stringtranslate.com

Ду Цюнян

Ду Цюнян или Ду Цю (791 [1] –835 гг. н.э.) был китайским Годзи и поэтом из династии Тан . Она единственная поэтесса, вошедшая в знаменитую антологию « Триста танских стихотворений» .

Жизнь

Согласно легенде, мать Ду Цюняна была официальным гейджи в Цзиньлине. Она влюбилась в чиновника по имени Ду и забеременела. Чиновница получила повышение, но бросила возлюбленного. Мать Ду Цюнян в гневе родила ребенка, и ей негде было о ней позаботиться, поэтому ей пришлось вернуться в место пения и танцев в Цзиньлин (переправа Цзиньлин относится к Жуньчжоу времен династии Тан, ныне Чжэньцзян , провинция Цзянсу [2] [3] ) и взяла с собой дочь. Ду Цюнян происходил из скромной семьи, был от природы красивым, умным и прилежным. В детстве она училась пению, танцам и чтению стихов в Цзяофане . Примерно через десять лет тренировок и учебы она стала талантливой и красивой геджи, умевшей писать стихи и петь. Она прославилась в 15 лет. Ли Ци, правитель Чжэньхая, купил ее в свою семью как гэджи за большие деньги. Исполняя танец для своего хозяина, Ду Цюнян спела стихотворение «Одежда из золотой нити». Прослушав песню, Ли Ци с восхищением восхищался ею и взял в качестве своей наложницы. Она стала наложницей военного губернатора Ли Ци в пятнадцать лет. Тан Сяньцзун пытался уменьшить власть Цзедуши. Ли Ци был недоволен и восстал, но потерпел неудачу. Он погиб на войне. Ду Цюнян отправили во дворец служанкой. Она стала геджи благодаря своему хорошему пению и танцам. Однажды Ду Цюнян исполнил для Сяньцзуна «Одежда из золотой нити». Сяньцзун был глубоко потрясен. Они сразу же полюбили друг друга, и Ду Цюняна назвали Цю Фэй. Ду Цюнян была не только любимой наложницей Сяньцзуна, но и его доверенным секретарем. Сяньцзун часто обсуждал с ней государственные дела, и они работали вместе более десяти лет. На пятнадцатом году правления Юаньхэ Тан Сяньцзун скончался. 24-летний принц Ли Хэн вступил на престол как император Музонг династии Тан, а Ду Цюнян был назначен наставником и няней принца Ли Миня. Ли Хэн умер, не дожив до тридцати лет. Пятнадцатилетний принц Ли Чжань унаследовал трон как император Цзинцзун династии Тан. Он знал только об охоте и играх и игнорировал государственные дела. Вскоре после этого он был убит во дворце. В это время Ли Коу был назван королем Чжана. Ду Цюнян видела, что три императора насильственно умерли один за другим и будут убиты евнухами, поэтому она вступила в сговор с премьер-министром Сун Шэньси, решив избавиться от евнуха Ван Шоучэна и сделать Ли Коу императором. Неожиданно у евнухов появилось много глаз и ушей, и план был известен евнуху Ван Шоучэну. В результате Ли Цао был понижен в звании до простолюдина, Сун Шэньси была понижена в звании до Цзянчжоу Сыма, а Ду Цюнян также стала простолюдином, что позволило ей вернуться в свой родной город. [4] [5] [6]

Песня о золотом платье

Ее единственное сохранившееся полное стихотворение - « Песня о золотом платье» ( упрощенный китайский :金缕衣; традиционный китайский :金縷衣; пиньинь : Jīnl?yī ), которая, как говорят, была адресована Ли (перевод Виктора Майра ):

Умоляю вас, милорд, не беречь свое одеяние из золотых нитей,
Скорее, милорд, умоляю вас беречь время юности вашей;
Когда цветок раскрылся и его можно сорвать, его просто необходимо сорвать.
Не ждите, пока не останется цветов, чтобы напрасно ломать ветки.

«Одеяние золотой нити» является синекдохой официальной карьеры Ли Ци. [7] [8]

« Песню о золотом платье» , призывающую слушателя насладиться мимолетными радостями юности, сравнивают с песней Роберта Херрика « Девственницам, чтобы уделять много времени» . [9]

Наследие

Когда она была жива, бедна и пожила, в ее родном городе ее встретил поэт Ду Му и написал о ней стихотворение (杜秋娘诗). Этому стихотворению предшествует краткая биография Ду Цюнян, которая является источником имеющейся у нас информации о ее жизни.

В одноименной пьесе Тан Сяньцзу «Пурпурная флейта» есть персонаж , который был взят за отсылку к ней. [10] [11]

Год смерти Ду Цюняна неизвестен. Согласно времени написания «Поэмы Ду Цюнян» с предисловием, это была смерть после девятого года правления Ямато (835 г.). [12] Существует поговорка, что зимой девятого года Тайхэ (835 г. н. э.) в Цзиньлине вспыхнул мятеж. Ду Цюнян, которой было за сорок, спряталась от мятежа и замерзла насмерть у озера Сюаньу (玄武湖). Говорят, что на второй год на берегу озера Сюаньу из ниоткуда вырос куст пиона и зацвел кроваво-красными цветами. Люди поспешили сказать, что эта женщина, пережившая взлеты и падения, и есть Фея Пион, поэтому здесь был построен храм, чтобы поклоняться ей. [13]

Рекомендации

  1. ^ «Лекционный зал будущего | «Одежда с золотой резьбой» Ду Цюняна. Чтение: Чжан Маньюй».
  2. ^ «Легендарная жизнь Ду Цюнян, «девушки Цзинцзян»» .
  3. ^ 《题金陵渡》[唐].张祜:金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。
  4. ^ «Легендарная и извилистая жизнь девушки из Цзинцзян Ду Цюнян» .
  5. ^ «Пион богини Луочуань — Интерпретация феи пионов (Хелуо Гуанцзи)» .
  6. ^ «Ду Цюнян, девушка из Цзинцзян, известная своими стихами» .
  7. ^ Майр, Виктор Х. (2012). Краткая Колумбийская антология традиционной китайской литературы. Издательство Колумбийского университета. п. 114. ИСБН 9780231505628.
  8. ^ Дэвис, Арканзас (1990). Книга китайских стихов. Издательство Гонконгского университета. п. 35. ISBN 9789622092280.
  9. ^ 任尔东西南北风:许渊冲中外经典译著前言后语集锦:中文、英文 (на китайском языке). 清華大學出 фото. 2018. с. 227. ИСБН 9787302371779.
  10. ^ Сяньцзу, Тан (2018). Полное собрание сочинений Тан Сяньцзу. Издательство Блумсбери. ISBN 9781912392025.
  11. ^ Хоу, Шэрон Ши-цзюань (1980). Цветочные образы в поэзии У Вэнь-ина: пример взаимодействия эмпирической и перцептивной реальности. Университет Висконсина – Мэдисон.
  12. ^ «Легендарная жизнь Ду Цюнян, «девушки Цзинцзян»» .
  13. ^ «Пион богини Луочуань — Интерпретация феи пионов (Хелуо Гуанцзи)» .

Внешние ссылки