548; пер. У. Баркера, The Fearful Fansies of the Florentine Couper , 1568), которые навлекли на себя недовольство Церкви, передают в десяти диалогах между флорентийским бондарем и его душой здравый призыв ко всем людям, даже самым скромным, искать истину. Более известная «Цирцея» (1549; пер. Т. Брауна, 1702, переизд. Р. Адамса, Итака, Нью-Йорк, 1963) содержит 10 дискуссий о человеческом состоянии между Одиссеем и одиннадцатью бывшими людьми, которые были превращены в животных. Десять отвергают перспективу возвращения к человеческой жизни, но слон, который был философом, принимает точку зрения Одиссея; последний диалог прославляет благородство человеческого интеллекта. « Цирцея» была переведена на латынь, французский и английский языки . Эти диалоги, как и остальные произведения Джелли, написаны в манере Лукиана . У нас также есть его « Le Lettioni nell'Academia Fiorentina» , 1551. Эти диссертации рассматривают поэмы Данте и Петрарки . Наконец, он опубликовал несколько писем по поводу «Ада » Данте , озаглавленных «Ragionamento sopra le Difficultà del mettere in Regole la nostra lingua» , без даты. [8]
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link)