stringtranslate.com

Эндрю Дэлби


Эндрю Дэлби

Эндрю Дэлби , FCIL (родился в 1947 году в Ливерпуле ) – английский лингвист , переводчик и историк, написавший статьи и несколько книг по широкому кругу тем, включая историю еды , язык и классические тексты .

Образование и ранняя карьера

Дэлби изучал латынь , французский и греческий язык в Бристольской гимназии и Кембриджском университете . Здесь он также изучал романские языки и лингвистику , получив в 1970 году степень бакалавра .

Долби пятнадцать лет проработал в библиотеке Кембриджского университета , в конечном итоге специализируясь на Южной Азии. Он познакомился с некоторыми другими языками благодаря своей работе там, где ему приходилось работать с иностранными сериалами, а затем с материалами из Южной и Юго-Восточной Азии. Он также писал статьи на многоязычные темы, связанные с библиотекой и ее коллекциями.

В 1982 и 1983 годах он сотрудничал с Сан-Саймонгом в каталогизации коллекции Скотта рукописей и документов из Бирмы (особенно Шанских государств ) и Индокитая . Позже Долби опубликовал краткую биографию колониального государственного служащего и исследователя Дж. Г. Скотта , составившего сборник. [1] Чтобы помочь ему с этой задачей, он снова взял уроки в Кембридже по санскриту , хинди и пали , а также в Лондоне по бирманскому и тайскому языкам .

Риджентс-колледж и писательство о еде

После пребывания в Кембридже Далби работал в Лондоне, помогая открыть библиотеку в Риджентс-колледже и ремонтировать другую библиотеку в Лондон-Хаусе ( Колледж Гуденаф ). Он также был почетным библиотекарем Института лингвистов , для журнала которого «Лингвист» он ведет регулярную колонку. Позже он защитил докторскую диссертацию по древней истории в Биркбек-колледже в Лондоне (в 1987–93), что улучшило его латынь и греческий язык. Его «Словарь языков» был опубликован в 1998 году. «Язык в опасности», посвященный исчезновению языков и угрожаемому одноязычному будущему, вышел в 2002 году.

Тем временем он начал работать над историей еды и внес свой вклад в журнал Алана Дэвидсона Petits Propos Culinaires ; В конечном итоге он стал одним из неофициальных помощников Дэвидсона в «Оксфордском справочнике по еде» . Первая книга Далби по истории еды « Праздники сирен» вышла в свет в 1995 году и получила премию Рансимена ; оно также хорошо известно в Греции, где его переводили как Seireneia Deipna . В то же время он работал с Салли Грейнджер над « Классической кулинарной книгой», первой исторической кулинарной книгой, в которой помимо Апиция рассматривались другие древнегреческие и римские источники, в которых можно найти рецепты.

Книга «Опасные вкусы» , посвященная истории специй, была признана Гильдией кулинаров кулинарной книгой года в 2001 году. Работа над ней также привела к написанию первой статьи Далби для журнала Gastronomica , в которой он проследил за катастрофическими исследованиями Гонсало Писарро в поисках Ла Канела в восточном Эквадоре , показывающий, как впервые возник миф о «Долине корицы», и определение реальных пород деревьев, которые лежали в основе легенды. [2] Беззаботная биография Вакха , написанная Далби , включает редкий на английском языке пересказ истории Просимна и цены, которую он потребовал за то, чтобы привести Диониса в Аид . В неблагоприятном обзоре «Бахуса» в The Guardian Ранджит Болт утверждает , что «потрясающая ученость» Далби превосходит его способность предложить читателю привлекательное повествование. [3] Его эпилог к ​​« Сатирике » Петрония сочетает в себе гастрономический комментарий к « Пиру Трималхиона » с вымышленной развязкой , вдохновленной судьбой самого Петрония . [4]

Классика

Книга Далби «Открытие Гомера заново» возникла на основе двух научных статей 1990-х годов, в которых он утверждал, что « Илиаду » и «Одиссею» следует рассматривать как принадлежащие тому же миру, что и мир ранних греческих лириков, но к менее аристократическому жанру. [5] Возвращаясь к этим темам, он выделил неизвестного поэта, который, спустя много времени после традиционного Гомера , наконец увидел записанные в письменном виде « Илиаду» и «Одиссею» . Как он насмешливо предположил, основываясь на том, что мы можем судить об интересах этого поэта и на обстоятельствах, при которых устные стихи были записаны в других местах, «возможно и даже вероятно, что этим поэтом была женщина». [6]

Языки

Книга Далби «Язык в опасности: потеря языкового разнообразия и угроза нашему будущему » посвящена упадку и исчезновению языков с древних времен до наших дней. Долби объясняет эту потерю появлением крупных централизованных политических группировок, распространением коммуникационных технологий и гегемонией английского языка. [7] По словам Марио Базини, Далби утверждает, что потеря языка — это потеря для всего человечества, поскольку каждый язык воплощает уникальный взгляд на мир и содержит уникальную информацию о том, как его носители взаимодействуют с уникальным местом. , знания и перспективы, которые теряются, когда язык вымирает. [8]

Долби рассказывает о языках, находящихся под угрозой исчезновения, и обсуждает значение их исчезновения, которое, по его оценкам, происходит с частотой один раз в две недели. Он утверждает, что мир уменьшается с каждым потерянным языком, потому что они воплощают в себе «местные знания и способы взгляда на человеческое состояние, которые умирают с последним говорящим». Он также обсуждает, как более сильные языки «вытесняют» другие, используя в качестве примера возникновение латыни и вымирание, произошедшее в районе Средиземноморья в классические времена, и отмечает аналогичную закономерность в ирландском , валлийском и различных индейских языках и языках коренных народов . Австралийские языки столкнулись в англоязычном мире, где они «были запрещены в школах, чтобы заставить группы меньшинств говорить на языке большинства». Долби пишет, что предпочтения сместились в сторону поощрения языков меньшинств и что многие из них можно спасти. Его отчет был описан The Wall Street Journal как захватывающий . [9] В книге оспаривается пропаганда единого общего языка как средства достижения более счастливого, мирного и улучшенного мира. [10]

Работает

Примечания

  1. ^ «Сэр Джордж Скотт, 1851–1935: исследователь восточных границ Бирмы» в изд . «Исследователи Юго-Восточной Азии» . В.Т. Кинг (Куала-Лумпур: Издательство Оксфордского университета/Пенербит Фаджар Бакти, 1995).
  2. ^ «Христофор Колумб, Гонсало Писарро и поиск корицы» в Gastronomica vol. 1 нет. 2 (2001), стр. 40–49.
  3. ^ аб Болт, Ранджит (8 ноября 2003 г.). «Бахус: Биография Эндрю Делби (рецензия на книгу)». Хранитель . ПроКвест  246072409.
  4. ^ «Сатирика завершилась» в Gastronomica vol. 5 нет. 4 (2005), стр. 65–72.
  5. ^ «Илиада, Одиссея и их публика» в ежеквартальном журнале Classical NS vol. 45 нет. 2 (1995); «Враги Гомера: лирика и эпос в седьмом веке» в архаической Греции: новые подходы и новые доказательства под ред. Ник Фишер и Ханс ван Вис (Лондон: Дакворт, 1998).
  6. Энтони Снодграсс отверг эту идею как «надуманную» на том основании, что женщине было бы «без ума от скуки» при сочинении «Илиады» ( [1]).
  7. ^ Макфарлейн, Роберт Перекресток с двумя указателями: разнообразие и единообразие, 25 мая 2002 г. Зритель
  8. Базини, Марио (10 августа 2002 г.). «Будущее человечества может быть хуже из-за потери языков». Западная почта (Уэльс) . ПроКвест  341249849.
  9. ^ Книги по языку, 18 апреля 2009 г. Wall Street Journal
  10. ^ аб Майкл Дирда Ученый объясняет, почему мы не хотим научить мир говорить в полной гармонии, 25 мая 2003 г. The Washington Post
  11. ^ Роттет, Кевин Дж. Язык в обществе 33, вып. 5 (2004): 783-85. https://www.jstor.org/stable/4169392.

Внешние ссылки