Джон Ирланд или Ирланд ( ок. 1440 – 1495), также известный как Иоганнес де Ирландия , был шотландским теологом и дипломатом. [1]
Уроженец Шотландии ( Жан де Лонуа , однако, утверждает, что он был ирландцем), [2] Ирланд сначала учился в Университете Сент-Эндрюс, но в 1459 году покинул его, не получив степени, и поступил в Парижский университет в качестве студента и преподавателя. Согласно его собственному свидетельству, он оставался во Франции «около тридцати лет». Записи Сорбонны предполагают, что он происходил из семьи Сент-Эндрюс , хотя местом его рождения предполагают Перт . [3] Ирланд поселился в Париже и стал доктором Сорбонны . Как Иоганнес де Хирландия он занимал пост ректора Парижского университета в 1469 году. [4]
Людовик XI Французский послал Ирландию в Шотландию в 1480 году, чтобы убедить Якова III объявить войну Англии и примирить Александра Стюарта, герцога Олбани, с его братом королем (не добившись этого). Король Яков убедил его вернуться в Шотландию и дал ему приход. [4] Затем Ирландия выступила в качестве его духовника и написала книгу советов о королевском правлении, которая была посвящена его сыну и преемнику. [5] Его имя появляется в списках шотландских парламентов, и он упоминается шотландскими историками Джоном Лесли и Томасом Демпстером . [6]
Будучи ректором Хоика , Айрленд был одним из шотландских послов, отправленных в 1484 году во Францию для получения присяги Карла VIII на договор 1483 года. 23 сентября 1487 года Генрих VII Английский , по просьбе короля Якова, предоставил охранную грамоту епископу Сент-Эндрюса и Джону Айрленду, клерку. [4]
Ирландия написала книгу советов для Якова III, который умер во время ее составления, и она была подарена его преемнику Якову IV . Разделенная на семь книг, она относится к жанру «Зеркала для принцев» . [7] Книга III представляет собой изложение Апостольского Символа веры . [8]
Ирланд заимствовал в нем из работ Жана Жерсона , без подтверждения; [9] и также утверждалось, что он использовал «Сказание о Мелибее» Джеффри Чосера в качестве источника. [10] Работа ссылается на «Троила и Хризеиду» , [11] и включает в себя религиозную лирику Томаса Хокклива , ошибочно приписываемую Чосеру. [12] Ирланд был ректором Ярроу (де Фореста), когда он закончил эту книгу в Эдинбурге . [6]
Книга, сохранившаяся в рукописи в библиотеке адвокатов в Эдинбурге (MS. 18, 2, 8) и озаглавленная Johannis de Irlandia opera theologica , представляет собой трактат на шотландском языке о мудрости и дисциплине, необходимых принцу. Обычно ее называют Meroure of Wysdome , это самый ранний сохранившийся образец оригинальной шотландской прозы. В тексте и в названии рукописи отмечается, что Ирландия закончила работу и передала ее королю в 1490 году. [13]
Ирландия также написала обширные комментарии к «Предложениям» в четырех книгах; последние две книги сохранились в рукописи в библиотеке Абердинского университета. [14] В « Мероуре » Иоанн ссылается на два других народных сочинения: одно из «командементисов и всякой претензии к спасению человека», другое — из «таблицы исповеди». [6] Согласно Томасу Демпстеру, Ирландия также написала Reconciliationis Modus ad Jacobum III Regem super dissidio cum Duce Albaniæ . [4]
Атрибуция: