британский поэт
Джереми Халвард Принн (родился 24 июня 1936 года) — британский поэт, тесно связанный с британским поэтическим возрождением .
Принн вырос в Кенте и получил образование в колледже Св. Данстана в Кэтфорде и колледже Иисуса в Кембридже . [1] Он является пожизненным членом колледжа Гонвилля и Кая в Кембридже . В октябре 2005 года он вышел на пенсию с должности преподавателя английской литературы и преподавателя английской поэзии в Кембриджском университете , а также директора по обучению английскому языку в колледже Гонвилля и Кая; в сентябре 2006 года он вышел на пенсию с должности библиотекаря колледжа.
Ранние влияния Принна включают Дональда Дэви и Чарльза Олсона . Он был одной из ключевых фигур в Кембриджской группе среди поэтов британского поэтического возрождения и основным автором The English Intelligencer . Его первая книга Force of Circumstance and Other Poems была опубликована в 1962 году , но Принн исключил ее из своего канона. Его Poems (1982) собрали все работы, которые он хотел сохранить в печати, начиная с Kitchen Poems (1968), с расширенными и обновленными изданиями, появившимися в 1999, 2005 и 2015 годах. В период с 2020 по 2022 год наблюдался беспрецедентный всплеск производительности с публикацией более двух десятков небольших брошюр и нескольких значительных сборников, включая поэмы длиной в книгу, последовательности и поэтический роман.
В дополнение к своей поэзии, Принн опубликовал некоторую критическую и академическую прозу. Транскрипция лекции 1971 года о стихотворениях Максимуса Олсона в Университете Саймона Фрейзера получила широкое распространение. [2] Его более длинные работы включают монографию о Фердинанде де Соссюре , Звезды, тигры и форма слов , [3] и самостоятельно опубликованные, очень эрудированные комментарии длиной в книгу к отдельным стихотворениям Шекспира (Сонеты 94 и 15), Джорджа Герберта («Любовь III») и Вордсворта («Одинокий жнец»). Его давний и страстный интерес к Китаю (он был близким другом и коллегой Джозефа Нидхэма ) отражен в эссе о «Новых песнях с нефритовой террасы» , антологии ранней китайской любовной поэзии, которая была включена во второе издание книги от Penguin (1982). Его сборник стихов включает стихотворение, написанное на классическом китайском языке под названием Pu Ling-en (蒲龄恩), воспроизведенное его собственной каллиграфией. В 2016 году в The Paris Review появилось длинное интервью с Принном о его поэтической практике в рамках серии «Искусство поэзии». [4]
Библиография
Поэзия
- «Сила обстоятельств и другие стихотворения» (Рутледж и Киган Пол, 1962)
- Кухонные стихи (Мыс Голлиард, 1968)
- Аристей (Ferry Press, 1968)
- Песни дневного света (Пэмписфорд, 1968)
- Белые камни (Grosseteste Press, 1969; Rpt. New York Review of Books, 2016)
- Огненная ящерица (Blacksuede Boot Press, 1970)
- Духовые инструменты (Ferry Press, 1971)
- Ночная площадь (Albion Village Press, 1971)
- Into The Day (частное издание, распространяемое Ferry Press, 1972)
- Реакция на рану (Street Editions, 1974)
- High Pink on Chrome (частное издание, распространение через Ferry Press, 1975)
- Новости Воюющих Кланов (Trigram Press, 1977)
- «Вниз, где все изменилось» (Ferry Press, 1979)
- «Овальное окно» (частное издание, распространяемое через DS -The Book Shop, 1983)
- Марципан (напечатано и распространено П. Райли как часть Poetical Histories, 1986)
- Bands Around the Throat (частное издание, распространение через Ferry Press, 1987)
- Порядок слов (Prest Roots Press, 1989)
- Цзе бан ми Ши Ху (Поэтические истории, 1992)
- Не-ты (Equipage, 1993)
- Ее дикие ласки возвращаются (Equipage, 1994)
- Для монограммы (Equipage, 1997)
- Красный D Гипс (Barque Press, 1998)
- Pearls That Were (частное издание, распространение через Equipage, 1999)
- Триоды (Барк, 2000)
- Безответный рациональный берег (Постоянство объектов, 2001)
- Акриловые наконечники (Barque, 2002)
- «Кусание воздуха» (Equipage, 2003)
- Blue Slides At Rest (2004, доступно только в расширенном сборнике Poems , 2005)
- К Пыльце (Барк, 2006)
- STREAK〜〜〜WILLING〜〜〜ENTOURAGE / ARTESIAN (Барк, 2009)
- Песни субтитров (Барк, 2010)
- Kazoo Dreamboats; или О том, что есть (Критические документы, 2011)
- Аль-Денте (Face Press, 2014)
- Каждый каждому (Equipage, 2017)
- БЕЗДНА (Материалы, 2017)
- Или Сциссел (Ширсман, 2018)
- Овальное окно: новое аннотированное издание (Bloodaxe, 2018)
- Of Better Scrap (Face Press, 2019; 2-е издание исправленное и расширенное, 2019)
- Пока еще никто не сказал, что хочет больше (Face Press, 2019)
- Паркленд (Критические документы, 2019)
- Горький мед (легальная закуска, 2020)
- Сжатый белый шум (Face Press, 2020)
- Паслен чародея (Face Press, 2020)
- Работа с памятью: Экспромт (Face Press, 2020)
- Ее воздух упал (Критические документы, 2020)
- Конец лихорадки (Критические документы, 2020)
- Проходя мимо травы Парнас (Face Press, 2020)
- Работа с памятью: Экспромты (XI–XVII) (Face Press, 2020)
- Водные хоккейные матчи (Face Press, 2020)
- Ядра в весенней тишине (Face Press, 2020)
- Жаркий благоприятный кварц (Face Press, 2020)
- See By So (Face Press, 2020)
- Дуэты Infer Duty (Face Press, 2020)
- Фруктовый сад (Equipage, 2020)
- Presume Catkins (Разбитый сон, 2021)
- Иное Неизбежное Изобилие (Критические Документы, 2021)
- Кнопки фартука Athwart (Slub Press, 2021)
- Ссылка на Efflux (Face Press, 2021)
- Яйца перепелиные Dune (Face Press, 2021)
- Выпрямите их (Face Press, 2021)
- Высокомерные наводки (Face Press, 2021)
- Работа с памятью: Экспромты (XVIII-XXVI) (Face Press, 2021)
- В Raucous Purposeful (Broken Sleep, 2022; переработанное и дополненное издание, Face Press, 2023)
- Рассказы о морских ракушках (Face Press, 2022)
- Печь Тени (Критические документы, 2022)
- Латентность условного наклонения (Face Press, 2022)
- Не Новичок на Леде (Face Press, 2022)
- У памятника (Face Press, 2022)
- Foremost Wayleave (Face Press, 2023)
- Пока не укусил (Face Press, 2023)
- Часы в целом (Face Press, 2024)
- Alembic Forest (Face Press, 2024)
Сборник стихов
- Стихи (Агно 2, 1982)
- Стихи (Издательство Центра искусств Фримантла/Bloodaxe, 1999)
- Стихи (Fremantle Arts Centre Press/Bloodaxe, 2005; расширенное 2-е издание)
- Стихи (Bloodaxe, 2015; расширенное 3-е издание)
- Стихи 2016–2024 («Кровавый топор», 2024)
Проза
- «Китайские фигуры», Современные азиатские исследования 17 (1983), 671-704; Rpt. rev. как «Послесловие» к «Новым песням с нефритовой террасы: Антология ранней китайской любовной поэзии» , перевод Энн Биррелл, Penguin Classics, 1986.
- «Английская поэзия и выразительный язык», Труды Британской академии , 74 (1988), 135-69.
- Звезды, тигры и форма слов (Биркбек-колледж, 1993).
- «Рассуждение о «Розовоперстной заре на мысе Виллема де Кунинга », Акт 2 (1996), 34-73.
- Они, которые имеют силу причинять боль: Образец комментария к сонетам Шекспира, 94 (частное издание, 2001).
- Полевые заметки: «Одинокий жнец» и другие (частное издание, 2007 г.).
- Джордж Герберт, «Любовь [III]»: дискурсивный комментарий (частное издание, 2011).
- Certain Prose of the English Intelligencer , ред. Нил Паттисон, Рейта Паттисон и Люк Робертс (Кембридж: Mountain, 2012). Включает раннюю переписку и эссе Принна и других.
- Концепции и концепции в поэзии (Кембридж: Критические документы, 2014).
- Взяточничество и коррупция: сонет Шекспира 15 (Кембридж: Face Press, 2015; 2-е издание 2016).
- «Дж. Х. Принн, Искусство поэзии № 101», интервью с Джеффом Довеном и Джошуа Котиным, Paris Review 218 (осень 2016 г.).
- Апофтегмы (Кембридж: Face Press, 2017).
- Уитмен и правда (Суиндон: Shearsman Books, 2022).
Переписка
- Собрание писем Чарльза Олсона и Дж. Х. Принна , под ред. Райана Добрана (Альбукерке, Нью-Мексико: Издательство Университета Нью-Мексико, 2017).
- Письма Дугласа Оливера и Дж. Х. Принна 1967-2000 , под ред. Джо Луны (The Last Books, 2022).
Переводы произведений Принна
китайский
- 101 стихотворение (на китайском языке). Перевод Чжиминя, Ли. Гуанчжоу: Институт изучения английской поэзии. 2008.
- Хонг, Оу, изд. (2010). Пу Лин-эн Ши Сюань 蒲龄恩诗选[ Избранные стихи Дж. Х. Принна ] (на китайском языке). Гуанчжоу: Чжуншань даксуэ чубун шэ 中山大学出版社 [Издательство Университета Сунь Ятсена]. ISBN 9787306037992.
Французский
- Chansons à la journée- lumière [ Песни дневного света ] (на французском языке). Перевод Дюбура, Бернара. Дамазан, Ло и Гаронна: Б. Дюбур. 1975.
- Lézard de feu [ Огненная ящерица ] (на французском языке). Перевод Дюбура, Бернара. Дамазан, Ло и Гаронна: Б. Дюбур. 1975. OCLC 1113486452.
- Poèmes de Kitchen [ Кухонные стихи ] (на французском языке). Перевод Дюбура, Бернара; Принн, Дж. Х. Дамазан, Ло и Гаронна. 1975. OCLC 500082771.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )- Poèmes de Kitchen [ Кухонные стихи ] (на французском языке). Перевод Дюбура, Бернара; Принн, Дж. Х. Марсель: Эрик Пести Редактор. 2019 [перепечатка частного издания 1975 года]. ISBN 9782917786574.
- Du Nouveau dans la guerre des clans [ Новости враждующих кланов ] (на французском языке). Перевод Дюбура, Бернара; Принн, Дж. Х. Дамазан, Ло и Гаронна. 1980.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Massepain [ Марципан ] (на французском). Перевод Dubourg, Bernard; Prynne, JH Cambridge: P. Riley. 1986. OCLC 52405901.
- Perles qui furent [ Жемчуг, который был ] (на французском языке). Перевод Альфери, Пьера. Марсель: Эрик Пести Редактор. 2013. ISBN 9782917786208.
- Au пыльца [ To Pollen ] (на французском языке). Перевод Ланга, Эбигейл. Марсель: Эрик Пести Редактор. 2021. ISBN 9782917786680.
- La Terre de Saint-Martin (на французском языке). Перевод Рише, Мартина. Марсель: Эрик Пести Редактор. 2022. ISBN 9782917786789.
немецкий
- Гедихте (на немецком языке). Перевод Столтерфота, Уля; Тилл, Ганс. Гейдельберг: Verlag das Wunderhorn. 2007. ISBN 9783884232811.
норвежский
- Санд ог Коббер (на норвежском языке). Перевод Грю, Торлейв. Осло: Форлагет Октябрь. 1989. ISBN 9788270944934.
Ссылки
- ^ "Результаты Кембриджа Tripos". Times . 23 июня 1960 г.
- ^ "Лекция Джереми Принна о стихотворениях Максимуса IV, V, VI".Протоколы Общества Чарльза Олсона № 28 (апрель 1999 г.). См. также рецензию на Maximus Poems IV, V, VI (1969 г.).
- ^ Дж. Х. Принн, Звезды, тигры и форма слов (Лондон: Биркбек-колледж, 1993).
- ↑ The Paris Review № 218, осень 2016 г.
Внешние ссылки
Работы
- «Обзор книги Чарльза Олсона «Поэмы Максимуса IV, V, VI». The Park 4-5 (лето 1969 г.).
- «& Hoc Genus Omne» и «Идеальное оружие для самоубийственных пактов», бюллетени по времени выращивания растений Эразма «Уилбина» Дарвина, он же Дж. Х. Принн, Bean News (1972).
- «Вероника Форрест-Томсон: Личные воспоминания». On the Periphery (Street Editions, 1976); Rpt. Cover 20 (декабрь 2002).
- «Читательский локджоу». Perfect Bound 5 (1978); Rpt. Cover 20 (декабрь 2002).
- «Английская поэзия и выразительный язык». Труды Британской академии 74 (1988).
- «Письмо Стиву Маккаффери», датированное 1989 годом [о поэзии языка]. The Gig 7 (ноябрь 2000 г.).
- «Послесловие» к оригиналу: Chinese Language-Poetry Group. Parataxis Press, 1995; Rpt. Cover 20 (декабрь 2002 г.).
- К Пыльце. Barque Press, 2006.
- «Аббатство Тинтерн, снова», Дж. Х. Принн. Glossator 1 (2009).
- «Трудности перевода «трудных» стихотворений» Дж. Х. Принна. Cambridge Literary Review 1/3 (2010).
- «Поэтическая мысль». Текстовая практика 24/4 (2010).
- «Введение в стихи Принна на китайском языке» совместно с Кестоном Сазерлендом. Cambridge Quarterly 41/1 (2012).
- «Ночное бдение Шэнь Чжоу». Глоссатор 3 (2020).
О Принне
- Библиография Дж. Х. Принна, под ред. Майкла Тенсера.
- Документы Дж. Х. Принна, специальные коллекции библиотеки Кембриджского университета.
- Поиск помощи для архива The English Intelligencer в библиотеке Фейлса и специальных коллекциях Нью-Йоркского университета.
- Фестиваль для Дж. Х. Принна, 17 фунтов (2006).
- О стихах Дж. Х. Принна. Ред. Райан Добран. Glossator 2 (2010). Полный том, посвященный Принну.
- «Богат витамином С», стихотворение Дж. Х. Принна с комментариями Джона Кинселлы. Обложка № 6 (январь 1999 г.).
- "Введение в поэзию Дж. Х. Принна" Рода Менгама и Джона Кинселлы. Обложка № 7 (апрель 1999 г.)
- «Going Electric» Патрика МакГиннесса. London Review of Books (7 сентября 2000 г.).
- Рецензия на сборник стихотворений Форреста Гандера в The Chicago Review (2007).
- «Дж. Х. Принн и позднемодернистский эпос» Мэтта Холла. Cordite Poetry Review (декабрь 2009 г.).
- «Гравюры на новом снегу: заметки о «Es Lebe der König», элегии Дж. Х. Принна Паулю Целану» Мэтта Холла. Cordite Poetry Review (2013).
- «Охотник из рубаи: Дж. Х. Принн и Питер Генри Лепус отправляются в Абу-Грейб» Саймона Илза. Cordite Poetry Review (февраль 2016 г.).
- «По закону в звуке: недавняя поэзия Дж. Х. Принна» Люка Робертса, Chicago Review (2020).
- «Bands Around the Throat, JH Prynne, Racial Capitalism» М. А. Кинга. Куртка 2 (2021).
- Профиль автора JH Prynne на сайте Bloodaxe Books