«Лексикон Ветхого Завета на иврите и английском языке» , более известный как «Браун-Драйвер-Бриггс» или BDB (по именам трех его авторов) — это стандартный справочник по библейскому ивриту и библейскому арамейскому языку [1] ,впервые опубликованный в 1906 году. Он организован в алфавитном порядке (еврейского) трехбуквенного корня .
BDB был основан на еврейско-немецком словаре Вильгельма Гезениуса , переведенном Эдвардом Робинсоном . Главным редактором был Фрэнсис Браун , в сотрудничестве с Сэмюэлем Роллесом Драйвером и Чарльзом Августом Бриггсом , отсюда и название Brown–Driver–Briggs. Некоторые современные издания добавили справочные номера Стронга для библейских еврейских и арамейских слов. [ необходима цитата ]
В 2013 году семитисты Джо Энн Хакетт и Джон Хюнергард получили грант Национального фонда гуманитарных наук на финансирование создания пересмотренной и обновленной электронной версии BDB; получившийся в результате Библейский иврит и арамейский лексикон будет доступен на веб-сайте ( Semitica Electronica ) или в виде распечатки по запросу. [1]