Историческая трагедия Фридриха Шиллера
Дон Карлос ( нем . Don Karlos, Infant von Spanien , [nb 1] [1] Немецкое произношение: [dɔn ˈkaʁlɔs ɪnˈfant fɔn ˈʃpaːni̯ən] ⓘ ) — (историческая) трагедия в пяти действияхФридриха Шиллера; он был написан между 1783 и 1787 годами и впервые поставлен в Гамбурге в 1787 году. Главный герой -Карлос, принц Астурийский, а пьеса в целом построена по образцу исторических событий 16 века во время правления короляИспании Филиппа II. Дон Карлос — принц Испании, отданный инквизиции своим отцом, который также хочет жениться на своей возлюбленной из-за его либертарианских убеждений. Другой великий романтический персонаж — маркиз Поса, умирающий за свободу голландских провинций, а также правивший католической Испанией во времена Реформации и Контрреформации.
Содержание
В 1982 году Лесли Шарп утверждал, что в «Доне Карлосе » Шиллер отошел от характерной драмы и что вселенная пьесы «бросает тень двусмысленности» на своих персонажей из-за сложности ситуации. [2]
Прием
По словам самого Шиллера, два основных упрека в адрес Дона Карлоса заключались в том, что ему не хватало единства и что действия маркиза Позы были неправдоподобными. В Briefe über Don Carlos (1788 [3] ) он сам утверждал, что два действия — это слишком мало времени для постепенного развития доверия Филиппа к Позе. Шиллер защищал действия Посы аргументами, основанными на характере. [2]
Рюдигер Горнер утверждал в книге « Точка зрения» , что Кеннет Тайнан однажды раскритиковал Дона Карлоса как «испанскую трагедию, состоящую из тем, заимствованных у Гамлета и Федры », [4] хотя, по словам Майкла Биллингтона из The Guardian , Тайнан на самом деле писал о пьесе Шиллера «Мария Стюарт » ( 1800) после просмотра исполнения этого произведения в 1958 году в The Old Vic . [5] Шарп утверждала, что защита Шиллером «Посы» безуспешна, потому что пьеса изначально не основана на персонажах, хотя она также сказала, что общее обсуждение пьесы Шиллером в конечном итоге «менее справедливо [...] по отношению к пьесе». как произведение искусства». [2] Горнер утверждал, что «чистую музыкальность стихов Шиллера» демонстрируют такие произведения, как « Дон Карлос» , а также «Разбойники» (1781) и «Интрига и любовь » (1784). [4]
Адаптации оперы
На основе пьесы написано несколько опер :
Английские переводы и сценические адаптации
- Дон Карлос, королевский принц Испании: историческая драма немецкого языка Фредерика Шиллера (PDF) . Лондон: В. Миллер. 1798.[ постоянная мертвая ссылка ]
- Бойлан, РД (2007). Дон Карлос . ДоДо Пресс. ISBN 978-1-4065-3895-3.Перепечатка перевода 1872 года.
- Си-Киа, Хилари Коллиер; Освальд, Питер (2008). Дон Карлос и Мария Стюарт . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-954074-7.Перепечатка перевода 1996 года (распродано).
- Поултон, Майк (2005). Дон Карлос . Книги Ника Херна. ISBN 978-1-85459-857-8.Адаптацию Поултона поставил Майкл Грандедж, постановка получила хорошие отзывы. [6] [7]
- Макдональд, Роберт Дэвид (2006). Шиллер: Том второй: Дон Карлос, Мария Стюарт . Книги Оберона. ISBN 978-1-84002-619-1.Адаптация Макдональда впервые была поставлена в Эдинбурге в 1995 году. Это перевод стиха пятистопным ямбом; Мэри Кэрол МакКоли писала: «Макдональд создает ощущение легкости в своих 10-сложных метрических строках, используя современные идиомы, и то, что переводу не хватает определенного богатства, он может компенсировать доступностью». [8]
Влияние на англоязычную литературу и кино
Джеффри Л. Хай (CSULB) обнаружил влияние пьес Шиллера на сценарии нескольких голливудских фильмов и, в частности, предполагает тесное соответствие между Доном Карлосом и сценарием « Звездных войн» (1977). [9]
Смотрите также
дальнейшее чтение
- Стивенс, Роберт (12 ноября 2004 г.). «Дон Карлос Шиллера:« свет и тепло »вечной пьесы». Мировой социалистический веб-сайт .Обзор постановки 2004 года в Шеффилде, Англия , по немецкой адаптации Майка Поултона , а также расширенное обсуждение истории пьесы.
- Спектакль «Дон Карлос» Оксфордского университета в Oxford Playhouse, 18–21 февраля 2009 г. Архивировано 5 июня 2020 г. в Wayback Machine.
Примечания
- ↑ Шиллер заменил португальское написание «Дом» на испанское «Дон» в 1801 году, после того как Кристоф Мартин Виланд сообщил ему о разнице.
Рекомендации
- ^ Тиль, Лусия. Freundschafts-Konzeptionen im späten 18. Jahrhundert: Шиллерс «Дон Карлос» и Гельдерлинс «Гиперион». Вюрцбург: Кенигсхаузен и Нейман, 2004, ISBN 978-3-8260-2744-4 , стр. 15.
- ^ abc Шарп, Лесли (1982). «Эгмонт» Шиллера и Гете». Обзор современного языка . 77 (3): 629–645. дои : 10.2307/3728071. ISSN 0026-7937. JSTOR 3728071.
- ^ Гарланд, Генри; Гарланд, Мэри (1997), «Краткая информация о Доне Карлосе», Оксфордский справочник по немецкой литературе , Oxford University Press, doi : 10.1093/acref/9780198158967.001.0001, ISBN 978-0-19-815896-7, получено 15 мая 2021 г.
- ^ аб Горнер, Рюдигер (22 октября 2009 г.). «Поэтика свободы Шиллера». Точка зрения . Архивировано из оригинала 17 сентября 2021 года . Проверено 17 сентября 2021 г.
- ↑ Биллингтон, Майкл (29 января 2005 г.). «Почему Шиллер вдруг снова в фаворе?». Хранитель . Архивировано из оригинала 17 сентября 2014 года . Проверено 17 сентября 2021 г.
- ↑ Хайфилд, Джон (4 октября 2004 г.). «Дон Карлос». Сцена: Обзоры .
- ↑ Биллингтон, Майкл (4 февраля 2005 г.). «Дон Карлос. Гилгуд, Лондон». Хранитель .
- ↑ МакКоли, Мэри Кэрол (23 января 2001 г.). «Дон Карлос получает одобрение» . Балтимор Сан .Обзор постановки 2001 года в Балтиморе.
- ^ Высокий, Джеффри Л. (2011). «Введение: Почему этот Шиллер [все еще] в Соединенных Штатах?». В «Высоком», Джеффри Л.; Мартин, Николас; Оллерс, Норберт (ред.). Кто теперь этот Шиллер?: Очерки его восприятия и значения . Камден Хаус. п. 15. ISBN 978-1-57113-488-2.
Эксперты Шиллера, незнакомые со «Звездными войнами» , могли с первого взгляда на постер фильма сопоставить большинство персонажей с соответствующими персонажами Дона Карлоса . ... Читателю будет сложно отличить основной сюжет и состав персонажей « Звездных войн» от сюжета Дона Карлоса без привязки к конкретному периоду и рассматриваемой галактике.
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Доном Карлосом (Фридрихом Шиллером), на Викискладе?