stringtranslate.com

Джон Окада

Джон Кодзо Окада ( яп .岡田 幸三, [1] 23 сентября 1923 — 20 февраля 1971) — американский писатель японского происхождения, известный своим получившим признание критиков романом « Нет-нет мальчик» . [2] [3]

Биография

Родившийся в Сиэтле, Окада был студентом Вашингтонского университета во время атаки на Перл-Харбор . Окаде пришлось прервать учебу, и он вместе со своей семьей оказался среди тысяч американских граждан, интернированных в военном центре переселения Минидока в 1942 году в соответствии с указом президента 9066 .

Окаду вывели из лагеря для интернированных и завербовали в Военно-воздушные силы США после того, как он заполнил анкету на лояльность, в которой его просили «отречься от верности» императору Японии . [4] Он служил японским переводчиком, совершая полеты над японскими войсками в Тихом океане и переводя перехваченные японские сообщения. [5]

После войны Окада вернулся к своей образовательной деятельности, получив степень бакалавра по английскому языку и вторую степень бакалавра по библиотечному делу в Вашингтонском университете, а также степень магистра по английскому языку в Колумбийском университете . [4] [5] В 1956 году Окада завершил рукопись своего романа «No-No Boy» , который был опубликован в следующем году.

На протяжении многих лет Окада работал на нескольких разных должностях, в том числе библиотекарем и техническим писателем. [6] Окада умер от сердечного приступа 20 февраля 1971 года в возрасте 47 лет. [7] У него остались жена Дороти, а также сын и дочь. [8] Он похоронен в Мемориальном парке Эвергрин Уошелли в Сиэтле. [4]

Младший брат Окады, Фрэнк Окада, был известным художником-абстракционистом. [9]

Литературные произведения

Единственный завершенный и опубликованный роман Окады, No-No Boy (1957), посвящен последствиям интернирования японо-американцев во время Второй мировой войны, японо-американской идентичности и тому, как это событие разделило японо-американское население после войны. Он исследовал чувства среди японских граждан, некоторые из которых все еще мечтали о возвращении в Японию, и среди их коренных американских детей, которые чувствовали себя противоречиво по поводу своей идентичности, но идентифицировали себя с Соединенными Штатами. Некоторые представители обоих поколений были чрезвычайно ожесточены из-за обращения с ними во время интернирования во время войны, в дополнение к существенным экономическим и социальным потерям, которые они понесли. [7] [10] «No-No Boy» Джона Окады отражает несправедливость заключения японо-американцев во время Второй мировой войны — и служит предупреждением сегодня для нашего собственного раздробленного общества.

Главный герой — коренной американец японского происхождения, который ответил «Нет» на два важных вопроса, поставленных правительством: поклянется ли он в верности и пойдет ли он в армию? Те, кто ответил «Нет», были приговорены к двум годам тюрьмы. Вернувшись в Сиэтл после тюрьмы, он должен столкнуться с ветеранами, которых он знал еще до войны, некоторые из которых были ранены, и все они смотрят на него свысока. Он также борется со своими родителями, поскольку его мать цепляется за веру в то, что Япония не проиграла войну, и в конечном итоге теряет рассудок.

Роман не получил особого внимания, так как вышел слишком скоро после войны, чтобы люди захотели исследовать резкость его изображения и конфронтацию с трудными вопросами. Роман Окады был заново открыт некоторыми писателями из Лос-Анджелеса в 1976 году, которые разыскали его жену, чтобы встретиться с ней и узнать, нет ли у нее каких-либо его рукописей. Она боролась после его смерти и, не сумев найти издателя, заинтересованного в его следующей рукописи, и разочарованная отказом от его статей в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, она сожгла все: роман, заметки, письма и т. д. [10]

В предисловии к новому изданию романа 1976 года Лоусон Фусао Инада пишет о встрече с женой Окады, Дороти, в Ла-Гранде, штат Орегон, в 1976 году:

Дороти действительно замечательный человек. Было больно слышать от нее, что «Джону бы вы понравились». Было больно слышать от нее, что «вы двое — первые, кто когда-либо приходил к нему по поводу его работы». Было больно слышать от нее, что она недавно сожгла его «другой роман об Иссэе , который мы оба исследовали и который был почти закончен». Было больно слышать от нее, что «люди, с которыми я пытался связаться по этому поводу, так и не ответили, поэтому, когда я переехал, я сжег его, потому что он в моем сердце ». [...] Можно сказать, что Джон «опередил свое время», что он родился слишком рано и умер слишком молодым.

В 2018 году Фрэнк Эйб, Грег Робинсон и Флойд Чунг опубликовали книгу «Джон Окада: жизнь и вновь открытые сочинения автора No-No Boy». [11] Этот том, получивший Американскую книжную премию в 2019 году, [12] включает в себя существенную биографию, написанную Абэ и основанную на интервью с членами семьи и друзьями Окады. Вновь открытые произведения включают стихотворение, которое Окада написал в ночь нападения на Перл-Харбор под названием «Я должен быть сильным», пьесу об оккупации Японии США, которая была поставлена ​​в театре Tryout в 1946 году, пять коротких рассказов, которые были опубликованы в Northwest Times в 1947 году, и два сатирических эссе о военно-промышленном комплексе, написанных во время его работы техническим писателем в Hughes Aircraft Company между 1958 и 1961 годами.

Передняя обложка издания No-No Boy издательства Вашингтонского университета 1976 года с дизайном Боба Онодеры

Наследие и почести

Азиатско-американское этническое общежитие в Стэнфордском университете названо Окада в честь Джона Окады. [13]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ [1]
  2. ^ No-No Boy Джона Окады
  3. Возник спор вокруг «No-No Boy», классики азиатско-американской литературы со сложной историей
  4. ^ abc "Похоронный дом и кладбище Evergreen Washelli | Похороны, кремация и кладбище".
  5. ^ ab Abe, Frank. "In Search Of No-No Boy: Classroom Edition Resources: Biography of John Okada" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 15 июля 2011 г.
  6. ^ Шлейтвилер, Винс (18.11.2019). «Светлое будущее и длинная тень No-No Boy Джона Окады».
  7. ^ ab "Джон Окада: Поиск идентичности в предательстве". Goldsea .
  8. ^ Гейл, Cengage Learning (2016). Учебное пособие по произведению Джона Окады «No-No Boy» . Гейл, Cengage Learning. ISBN 9781410354051.
  9. ^ Фрэнк Окада: Форма элегантности, Казуко Накане и Лоуренс Фонг; University of Washington Press, 2005; ISBN 0295985666 
  10. ^ ab La Force, Фессалия (4 ноября 2019 г.), «История великого японо-американского романа», The New York Times
  11. ^ "University of Washington Press - Книги - Джон Окада". www.washington.edu . Получено 29 июля 2018 г.
  12. ^ «American Book Awards», Northwest Asian Weekly , 23 сентября 2019 г.
  13. ^ Информация о жилье для студентов Стэнфордского университета на Окаде

Критические исследования

(из базы данных MLA , март 2008 г.)

  1. Лакановское прочтение «No-No Boy» и «Obasan» : травматическая вещь и трансформация в субъекты наслаждения Автор: Чэнь, Фу-Джен; Comparatist: Журнал Южной ассоциации сравнительного литературоведения , 2007 май; 31: 105–29. (статья в журнале)
  2. «Психология и азиатско-американская литература: применение модели идентичности, основанной на жизненной истории, к мальчику, которому не место » Автор: Чунг, Флойд; CR: The New Centennial Review , осень 2006 г.; 6 (2): 191–214. (статья в журнале)
  3. «Страсть к невозможному: Ричард Рорти , Джон Окада и Джеймс Болдуин » Автор: Буш, Гарольд К., младший. стр. 171–186 IN: Гризингер, Эмили (ред. и введение); Итон, Марк (ред.); Дар истории: повествование о надежде в постмодернистском мире . Уэйко, Техас: Baylor UP; 2006. xii, 391 стр. (статья в книге)
  4. «Еще раз с чувством: мужественность холодной войны и патриотизм в романе Джона Окады «No-No Boy »» Автор: Ким, Дэниел Ю.; Критика: Ежеквартальный журнал по литературе и искусству , 2005 г., зима; 47 (1): 65–83. (статья в журнале)
  5. «Джон Окада» Автор: Пуллиам, июнь. стр. 260–64 IN: Мэдсен, Дебора Л. (ред. и введение); Asian American Writers . Детройт, Мичиган: Gale; 2005. xxiv, 460 стр. (статья в книге)
  6. Два отрицания: страх быть исключенным и логика самооценки Автор: Сакаи, Наоки; Роман: Форум по художественной литературе , лето 2004 г.; 37 (3): 229–57. (статья в журнале)
  7. «Два отрицания: страх быть исключенным и логика самоуважения» Автор: Сакаи, Наоки. стр. 159–92 IN: Каличман, Ричард Ф. (ред. и введение); Contemporary Japanese Thought . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Columbia UP; 2005. viii, 309 стр. (статья в книге)
  8. «Раненые тела и холодная война: свобода, материализм и революция в азиатско-американской литературе, 1946-1957» Автор: Нгуен, Вьет Тхань. стр. 158–82 IN: Лоуренс, Кит (ред.); Чунг, Флойд (ред.); Восстановленное наследие: авторитет и идентичность в ранней азиатско-американской литературе . Филадельфия, Пенсильвания: Temple UP; 2005. xii, 308 стр. (статья в книге)
  9. «Страдающие мужские тела: репрезентации инакомыслия и перемещения в рассказах Джона Окады и Тосио Мори на тему интернирования » Автор: Аракава, Сюзанна. стр. 183–206 IN: Лоуренс, Кит (ред.); Чунг, Флойд (ред.); Возвращенные наследия: авторитет и идентичность в ранней азиатско-американской литературе . Филадельфия, Пенсильвания: Temple UP; 2005. xii, 308 стр. (статья в книге)
  10. ««Вечный узник»: когнитивные искажения и депрессии в романе Джона Окады « No-No Boy » Автор: Сторхофф, Гэри; Междисциплинарные литературные исследования: Журнал критики и теории , осень 2004 г.; 6 (1): 1-20. (статья в журнале)
  11. «Английский как постколониальный инструмент» Автор: Эоян, Юджин Чен; English Today: Международный обзор английского языка , 2003 октябрь; 19 (4 [76]): 23–29. (статья в журнале)
  12. «Мать, которая не будет отражать: психоанализ и японская мать в «No-No Boy »» Автор: Гриббен, Брин; MELUS: Журнал Общества по изучению многоэтнической литературы Соединенных Штатов , 2003 Лето; 28 (2): 31–46. (статья в журнале)
  13. «Клейкие рисовые шарики или лимонный пирог: наслаждение и этническая идентичность в No-No Boy и Obasan » Автор: Сюй, Вэньин; Лит.: Теория интерпретации литературы , 2002 янв.-март; 13 (1): 51–68. (статья в журнале)
  14. «Не махать, а тонуть: творчество и идентичность в диаспоральной письменности» Автор: Лим, Ширли; Исследования в области лингвистических наук , весна 2001 г.; 31 (1): 31–47. (статья в журнале)
  15. « No-No Boy » Джона Окады. Автор: Линг, Джинки. стр. 140–50. В: Вонг, Сау-линг Синтия (ред. и введение); Сумида, Стивен Х. (ред. и введение); Справочник по азиатско-американской литературе . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Ассоциация современного языка Америки; 2001. vi, 345 стр. (статья в книге)
  16. «Жесткие Воображения: Мальчик-Нет , Обасан и пределы дискурса меньшинств» Автор: Амоко, Аполло О.; Mosaic: Журнал междисциплинарного изучения литературы , 2000 сентябрь; 33 (3): 35–55. (статья в журнале)
  17. «Джон Окада (1923–1971)» Автор: Чэнь, Фу-джен. стр. 281–288 IN: Нельсон, Эммануэль С. (ред. и предисловие); Азиатско-американские романисты: биобиблиографический критический справочник . Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд; 2000. xi, 422 стр. (статья в книге)
  18. «Шекспир, Окада, Кингстон: Первое поколение» Автор: Келер, Доротея; Comparatist: Журнал Ассоциации сравнительного литературоведения Юга , 1998 май; 22: 110–22. (статья в журнале)
  19. «Страдания, молчание и самоубийство женщины-иссэй в романе Джона Окады «No-No Boy »» Автор: Усуи, Масами; Chu-Shikoku Studies in American Literature , июнь 1997 г.; 33: 43–61. (статья в журнале)
  20. «Двойное сознание», социологическое воображение и азиатско-американский опыт» Автор: Ван, Цюнь; Раса, пол и класс: Asian American Voices , 1997; 4 (3): 88–94. (статья в журнале)
  21. «Вы должны были быть одним или другим»: противопоставления и примирение в романе Джона Окады « No-No Boy » Автор: Йоги, Стэн; MELUS , 1996 Лето; 21 (2): 63–77. (журнальная статья)
  22. «Раса, власть и культурная политика в романе Джона Окады «No-No Boy »» Автор: Линг, Цзиньци; Американская литература: журнал литературной истории, критики и библиографии , июнь 1995 г.; 67 (2): 359–81. (статья в журнале)
  23. «Принадлежать или не принадлежать: лиминальность No-No Boy Джона Окады » Автор: Йе, Уильям; Amerasia Journal , 1993; 19 (1): 121–33. (статья в журнале)
  24. Крах различий: дисфункциональные и перевернутые празднования в романе Джона Окады «No-No Boy» Автор: Йоги, Стэн; Revue Francaise d'Etudes Americaines , август 1992 г.; 53: 233–44. (статья в журнале)
  25. Изгнание Момотаро: No -No Boy Джона Окады Автор: Сато, Гейл К. Фудзита. стр. 239–58 IN: Лим, Ширли Геок-лин (ред. и введение); Линг, Эми (ред. и введение); Ким, Элейн Х. (предыдущая); Читая литературу азиатской Америки . Филадельфия: Temple UP; 1992. xvii, 376 стр. (статья в книге)
  26. Дискурс и дислокация: риторические стратегии исключения и ограничения азиатско-американцев Автор: Палумбо-Лью, Дэвид; Лит.: Теория интерпретации литературы , 1990 июль; 2 (1): 1–7. (статья в журнале)
  27. No-No Boy Джона Окада (1957): Les Japonais Nisei после второй мировой войны и усилий по американизации Автор: Ригал-Селлард, Бернадетт. стр. 89–104. IN: Séminaires 1985 . Таланс: Центр исследований в Америке. англоязычный Дом наук о человеке Аквитании; 1986. 153 стр. (книжная статья).
  28. Of Place and Displacement: The Range of Japanese-American Literature Автор: Inada, Lawson Fusao. стр. 254–265 IN: Baker, Houston A., Jr. (ред. и предв.); Ong, Walter J. (вступ.); Three American Literatures: Essays in Chicano, Native American, and Asian-American Literature for Teachers of American Literature . Нью-Йорк: Modern Language Assn. of America; 1982. 265 стр. (статья в книге)
  29. После заключения: поиски Ичиро искупления в романе «No-No Boy» Автор: Макдональд, Дороти Рицуко; MELUS , 1979 Fall; 6 (3): 19–26. (журнальная статья)
  30. «Видение Америки в произведении Джона Окады «No-No Boy »» Автор: Инада, Лоусон Фусао; Труды симпозиума по сравнительному литературоведению, 1978; 9: 275–87. (статья в журнале)
  31. No-No Boy Автор: Инада, Лоусон Фусао. Сиэтл: Объединенный азиатско-американский ресурсный проект (Университет Вашингтона); 1978. 276 стр. (книга)