Лукиан Самосатский [а] (Λουκιανὸς ὁ Σαμοσατεύς, ок. 125 – после 180) был эллинизированным сирийским сатириком , риториком и памфлетистом, который наиболее известен своим характерным ироничным стилем, с помощью которого он часто высмеивал суеверия, религиозные обряды и веру в паранормальные явления. Хотя его родным языком, вероятно, был сирийский , все его сохранившиеся произведения написаны полностью на древнегреческом языке (в основном на аттическом греческом диалекте, популярном во время второго софистического периода).
Все, что известно о жизни Лукиана, исходит из его собственных сочинений, [1] которые часто трудно интерпретировать из-за его обширного использования сарказма. Согласно его речи «Сон» , он был сыном семьи низшего среднего класса из города Самосата на берегах Евфрата в отдаленной римской провинции Сирия . В молодости он был отдан в ученики к своему дяде, чтобы стать скульптором, но после неудачной попытки заняться скульптурой сбежал, чтобы продолжить образование в Ионии . Он мог стать странствующим лектором и посещать университеты по всей Римской империи . После приобретения славы и богатства благодаря своему преподаванию, Лукиан, наконец, на десятилетие обосновался в Афинах , в течение которого он написал большинство своих сохранившихся работ. В возрасте пятидесяти лет он, возможно, был назначен высокооплачиваемым государственным чиновником в Египте , после чего он исчезает из исторических записей.
Работы Лукиана были невероятно популярны в древности, и до наших дней сохранилось более восьмидесяти произведений, приписываемых ему, что значительно больше, чем у большинства других классических писателей. Его самая известная работа — «Правдивая история» , ироничная сатира против авторов, рассказывающих невероятные истории, которая некоторыми рассматривается как самое раннее известное произведение научной фантастики . Лукиан изобрел жанр комического диалога, пародию на традиционный сократовский диалог . Его диалог «Любитель лжи» высмеивает людей, верящих в сверхъестественное, и содержит самую старую известную версию « Ученика чародея ». Лукиан написал множество сатир, высмеивающих традиционные истории о богах , включая «Диалоги богов» , «Икароменипп» , «Зевс Рантс» , «Зевс Катехизированный » и «Парламент богов» . Его «Диалоги мертвых» фокусируются на философах- киниках Диогене и Мениппе . «Философия на продажу» и «Пир, или Лапифы» высмеивают различные философские школы, а «Рыбак, или Ожившие мертвецы» — защита этого издевательства.
Лукиан часто высмеивал общественных деятелей, таких как философ-киник Перегрин Протей в своем письме «Кончина Перегрина» и мошенник-оракул Александр Абонотейх в своем трактате «Александр Лжепророк» . Трактат Лукиана «О сирийской богине» высмеивает культурные различия между греками и сирийцами и является основным источником информации о культе Атаргатис .
Лукиан оказал огромное, широкомасштабное влияние на западную литературу. Среди произведений, вдохновленных его произведениями, можно назвать «Утопию » Томаса Мора , произведения Франсуа Рабле , «Тимона Афинского » Уильяма Шекспира и «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта .
Лукиан не упоминается ни в каких современных ему текстах или надписях, написанных другими [2] , и он не включен в «Жизни софистов » Филострата . [2] В результате этого все, что известно о Лукиане, исходит исключительно из его собственных сочинений. [3] [4] [2] В сочинениях Лукиана появляется множество персонажей с именами, очень похожими на имена Лукиана, включая «Лукинос», «Лукианос», «Луций» и «Сириец». [2] Ученые и биографы часто интерпретируют их как «маски», «альтер-эго» или «рупоры» автора. [2] Дэниел С. Рихтер критикует частую тенденцию интерпретировать такие «фигуры, похожие на Лукиана», как самовставки автора [2] и утверждает, что они, по сути, просто вымышленные персонажи, которых Лукиан использует, чтобы «думать», высмеивая общепринятые различия между греками и сирийцами. [2] Он предполагает, что они в первую очередь являются литературным тропом, использованным Лукианом, чтобы отклонить обвинения в том, что он как сирийский автор «каким-то образом оскорбил чистоту греческого языка или жанра» посредством изобретения им комического диалога. [5] Британский классик Дональд Рассел утверждает: «Многим из того, что Лукиан говорит о себе, не больше можно доверять, чем путешествию на Луну, о котором он так убедительно рассказывает от первого лица в « Правдивых историях »» [6] и предупреждает, что «глупо относиться [к информации, которую он дает о себе в своих произведениях] как к автобиографии». [6]
Лукиан родился в городе Самосата на берегах Евфрата на дальних восточных окраинах Римской империи. [7] [4] [8] [9] Самосата была столицей королевства Коммагена до 72 г. н. э., когда она была аннексирована Веспасианом и стала частью римской провинции Сирия. [10] [9] Население города в основном состояло из сирийцев [7] , а родным языком Лукиана, вероятно, был сирийский, форма среднеарамейского языка . [7] [11] [12] [9]
Во времена Лукиана традиционная греко-римская религия находилась в упадке, и ее роль в обществе стала в основном церемониальной. [13] В качестве замены традиционной религии многие люди в эллинистическом мире присоединились к мистическим культам , таким как мистерии Изиды , митраизм , культ Кибелы и Элевсинские мистерии . [14] Суеверие всегда было распространено в древнем обществе, [14] но оно было особенно распространено во втором веке. [14] [15] Большинство образованных людей во времена Лукиана придерживались одной из различных эллинистических философий , [14] из которых основными были стоицизм , платонизм , перипатетизм , пирронизм и эпикуреизм . [14] В каждом крупном городе был свой «университет» [14], и эти «университеты» часто нанимали профессиональных путешествующих лекторов, [14] которым часто платили большие суммы денег за чтение лекций о различных философских учениях. [16] Самым престижным центром обучения был город Афины в Греции, который имел долгую интеллектуальную историю. [16]
Согласно речи Лукиана «Сон» , которую, по словам классического исследователя Лайонела Кассона , он, вероятно, произнес в качестве обращения по возвращении в Самосату в возрасте тридцати пяти или сорока лет после того, как зарекомендовал себя как великий оратор, [3] родители Лукиана были представителями низшего среднего класса , а его дяди владели местной мастерской по изготовлению статуй. [7] Родители Лукиана не могли позволить себе дать ему высшее образование, [3] поэтому, после того как он закончил начальную школу, дядя Лукиана взял его в ученики и начал обучать его лепке. [3] Однако вскоре Лукиан оказался плохим лепщиком и испортил статую, над которой работал. [3] Дядя избил его, заставив убежать. [3] Лукиан уснул и увидел сон, в котором за него боролись олицетворения Скульптуры и Культуры. [3] [17] Он решил послушать Культуру и, таким образом, стал искать образование. [3] [18]
Хотя «Сон» долгое время рассматривался учеными как правдивая автобиография Лукиана, [3] [19] его историческая точность в лучшем случае сомнительна. [20] [19] [6] Классицист Саймон Суэйн называет его «прекрасной, но довольно апокрифической версией образования Лукиана» [20], а Карин Шлапбах называет его «ироничным». [17] Рихтер утверждает, что это вовсе не автобиографическое произведение, а скорее пролалия ( προλᾰλιά ), или игровое литературное произведение, и «сложное размышление о приобретении молодым человеком пайдейи » [т. е. образования]. [19] Рассел отвергает «Сон » как полностью вымышленное произведение, отмечая: «Мы помним, что Сократ тоже начинал как скульптор, и видение Овидием «Элегии и трагедии» ( Amores 3.1) слишком похоже на видение Лукиана». [6]
В «Двойном обвинительном акте » Лукиана олицетворение Риторики произносит речь, в которой она описывает неназванного ответчика, который описывается как «сирийский» автор трансгрессивных диалогов, в то время, когда она его нашла, как молодого человека, бродившего по Ионии в Анатолии «без понятия, что ему следует делать с собой». [21] [7] [11] Она описывает «сирийца» на этом этапе его карьеры как «все еще говорящего варварским образом и почти носящего кафтан [ кандис ] по ассирийской моде». [11] [21] Риторика утверждает, что она «взяла его в руки и ... дала ему пайдейю ». [11] [21]
Ученые долгое время интерпретировали «сириец» в этой работе как самого Лукиана [11] [7] и считали, что эта речь означает, что Лукиан сбежал в Ионию, где он продолжил свое образование. [7] Рихтер, однако, утверждает, что «сириец» — это не сам Лукиан, а скорее литературный прием, который Лукиан использует для подрыва литературных и этнических норм. [22]
Иония была центром риторического обучения в то время. [7] Самые престижные университеты риторики находились в Эфесе и Смирне , [7] но маловероятно, что Лукиан мог позволить себе оплатить обучение в любой из этих школ. [7] Неизвестно, как Лукиан получил свое образование, [7] но каким-то образом ему удалось приобрести обширные знания риторики, а также классической литературы и философии. [7] [11]
Лукиан упоминает в своем диалоге «Рыбак» , что изначально он пытался применить свои знания риторики и стать юристом, [23] но разочаровался в обманчивости этого ремесла и решил вместо этого стать философом. [24] Лукиан путешествовал по всей Империи, читая лекции по всей Греции, Италии и Галлии . [25] В Галлии Лукиан, возможно, занимал должность высокооплачиваемого государственного профессора. [26]
Около 160 года Лукиан вернулся в Ионию как богатая знаменитость. [26] Он посетил Самосату [26] и оставался на востоке в течение нескольких лет. [26] Записано, что он был в Антиохии либо в 162, либо в 163 году. [26] [4] Около 165 года он купил дом в Афинах и пригласил своих родителей жить с ним в городе. [26] Лукиан, должно быть, женился в какой-то момент во время своих путешествий, потому что в одном из своих сочинений он упоминает, что в тот момент у него был сын. [26]
Лукиан прожил в Афинах около десяти лет, в течение которых он отказался от чтения лекций и вместо этого посвятил себя писательству. [26] Именно в это десятилетие Лукиан написал почти все свои самые известные произведения. [26] Лукиан писал исключительно на греческом языке, [8] [27] [12] в основном на аттическом греческом языке, популярном во время Второй софистики, но «О сирийской богине », приписываемый Лукиану, написан в весьма успешной имитации ионического греческого языка Геродота , что привело некоторых ученых к мысли, что Лукиан, возможно, не является настоящим автором. [27]
По неизвестным причинам Лукиан прекратил писать около 175 года и снова начал путешествовать и читать лекции. [26] Во время правления императора Коммода (180–192) стареющий Лукиан, возможно, был назначен на прибыльную государственную должность в Египте. [26] [4] [12] После этого момента он полностью исчезает из исторических записей, [26] и ничего не известно о его смерти. [26]
Философские взгляды Лукиана трудно классифицировать из-за его постоянного использования иронии и сарказма. [30] В «Рыбаке» Лукиан описывает себя как поборника философии [30] , а в других своих произведениях он характеризует философию как морально конструктивную дисциплину [30] , но он критикует псевдофилософов, которых он изображает как жадных, вспыльчивых, сексуально безнравственных лицемеров. [31] [32] Известно, что Лукиан не был членом ни одной из основных философских школ. [33] [31] В своих «Философиях на продажу » он высмеивает членов каждой школы. [30] [34] Лукиан критиковал стоицизм и платонизм , потому что считал их поощряющими суеверия. [29] Его «Нигрин» на первый взгляд кажется «хвалебной песнью платонизма» [29] , но на самом деле может быть сатирой или просто поводом для насмешек над римским обществом. [29]
Тем не менее, в других случаях Лукиан пишет одобрительно об отдельных философиях. [30] По словам Тернера, хотя Лукиан и высмеивает философов-скептиков , [29] он проявляет темпераментную склонность к этой философии. [29] Эдвин Беван определяет Лукиана как скептика, [35] и в своем «Гермотиме» Лукиан отвергает все философские системы как противоречивые и приходит к выводу, что жизнь слишком коротка, чтобы определить, какая из них ближе всего к истине, поэтому лучшим решением будет положиться на здравый смысл, [30] что и отстаивали скептики-пирронианцы . Максима, что «Глаза — лучшие свидетели, чем уши», неоднократно повторяется в нескольких диалогах Лукиана. [36]
Лукиан скептически относился к оракулам , [37] хотя он был далеко не единственным человеком своего времени, который высказывал такой скептицизм. [37] Лукиан отвергал веру в паранормальные явления , считая их суеверием . [36] [9] В своем диалоге «Любитель лжи» он, вероятно, высказывает некоторые из своих собственных мнений через своего персонажа Тихиада, [36] [b] возможно, включая заявление Тихиада о том, что он не верит в демонов , фантомов или призраков , потому что никогда не видел ничего подобного. [36] Тихиад, однако, по-прежнему исповедует веру в существование богов :
Диномах: «Иными словами, ты не веришь в существование богов, поскольку утверждаешь, что исцеления не могут быть достигнуты с помощью использования святых имен?»
Тихиад: «Нет, не говори так, мой дорогой Диномах», — ответил я; «боги могут существовать, и все это может быть ложью. Я уважаю богов: я вижу, как они лечат, я вижу их благодеяния в деле восстановления больных посредством медицинского факультета и их лекарств. Асклепий и его сыновья после него составляли успокаивающие лекарства и исцеляли больных — без процесса львиной шкуры и полевой мыши». [40]
По словам Эверетта Фергюсона , Лукиан находился под сильным влиянием киников . [ 41] «Сон или петух» , «Тимон Мизантроп» , «Харон или инспекторы» и «Путешествие вниз или тиран» — все они отображают киничьи темы. [41] Лукиан был особенно обязан Мениппу , киничному философу и сатирику третьего века до нашей эры. [41] [42] Лукиан написал восхитительную биографию философа Демонакса , который был философским эклектиком , но чья идеология больше всего напоминала кинизм. [41] Главное отличие Демонакса от киников заключалось в том, что он не осуждал обыденную жизнь. [41] Пол Тернер замечает, что «Киник» Лукиана читается как прямая защита цинизма, [29] но также замечает, что Лукиан жестоко высмеивает цинического философа Перегрина в своей работе «Кончина Перегрина» . [29]
Лукиан также восхищался Эпикуром , [28] [30] которого он описывает в «Александре Лжепророке» как «истинно святого и пророческого». [28] Позже, в том же диалоге, он хвалит книгу, написанную Эпикуром:
Какие благословения создает эта книга для своих читателей и какой мир, спокойствие и свободу она порождает в них, освобождая их от страхов, видений и предзнаменований, от тщетных надежд и необоснованных желаний, развивая в них разум и истину и поистине очищая их понимание не факелами, морскими луками [т. е. морским луком] и тому подобными глупостями, а прямым мышлением, правдивостью и откровенностью. [43]
Лукиан был в целом отрицательного мнения о Геродоте и его историографии, которую он считал ошибочной. [44] [45]
Сохранилось более восьмидесяти работ, приписываемых Лукиану. [46] [47] [4] [6] Эти работы принадлежат к разнообразным стилям и жанрам, [46] [48] [49] и включают в себя комические диалоги, риторические эссе и прозаическую беллетристику. [46] [48] Сочинения Лукиана были нацелены на высокообразованную греческую аудиторию высшего класса [50] и почти постоянно ссылаются на греческую культурную историю, [50] что привело классического ученого Р. Брахта Бранхама к обозначению весьма утонченного стиля Лукиана как «комедии традиции». [50] К тому времени, когда сочинения Лукиана были заново открыты в эпоху Возрождения , большинство произведений литературы, на которые в них ссылаются, были утеряны или забыты, [50] что затрудняло понимание его произведений читателями более поздних периодов. [50]
Лукиан был одним из самых ранних романистов в западной цивилизации. В «Правдивой истории» ( Ἀληθῆ διηγήματα ), вымышленном повествовательном произведении, написанном в прозе, он пародирует некоторые фантастические истории, рассказанные Гомером в « Одиссее» , а также не столь фантастические истории историка Фукидида . [51] [52] Он предвосхитил современные темы научной фантастики, включая путешествия на Луну и Венеру, внеземную жизнь , межпланетную войну и искусственную жизнь, почти за два тысячелетия до Жюля Верна и Герберта Уэллса . Роман часто считают самым ранним известным произведением научной фантастики. [53] [54] [55] [56] [57] [58]
Роман начинается с объяснения того, что история вовсе не «правдива» и что все в ней, по сути, полная и абсолютная ложь. [59] [60] Повествование начинается с того, что Лукиан и его попутчики отправляются в путешествие мимо Геракловых столпов . [61] [62] Сбитые с курса штормом, они прибывают на остров с рекой вина, полной рыбы и медведей, маркером, указывающим на то, что Геракл и Дионис путешествовали до этого места, и деревьями, которые выглядят как женщины. [63] [62] Вскоре после того, как они покидают остров, их подхватывает вихрь и уносит на Луну , [ 64] [62] где они оказываются втянутыми в полномасштабную войну между королем Луны и королем Солнца за колонизацию Утренней звезды . [65] [62] Обе армии включают в себя странные гибридные формы жизни. [66] [62] Армии Солнца выигрывают войну, закрывая Луну и блокируя солнечный свет. [67] [62] Затем обе стороны приходят к мирному соглашению. [68] Затем Лукиан описывает жизнь на Луне и то, чем она отличается от жизни на Земле. [69] [62]
Вернувшись на Землю, искатели приключений были проглочены 200-мильным китом, [70] [71] в чреве которого они обнаружили множество рыболюдей, с которыми они начали войну и одержали победу. [72] [71] Они убили кита, разожгши костер, и сбежали, подперев его рот открытой пастью. [73] [71] Затем они столкнулись с молочным морем, островом сыра и островом Блаженных . [74] [75] Там Лукиан встречает героев Троянской войны , других мифических людей и животных, а также Гомера и Пифагора . [76] [77] Они обнаружили, что грешники подвергаются наказанию, худшими из которых были те, кто написал книги с ложью и фантазиями, включая Геродота и Ктесия . [78] [77] Покинув Остров Блаженных, они доставляют Калипсо письмо, которое им передал Одиссей , в котором он объясняет, что хотел бы остаться с ней, чтобы жить вечно. [79] [77] Затем они обнаруживают пропасть в Океане, но в конечном итоге проплывают вокруг нее, обнаруживают далекий континент и решают исследовать его. [80] [77] Книга резко заканчивается заявлением Лукиана о том, что их будущие приключения будут описаны в будущих продолжениях, [81] [82] обещание, которое разочарованный схолиаст описал как «самую большую ложь из всех». [83]
В своем «Двойном обвинении » Лукиан заявляет, что его самым гордым литературным достижением является изобретение «сатирического диалога» [84] , который был создан по образцу более раннего диалога Платона , но был по тону скорее комедийным, чем философским. [84] Пролалии к его «Диалогам куртизанок» предполагают, что Лукиан сам разыгрывал свои диалоги как часть комедийной рутины. [85] «Диалоги мертвых» Лукиана ( Νεκρικοὶ Διάλογοι ) — сатирическое произведение, сосредоточенное вокруг философов- киников Диогена и его ученика Мениппа , которые жили скромно при жизни, а теперь живут комфортно в ужасных условиях подземного мира, в то время как те, кто жил в роскоши, испытывают мучения, сталкиваясь с теми же условиями. [86] Диалог опирается на более ранних литературных предшественников, включая nekyia в книге XI «Одиссеи» Гомера , [87] но также добавляет новые элементы, которых в них нет. [88] Nekyia Гомера описывает преступников против богов, наказанных за свои грехи, но Лукиан приукрасил эту идею, заставив жестоких и жадных людей также быть наказанными. [88]
В своем диалоге «Любитель лжи» ( Φιλοψευδὴς ) Лукиан высмеивает веру в сверхъестественное и паранормальное [90] через обрамляющую историю , в которой главный рассказчик, скептик по имени Тихиад, отправляется навестить своего пожилого друга по имени Эвкрат. [91] В доме Эвкрата он встречает большую группу гостей, которые недавно собрались вместе из-за внезапно заболевшего Эвкрата. [91] Другие гости предлагают Эвкрату различные народные средства , чтобы помочь ему выздороветь. [91] Когда Тихиад возражает, что такие средства не работают, все остальные смеются над ним [91] и пытаются убедить его поверить в сверхъестественное, рассказывая ему истории, которые становятся все более нелепыми по мере развития разговора. [91] Одна из последних историй, которые они рассказывают, — « Ученик чародея », которую немецкий драматург Гете позже адаптировал в известную балладу. [92] [93]
Лукиан часто высмеивал философов [41] , и ни одна школа не избежала его насмешек. [41] В диалоге «Философии на продажу » Лукиан создает воображаемый рынок рабов, на котором Зевс выставляет на продажу известных философов, включая Пифагора, Диогена, Гераклита , Сократа , Хрисиппа и Пиррона , [94] каждый из которых пытается убедить покупателей купить его философию. [94] В «Пире, или Лапифы » Лукиан указывает на лицемерие представителей всех основных философских школ. [41] В «Рыбаке, или Мертвецы оживают » Лукиан защищает свои другие диалоги, сравнивая почтенных философов древности с их недостойными современными последователями. [41] Лукиан часто был особенно критичен к людям, которые притворялись философами, когда на самом деле ими не являлись [41] , и его диалог «Беглецы» изображает самозванца-киника как антитезу истинной философии. [41] Его «Пир» — пародия на «Пир» Платона , в котором вместо обсуждения природы любви философы напиваются, рассказывают непристойные истории, беспощадно спорят о том, чья школа лучше, и в конце концов устраивают полномасштабную драку. [95] В «Икаромениппе» , киник-философ Менипп изготавливает себе крылья в подражание мифическому Икару и летит на Небеса, [96] где его проводит сам Зевс. [97] Диалог заканчивается тем, что Зевс объявляет о своем решении уничтожить всех философов, поскольку все, что они делают, — это препираются, хотя он соглашается предоставить им временную отсрочку до весны. [98] «Нектиомантия» — диалог, написанный параллельно «Икаромениппу» , в котором Менипп вместо того, чтобы лететь на Небеса, спускается в подземный мир, чтобы посоветоваться с пророком Тиресием . [99]
Лукиан написал множество диалогов, высмеивающих традиционные греческие истории о богах. [41] [100] Его «Диалоги богов» ( Θεῶν Διάλογοι ) состоят из множества коротких виньеток, пародирующих различные сцены из греческой мифологии . [101] Диалоги изображают богов как комично слабых и подверженных всем слабостям человеческих эмоций. [100] [41] Зевс, в частности, показан как «беспомощный правитель» и серийный прелюбодей. [102] Лукиан также написал несколько других произведений в похожем ключе, включая «Зевс оглашенный» , «Зевс ругающийся» и «Парламент богов» . [41] Во всех своих диалогах Лукиан демонстрирует особое увлечение Гермесом , посланником богов, [89] который часто появляется как главный персонаж в роли посредника, путешествующего между мирами. [89] «Диалоги куртизанок» — сборник коротких диалогов с участием разных куртизанок. [103] [104] Этот сборник уникален тем, что является одним из немногих сохранившихся произведений греческой литературы, в котором упоминается женская гомосексуальность. [105] Также необычно смешивать персонажей Лукиана из других диалогов с шаблонными персонажами из Новой комедии ; [106] более половины мужчин, упомянутых в «Диалогах куртизанок», также упоминаются в других диалогах Лукиана, [106] но почти все куртизанки сами по себе являются персонажами, заимствованными из пьес Менандра и других комедийных драматургов. [106]
Трактат Лукиана «Александр Лжепророк» описывает возвышение Александра Абонотиха, шарлатана, который утверждал, что является пророком бога-змея Гликона . [15] Хотя рассказ носит сатирический характер, [107] он, по-видимому, является в значительной степени точным отчетом о культе Гликона [107], и многие утверждения Лукиана о культе были подтверждены археологическими свидетельствами, включая монеты, статуи и надписи. [107] Лукиан описывает свою собственную встречу с Александром, на которой он выдавал себя за дружелюбного философа, [107] но, когда Александр пригласил его поцеловать свою руку, Лукиан вместо этого укусил ее. [107] Лукиан сообщает, что, кроме него самого, единственными, кто осмелился оспорить репутацию Александра как истинного пророка, были эпикурейцы (которых он восхваляет как героев) и христиане. [107]
Трактат Лукиана «О сирийской богине» представляет собой подробное описание культа сирийской богини Атаргатис в Иераполисе (ныне Манбидж ). [44] Он написан на псевдоионическом греческом языке и имитирует этнографическую методологию греческого историка Геродота, [44] которую Лукиан в другом месте высмеивает как ошибочную. [44] На протяжении поколений многие ученые сомневались в подлинности « О сирийской богине», потому что она казалась слишком искренне благоговейной, чтобы быть действительно написанной Лукианом. [108] Совсем недавно ученые пришли к признанию книги сатирической и восстановили ее авторство Лукиана. [108]
В трактате Лукиан высмеивает произвольные культурные различия между «греками» и «ассирийцами», подчеркивая способ, которым сирийцы переняли греческие обычаи и тем самым фактически сами стали «греками». [109] Анонимный рассказчик трактата изначально кажется греческим софистом, [110] но по мере развития трактата он оказывается на самом деле коренным сирийцем. [111] Ученые спорят, является ли трактат точным описанием сирийских культурных практик, потому что очень мало известно об Иераполисе, кроме того, что записано в самом трактате «О сирийской богине» . [44] Монеты, отчеканенные в конце четвертого века до нашей эры, муниципальные указы правителей Селевкидов и поздний эллинистический рельеф подтверждают утверждение Лукиана о том, что первоначальное название города было Манбог и что город был тесно связан с культами Атаргатис и Хадада . [44] Позднее еврейский раввин включил храм в Иераполисе в число пяти важнейших языческих храмов на Ближнем Востоке. [112]
Macrobii («Долгожители») — это эссе о знаменитых философах, которые жили много лет. [113] В нем описывается, как долго каждый из них жил, и дается отчет о каждой из их смертей. [113] В своих трактатах «Учитель риторики» и «О оплачиваемых должностях » Лукиан критикует учения мастеров риторики. [17] Его трактат «О танцах» является основным источником информации о греко-римском танце. [114] В нем он описывает танец как акт мимесиса ( «подражания») [115] и рационализирует миф о Протее как не более чем рассказ о высококвалифицированном египетском танцоре. [114] Он также писал об изобразительном искусстве в «Портретах» и «От имени портретов » . [17] Биография философа Демонакса, написанная Лукианом, восхваляет его как великого философа [41] и изображает его как героя парресии («смелости речи»). [41] В своем трактате «Как писать историю » Лукиан критикует историческую методологию, используемую такими писателями, как Геродот и Ктесий, [116] которые писали яркие и самодовольные описания событий, которых они никогда не видели. [116] Вместо этого Лукиан утверждает, что историк никогда не приукрашивает свои истории и должен ставить свою приверженность точности выше желания развлечь свою аудиторию. [117] Он также утверждает, что историк должен оставаться абсолютно беспристрастным и рассказывать события такими, какими они действительно произошли, даже если они, вероятно, вызовут неодобрение. [117] Лукиан называет Фукидида в качестве конкретного примера историка, который является образцом этих добродетелей. [117]
В своем сатирическом письме «Кончина Перегрина» ( Περὶ τῆς Περεγρίνου Τελευτῆς ) Лукиан описывает смерть противоречивого философа-киника Перегрина Протея [47], который публично сжег себя на костре на Олимпийских играх 165 г. н. э. [47] Письмо имеет историческое значение, поскольку оно сохраняет одну из самых ранних языческих оценок христианства. [118] В письме один из персонажей Лукиана произносит речь, высмеивая христиан за их кажущуюся доверчивость и невежество [119] , но он также оказывает им некоторую степень уважения за их нравственность [119] .
В письме «Против невежественного собирателя книг » Лукиан высмеивает распространенную практику, когда жители Ближнего Востока собирают огромные библиотеки греческих текстов, чтобы казаться «культурными», но на самом деле не читая ни одного из них. [120] [121]
Некоторые из произведений, приписываемых Лукиану, такие как « Amores» и « Ass» , обычно не считаются подлинными работами Лукиана и обычно цитируются под названием «Псевдо-Лукиан». [122] [123] « Ass» ( Λούκιος ἢ ῎Oνος ), вероятно, является краткой версией истории Лукиана и содержит в основном те же основные сюжетные элементы, что и «The Golden Ass» (или «Metamorphoses ») Апулея , но с меньшим количеством вставных историй и другим финалом. [124] «Amores» обычно датируется третьим или четвертым веками на основе стилистических оснований. [123]
Лукиан упоминается лишь спорадически между его смертью и девятым веком, даже среди языческих авторов. [125] Первым автором, который упоминает его, является Лактанций . [126] Он становится персонажем в письмах Аристена шестого века . В том же веке части его «О клевете» были переведены на сирийский язык как часть монастырского сборника. [127] Он был переоценен в положительную сторону в девятом веке первым поколением византийских гуманистов, таких как Лев Математик , Василий Ададский и Фотий . [128] В своей «Библиотеке » Фотий отмечает, что Лукиан «высмеивает языческие вещи почти во всех своих текстах», никогда не бывает серьезным и никогда не раскрывает своего собственного мнения. [129]
В десятом веке Лукиан был известен в некоторых кругах как антихристианский писатель, как видно из работ Арефы Кесарийского и энциклопедии Суда . [130] Авторы Суда приходят к выводу, что душа Лукиана горит в аду за его негативные замечания о христианах в « Кончине Перегрина» . [131] В целом, однако, византийцы приняли Лукиана положительно. [130] Он был, пожалуй, единственным древним автором, открыто враждебным христианству, которого византийцы приняли положительно. [126] Его считали не просто язычником, но и атеистом . [132] Тем не менее, «Лукиан-атеист уступил место Лукиану-мастеру стиля». [133] С одиннадцатого века [134] он был частью школьной программы. [130] [135]
В двенадцатом веке произошло «возрождение Лукиана». Выдающимся автором-Луцианом этого периода, который подражал стилю Лукиана в своих собственных работах, был Феодор Продромос . [136] В норманнско-арабо-византийской культуре Сицилии двенадцатого века Лукиан оказал влияние на греческих авторов Филагатуса из Керами и Евгения из Палермо . [137]
На Западе труды Лукиана были в основном забыты в Средние века . [138] [139] Когда они были вновь открыты на Западе около 1400 года, они сразу же стали популярны среди гуманистов эпохи Возрождения . [138] [139] К 1400 году существовало столько же латинских переводов трудов Лукиана, сколько и трудов Платона и Плутарха . [138] Высмеивая плутократию как абсурд, Лукиан способствовал развитию одной из самых основных тем гуманизма эпохи Возрождения. [29] Его «Диалоги мертвых» были особенно популярны и широко использовались для морального наставления. [139] В результате этой популярности труды Лукиана оказали глубокое влияние на писателей эпохи Возрождения и раннего Нового времени . [140] [141] [139]
Многие ранние современные европейские писатели переняли беззаботный тон Лукиана, его технику описания фантастического путешествия посредством знакомого диалога и его трюк с построением собственных имен с намеренно юмористическими этимологическими значениями. [29] Во время протестантской Реформации Лукиан создал литературный прецедент для писателей, высмеивающих католическое духовенство . [29] «Похвала Мории » Дезидерия Эразма (1509) демонстрирует лукианское влияние. [29] Возможно, наиболее заметным примером влияния Лукиана в пятнадцатом и шестнадцатом веках был французский писатель Франсуа Рабле , в частности, его цикл из пяти романов « Гаргантюа и Пантагрюэль» , который был впервые опубликован в 1532 году. Рабле также считается ответственным за первичное знакомство Лукиана с французским Возрождением и за его пределами посредством его переводов произведений Лукиана. [142] [143] [144]
Правдивая история Лукиана вдохновила как сэра Томаса Мора на «Утопию » (1516) [145] , так и Джонатана Свифта на «Путешествия Гулливера» (1726). [146] Картины Сандро Боттичелли «Клевета Апеллеса» и «Паллада и кентавр» основаны на описаниях картин, найденных в работах Лукиана. [141] Прозаическое повествование Лукиана «Тимон-мизантроп» послужило источником вдохновения для трагедии Уильяма Шекспира «Тимон Афинский» [145] [147] , а сцена из «Гамлета» с могильщиками перекликается с несколькими сценами из «Диалогов мертвых» . [145] Знаменитый стих Кристофера Марло «Это ли лицо спустило на воду тысячу кораблей/И сожгло бездонные башни Илиона?» является парафразом Лукиана: [148] [149]
ΕΡΜΗΣ: Τουτὶ τὸ κρανίον ἡ Ἑλένη ἐστίν.
ΜΕΝΙΠΠΟΣ: Εἶτα διὰ τοῦτο αἱ χίλιαι νῆες ἐπληρώθησαν ἐξ ἁπάσης τῆς Ἑλλάδος κα ὶ τοσοῦτοι ἔπεσον Ἕλληνές τε καὶ βάρβαροι καὶ τοσαῦται πόλεις ἀνάστατοι γεγόνασιν;
Гермес: Этот череп — Хелен.Менипп: И для этого тысяча кораблей везла воинов со всех концов Греции, греки и варвары были убиты, а города опустошены?
— Лукиан, «Диалоги мертвых», XVIII в.
Фрэнсис Бэкон называл Лукиана «созерцательным атеистом». [29]
Генри Филдинг , автор «Истории Тома Джонса, найденыша» (1749), владел полным собранием сочинений Лукиана в девяти томах. [150] Он намеренно подражал Лукиану в его «Путешествии из этого мира в следующий» [150] , а в «Жизни и смерти Джонатана Уайлда Великого» (1743) он описывает Лукиана как «почти... настоящего отца юмора» [150] и называет его наряду с Мигелем де Сервантесом и Джонатаном Свифтом настоящим мастером сатиры. [150] В «The Convent Garden Journal » Филдинг прямо заявляет в отношении Лукиана, что он смоделировал свой стиль «по образцу этого самого автора». [150] Николя Буало-Депрео , Франсуа Фенелон , Бернар Ле Бовье де Фонтенель и Вольтер написали адаптации «Диалогов мертвых» Лукиана . [151] По словам Тернера, «Кандид» Вольтера (1759) отображает характерную для Лукиана тему «опровержения философской теории реальностью». [29] Вольтер также написал «Разговор между Лукианом, Эразмом и Рабле на Елисейских полях » [29] , диалог, в котором он относится к Лукиану как к «одному из своих мастеров в стратегии интеллектуальной революции». [29]
Дени Дидро черпал вдохновение из произведений Лукиана в своих « Сократ сошел с ума, или Диалоги Диогена Синопского» (1770) [151] и « Беседы в Элизиуме» (1780). [151] Лукиан появляется как один из двух ораторов в диалоге Дидро «Перегрин Протей» (1791), который был основан на «Кончине Перегрина» . [151] Правдивая история Лукиана вдохновила Сирано де Бержерака , чьи произведения позже послужили источником вдохновения для Жюля Верна . [145] Немецкий сатирик Кристоф Мартин Виланд был первым человеком, который перевел все произведения Лукиана на немецкий язык [151] , и он провел всю свою карьеру, адаптируя идеи, лежащие в основе произведений Лукиана, для современной немецкой аудитории. [151] Дэвид Юм восхищался Лукианом как «очень нравственным писателем» [29] и цитировал его с почтением, обсуждая этику или религию. [29] Юм прочитал «Катаплоус» или «Путешествие вниз» Лукиана , когда тот был на смертном одре. [152] [29] Герман Мелвилл ссылается на Лукиана в главе 5 « Человека-уверенного» , книге 26 « Пьера » и главе 13 « Израэля Поттера» .
Эпитет Томаса Карлейля « Фаллос -Поклонение», который он использовал для описания современной литературы французских писателей, таких как Оноре де Бальзак и Жорж Санд , был вдохновлен его чтением Лукиана. [153] Kataplous, или Путешествие вниз, также послужил источником для концепции Фридриха Ницше о Сверхчеловеке или Сверхчеловеке . [152] Заявление Ницше о «новом и сверхчеловеческом способе смеха — за счет всего серьезного!» перекликается с точной формулировкой последнего совета Тиресия одноименному герою диалога Лукиана «Менипп» : «Много смейся и ничего не принимай всерьез». [151] Профессиональные философские писатели с тех пор, как правило, игнорировали Лукиана, [29] но Тернер замечает, что «возможно, его дух все еще жив в тех, кто, как Бертран Рассел , готов приправить философию остроумием». [29]
Многие классики 19-го века и начала 20-го века относились к произведениям Лукиана негативно. [131] Немецкий классик Эдуард Норден признался, что он, будучи глупым юношей, тратил время на чтение произведений Лукиана, [131] но, став взрослым, пришел к выводу, что Лукиан был не более чем «восточным человеком без глубины или характера... у которого нет души и который унижает самый проникновенный язык». [131] Рудольф Хельм , один из ведущих исследователей Лукиана в начале двадцатого века, назвал Лукиана «бездумным сирийцем», который «не обладает душой трагика» [131] и сравнил его с поэтом Генрихом Гейне , которого называли «пересмешником в немецком поэтическом лесу». [131] В своей публикации 1906 года « Лукиан и Менипп» Хельм утверждал, что заявления Лукиана о его оригинальности в жанре, особенно его заявление о том, что он изобрел комический диалог, на самом деле были ложью, призванной скрыть его почти полную зависимость от Мениппа , которого он считал истинным изобретателем жанра. [154]
Сирийская идентичность Лукиана вновь привлекла внимание в начале двадцать первого века, поскольку Лукиан стал рассматриваться как то, что Рихтер называет «своего рода ответом Второго Софиста на вопросы начала двадцать первого века о культурной и этнической гибридности». [131] Рихтер утверждает, что постколониальные критики стали воспринимать Лукиана как «раннюю имперскую парадигму «этнокультурного гибрида». [131]