Йенс Петер Якобсен (7 апреля 1847 – 30 апреля 1885) был датским романистом , поэтом и ученым, в Дании часто писался просто как « Й. П. Якобсен ». Он начал натуралистическое движение в датской литературе и был частью Современного прорыва .
Якобсен родился в Тистеде в Ютландии , был старшим из пяти детей преуспевающего торговца. Он учился в школе в Копенгагене и был студентом Копенгагенского университета в 1868 году. Будучи мальчиком, он проявил замечательный талант к науке, в частности к ботанике . В 1870 году, хотя он уже тайно писал стихи, Якобсен выбрал ботанику в качестве профессии. Он был отправлен научным органом в Копенгагене, чтобы сделать доклад о флоре островов Анхольт и Лесё . [1]
Примерно в это же время его начали увлекать открытия Чарльза Дарвина . Понимая, что работа Дарвина не была хорошо известна в Дании, он перевел «Происхождение видов» и «Происхождение человека» на датский язык . [1]
В молодости Якобсен заболел туберкулезом, который в конечном итоге оборвал его жизнь. Его болезнь побудила его отправиться в путешествие по Южной Европе, отрезала его от научных исследований и привела его к литературе. Он встретил известного критика Георга Брандеса , который был поражен его силой выражения, и под его влиянием весной 1873 года Якобсен начал свой великий исторический роман « Мария Груббе» . [1]
Якобсен был атеистом. [2]
Каноническое творчество Якобсена состоит из двух романов, семи рассказов и одного посмертного сборника стихов — небольшого, но достаточного, чтобы сделать его одним из самых влиятельных датских писателей.
Исторический роман «Фру Мари Груббе» (1876, англ. пер.: Мари Груббе: Дама семнадцатого века 1917) — первое датское обращение к женщине как к сексуальному существу. Основанный на жизни датской дворянки XVII века , он описывает ее падение от члена королевской семьи до жены паромщика в результате ее стремления к независимой и удовлетворяющей эротической жизни. Во многих отношениях книга предвосхищает темы Д. Г. Лоуренса .
Второй роман Якобсена «Нильс Люне» (1880, английский перевод 1919) прослеживает судьбу атеиста в беспощадном мире: его неверие «проверяется» трагедиями и личными кризисами, пока он не погибает на войне, разочарованный, но не раскаявшийся. По словам биографа Мортена Хёя Йенсена, роман предвосхищает творчество Альбера Камю . [3]
Рассказы Якобсена собраны в Mogens og andre Noveller (1882, переведено как Mogens and Other Tales , 1921, и Mogens and Other Stories , 1994). Среди них следует упомянуть "Mogens" (1872, его официальный дебют), рассказ о молодом мечтателе и его взрослении во время любви, печали и новой надежды на любовь. "Et Skud i Taagen" ("Выстрел в тумане") - вдохновленный По рассказ о бесплодии ненависти и мести. "Pesten i Bergamo" ("Чума Бергамо") показывает людей, цепляющихся за религию, даже когда их искушает стать "свободными людьми". Fru Fønss (1882) - грустная история о трагическом разрыве вдовы со своими эгоистичными детьми, когда она хочет снова выйти замуж.
Могенс и Андре Новеллер, а также Нильс Люне получили высокую оценку Райнера Марии Рильке в его письмах Францу Ксаверу Каппусу , переведенных как «Письма молодому поэту» . [4]
Стихи Якобсена в большей степени подвержены влиянию позднего романтизма, чем его проза. Многие из них задумчивы, мечтательны и меланхоличны, но также натуралистичны. Наиболее важной является большая малоизвестная поэма «Арабески к рисунку Микеланджело» (около 1875 г.), идея которой, по-видимому, заключается в том, что искусство заменит бессмертие как смысл жизни. Они значительно вдохновили датскую символистскую поэзию 1890-х годов.
В отличие от многих своих коллег, Якобсен не проявлял особого интереса к политике, его главными интересами были наука и психология. Он прежде всего художник : его способность создавать «картины» и арабескоподобные сцены как в прозе, так и в поэзии (которую иногда критиковали как «манерную») является одним из секретов его искусства. Говорят, что его романы представляют собой презентацию различных моментальных снимков, а не рассказы о действии.
Несмотря на не очень обширное творчество, международное влияние Якобсена было довольно сильным. В Германии его романы и поэмы широко читались, и известно, что они оказали влияние на Томаса Манна , а также на англичан Джорджа Гиссинга и Д. Г. Лоуренса . Гиссинг прочитал издание «Нильса Люне» издательства Reclam в 1889 году и снова в 1890 году, когда он написал «которым я восхищаюсь больше, чем когда-либо». [5] Работы Якобсена также во многом вдохновили прозу Райнера Марии Рильке : в Briefe an einen jungen Dichter (перевод « Письма молодому поэту» ) (1929) Рильке рекомендует Францу Ксавьеру Каппусу прочитать произведения Якобсена, добавив, что Рильке всегда носил с собой Библию и собрание сочинений Якобсена. Кроме того, единственный роман Рильке « Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge» (в переводе «Записные книжки Мальте Лауридса Бригге ») (1910) является полуавтобиографическим, но на него сильно повлиял второй роман Якобсена «Niels Lyhne » (1880), в котором прослеживается судьба атеиста в беспощадном мире.
Якобсен также оказал влияние на многих других авторов начала 20-го века, включая Генрика Ибсена , Зигмунда Фрейда , Германа Гессе , Стефана Цвейга и Т. Э. Лоуренса , которые все прокомментировали его работу. Томас Манн однажды сказал интервьюеру, что «возможно, именно Я. П. Якобсен оказал наибольшее влияние на мой стиль до сих пор». [3]
Он также оказал музыкальное влияние: «Феннимор и Герда» Фредерика Делиуса и « Gurre-Lieder » Арнольда Шёнберга основаны на темах из книг Якобсена. Шёнберг также поместил текст Якобсена, переведенный Робертом Францем Арнольдом, в качестве № 4 своих «Шести песен», соч. 3.
Книга Якобсена «Сэмледе Скрифтер» представлена в тематическом парке Диснейленд в Гонконге в «Домике на дереве Тарзана» как одна из книг, спасенных после кораблекрушения.
Трудная смерть: жизнь и творчество Йенса Петера Якобсена, Мортен Хёй Йенсен, 2017, Yale University Press (978-0300218930)