stringtranslate.com

Дубхальтах Мак Фирбхисиг

Дубхалтах Мак Фирбхисиг ( ирландское произношение: [ˈd̪ˠuːl̪ˠt̪ˠəx mˠək ˈɪɾʲəvʲɪʃiː] ), также известный как Дубхалтах Óg mac Giolla Íosa Mór mac Dubhaltach Mór Mac Fhirbhisigh , Дуалд Мак Фирбис , Дадли Фербизи и Дуалдус Фирбиссиус ( фл. 1643 – январь 1671) были ирландцами. писец , переводчик, историк и специалист по генеалогии . Он был одним из последних традиционно обученных ирландских гэльских ученых и был членом клана Макфирбхисиг , ведущей семьи северного Коннахта . Его самая известная работа — « Leabhar na nGenealach» , опубликованная в 2004 году под названием «Великая книга ирландских генеалогий » Имонном де Буркой, более чем через 300 лет после ее написания.

Семья и образование

Мак Фирбхисиг, скорее всего, родился в семейном замке, в приходе Лакан, Тирераг , графство Слайго , где-то в первой четверти 17 века. Первоначально он был известен как Дубхалтах Ог («молодой Дубхалтах»), чтобы отличать его от его деда, Дубхалтаха Мора («большой Дубхалтах»).

Он был старшим из четырех сыновей, рожденных Джоллой Исой Мор Мак Фирбхисиг и неназванной дочерью Эогана Груамады Мак Диармады из Слиохта Кормаика Ойга Мак Диармады из Тирерага. Неизвестно, был ли он когда-либо женат и имел ли детей. На девятой странице своего «Введения к Великой книге ирландских генеалогий » Ноллайг О Мурайл пишет:

«По иронии судьбы, человек, предоставивший нам так много информации о других, оставил нам очень мало подробностей о своей собственной жизни; например, мы ничего не знаем о его внешности, семейном положении или, по сути, о значительной части его жизни».

Возможно, что он получил какое-то формальное образование в Голуэе , изучая английский, латынь и немного греческий. Это подразумевается тем, что он использовал все три языка в своих работах. Также есть вероятность, что он получил дополнительное обучение в бардической школе Mac Aodhagáin, расположенной в Баллимейсегане, Лох-Дерг , графство Типперэри , которой руководил известный ученый Фланн Мак Аодхагáin.

Среди друзей и знакомых Мака Фирбхисига были Джон Линч , Патрик Д'Арси , Мэри Бонавентура Браун , сэр Джеймс Уэр , Эоин О Гним и Руайдри О Флайтбхартай . Среди его современников Перегрин О'Дуиньян , Мишель О'Клери , Ричард Мартин , Даибхид О'Дуибгеаннайн и Рэндал МакДоннелл, 1-й маркиз Антрим .

Карьера Мака Фирбхисига как ученого совпала с разрушительным периодом войны, голода и чумы в Ирландии ( войны Ирландского Конфедерата 1641–1653 гг.), но, что любопытно, в своих работах он ни разу не упоминает современную ему политику или события.

Появление в 1643 году

Первая определенная дата, которую можно связать с Дубхальтахом, — 5 мая 1643 года, когда он находился в Баллимейсегане, переводя древний глоссарий Duil Laithne («книга латыни»). В том году он переписал со старой рукописи Мак Аодхагана то, что сейчас известно как Фрагментарные Анналы Ирландии . Согласно латинской заметке, предваряющей рукопись, она была сделана для преподобного доктора Джона Линча , тогдашнего архидиакона Туама .

Возможно, в 1643 году он также переписал Beatha Neimheadh ​​Deidheanach (юридический трактат) и Chronicon Scotorum . Оба они могли быть дополнительными копиями, сделанными Маком Фирбхисигом по заказу Джона Линча.

Seanchas Síl Ír

В какой-то момент между 1643 и началом 1645 года Дубхальтах переехал в город Голуэй , где в апреле 1645 года он завершил переписывание семидесятистраничного историко-генеалогического сборника под названием Seanchas Síl Ír . Можно показать, что его источником была рукопись конца XIV века под названием The Book of Uí Mhaine (также известная как Book of Ó Dubhagáin ). Очень точная перепись Дубхальтаха особенно ценна, поскольку четыре из четырнадцати оригинальных листов с тех пор были утеряны.

Работа для бедных Кларисс

8 декабря 1647 года Дубхалтах отметил, что он завершил перевод — с английского на ирландский — части одной книги и всей второй, касающейся Правил Святой Клары и связанных с ними вопросов. Этот перевод был заказан матерью Мэри Бонавентур Браун , настоятельницей ордена Бедных Кларисс в Голуэе. Начальный раздел был скопирован братом Михеалем О Клеригом в 1636 году, и его завершение было поручено Маку Фирбхизигу. Он утверждает в примечании, что местом его написания был «Колледж Голуэя», скорее всего, здание колледжа Коллегиальной церкви Святого Николая в Голуэе. Здание колледжа было снесено в 1836 году, хотя сама церковь до сих пор регулярно используется. Теперь Бедные Клариссы базируются на острове Нун в центре города Голуэй.

Leabhar na nGenealach

В апреле 1649 года Мак Фирбхизиг работал над тем, что впоследствии стало его главным произведением , Leabhar na nGenealach , или « Книгой генеалогий» . Ноллайг О Мюрайл описывает ее как «сборник ирландских генеалогических преданий, относящихся к основным гэльским и англо-нормандским семьям Ирландии и охватывающих период с дохристианских времен до середины XVII века и собранных из различных источников». [1]

Неизвестно, сколько времени Дубхалтач потратил на сбор необходимых материалов и планирование макета книги. Неизвестно также, когда он начал писать; он отмечает, что «13 апреля в Голуэе 1649 года» он завершил пятидесятистраничный трактат о генеалогиях Уи Бруина, вплоть до « до шлиоха Брайана мак Итаха Муигмхедхойна / родословной Брайана, сына Эохайда Муигмхедхойна». " В августе того же года он завершил каталог королей Ирландии , от Партолона до Руайдри Уа Кончобаира , под названием Réim Ríoghraidhe Éireann . Он называет источник этого материала Леабхар Айрисеан Фергаил Уи Гадра , альтернативное название «Анналов Четырех Мастеров» . Как именно эта работа попала в Голуэй, так и не было объяснено.

Строительство Реима Риограйда Эйриана было завершено 8 августа 1649 года, когда бубонная чума проникла в Голуэй на испанском корабле. В течение следующих девяти месяцев погибло около 3700 жителей города. О местонахождении и деятельности Дубхальтаха в этот период О Мурайле сообщает следующее:

«Однажды большинству горожан... пришлось покинуть пострадавший город и временно поселиться в окрестностях. Это, должно быть, доставило нашему ученому серьезные неудобства. Например, если бы он переехал в сельскую местность, какую часть своего драгоценного исходного материала — различных «старых книг», на которые он иногда ссылается, слишком часто с раздражающей неопределенностью — ему пришлось бы везти с собой? И как он их перевозил? Путешествовал ли он пешком или верхом? Был ли у него помощник? Увы! Это лишь некоторые из вопросов, на которые он не дает нам ни малейшего намека на ответ». [2]

Фактически, единственное замечание Дубхальтаха, которое, как полагают, связано с этим временем, - это то, что О Мурайле называет «захватывающим дух преуменьшением», которое Дубхальтах пишет в « Дионбхроллах » (предисловие):

« Ma ta aoínní inbéme ann seacha sinn, iarruim are an tí fhéudas a leasughadh, go ttuga Dia duinn airthearrach uaine (as suaimhnighe ina an aimsir-si) / Если в этом есть что-то, заслуживающее порицания, кроме этого, я спрашиваю его, кто можем исправить его, пока Бог не даст нам другую возможность (более мирную, чем на этот раз) переписать его » [3] .

Когда большая часть текста была составлена, Дубхальтах добавил указатель из почти трех тысяч записей, что является редкостью в гэльской рукописи. Это было завершено в Праздник Святых Невинных (28 декабря 1650 года), как раз когда английские парламентские войска, завершая завоевание Ирландии Кромвелем , пересекли Шеннон . В июле эти войска под командованием сэра Чарльза Кута начали девятимесячную осаду Голуэя, которая закончилась капитуляцией города в апреле 1652 года.

В июле 1653 года в неизвестном месте, возможно, все еще в графстве Голуэй , он добавил дополнительный материал, а также отдельный индекс к списку родословных святых в книге. О Мюрайль определяет один из своих вероятных источников этого материала как «один из двух рукописных вариантов начала XII века работы, известной как ирландский Liber Hynorum , в то время как другим был большой манускрипт начала XV века, ныне известный как Leabhar Breac , ранее Leabhar More Duna Daighre ». [4]

1656-1662

В апреле 1656 года Дубхалтах выступил в качестве свидетеля своего наследственного лорда, Дати Ог О Дубхда (Дэвид О Дауд) при его женитьбе на Дороти О Даун. Он, возможно, составил «Статьи соглашения» или брачные статьи на английском языке. Двое других членов семьи Мак Фхирбихисг — его брат Шеймус и кузен Майлз — также указаны в качестве свидетелей. В том же году он составил работу о легендарных ирландских авторах. Сейчас она утеряна, за исключением частичной копии, начатой ​​в мае 1657 года. Заключительная ее часть, составляющая около трети от общего объема, была завершена только весной 1666 года.

В октябре 1657 года — в воскресенье — Дубхалтах писал в городе Слайго , рядом с разрушенным Доминиканским аббатством. Его присутствие там было прямым нарушением указа Кромвеля , который запрещал католикам приближаться или входить в такие города, как Слайго. Вдобавок к этому, его работа в воскресенье еще больше вызвала бы гнев пуритан . Его труд добавлял дополнительный материал к Leabhar na nGenealach из рукописей, которые больше не сохранились. Трактаты включали Séanadh Saighre и Do Fhorshloinntibh Éireann . После этого он исчезает примерно до 1662 года, когда в официальном отчете его называют обязанным платить подоходный налог за жилье в Каслтауне, всего в нескольких милях к северу от его родного Лакана. Также примерно в это же время он упоминается в печати единственный раз в своей жизни, в Cambrensis Eversus , Джона Линча .

Сэр Джеймс Уэр

В 1665 и 1666 годах Дубхалтах работал в Дублине у сэра Джеймса Уэра , предоставляя ему английские переводы частей некоторых ирландских трактатов. Они включали отрывки из Анналов Инисфаллена и Анналов Тигернаха за 1174–1281 и 1172–1178 годы соответственно. Из архивов клана МакФирбхизиг он черпал документы и источники, чтобы написать трактат на английском языке о ранних и средневековых ирландских епископах. В настоящее время сохранилось лишь несколько его источников. Большая часть из них была использована для последней работы Уэра, De Praesulibus Hiberniae , истории ирландских епископов, опубликованной в 1665 году.

Возвращение в Дублин

Мак Фирбхизиг вернулся к работе на Уэра в Дублине в начале ноября. 6 ноября 1666 года он начал перевод на английский язык части Анналов Лакана . Эта работа также утеряна, и его перевод 1443–1468 годов — это почти все, что сохранилось от работы, составленной членами его собственной семьи до 1397 года. Со смертью сэра Джеймса 1 декабря работа и время Дубхалтаха в Дублине подошли к концу.

Последние годы и смерть

После смерти сэра Джеймса Мак Фирбхизиг, возможно, отправился в Горт , ища покровительства у Диармуида О Сичнасайга (сэра Дермота О Шонесси), на что указывает стихотворение, которое он, по-видимому, сочинил в 1667 году. Считается, что также в этом году или вскоре после этого он получил копию важного раннего ирландского юридического трактата Senchas Már . Кажется, он также отправился в Ларн в графстве Антрим , ища покровительства у Рэндалла Макдоннелла, маркиза Антрима . Здесь, кажется, он оставил или продал около двенадцати или более рукописей местному барду Эойну О Гниму.

Больше ничего не известно о Маке Фирбисигхе до января 1671 года, когда его друг Руаидхри О Флайтбхартэйг отметил в рукописи: " 1670/1 mense Janu: Dualdus Firbisius obiit, a Thoma Croftono occisus ". Мак Фирбисигх был зарезан местным жителем Томасом Крофтоном в шебине около деревни Скрин , графство Слайго . По-видимому, он был похоронен в своей местной церкви, Килгласс ( Cill Molaise ). Обстоятельства убийства были описаны Юджином О'Карри следующим образом:

...последний из Мак Фирбисов был, к сожалению, убит в Данфлине, в графстве Слайго, в 1670 году... Мак Фирбис в то время находился под запретом уголовного права и, следовательно, был отмеченным и почти беззащитным человеком в глазах закона, в то время как друзья убийцы пользовались полной защитой конституции. Ему, должно быть, было тогда за восемьдесят, и он, как полагают, направлялся в Дублин, вероятно, чтобы навестить Роберта, сына сэра Джеймса Уэра. Он остановился на ночь в небольшом доме в маленькой деревне Дан Флин, в своем родном графстве. Пока он сидел и отдыхал в маленькой комнате рядом с лавкой, вошел молодой джентльмен из семьи Крофтон и начал позволять себе некоторые вольности с молодой женщиной, которая присматривала за лавкой. Она, чтобы проверить его свободу, сказала ему, что его увидит старый джентльмен в соседней комнате; после чего, в ярости, он схватил нож со стойки, яростно ворвался в комнату и вонзил его в сердце Мака Фирбиса. [5]

Судьба его рукописей

По словам Руайдри О Флайтбхартайга – как отметил Эдвард Люйд – рукописи Дубхалтаха были переданы после его смерти его лорду Дэвиду О Дауду. О Флайтбхартай сам получил стенограмму Chronicum Scotorum, сделанную Дубхалтахом . Уильям О Салливан [ кто? ] считал, что его рукописи законов были переданы Джону Конри [ кто? ] через библиотеку Тада О'Родди. [ ВОЗ? ]

В 1702 году генеалогические работы Дубхальтаха находились во владении торговца и по совместительству писца Генри Маккаррика из Слайго. Leabhar na nGenealach находился в его владении до 1705 года, в то время как Cuimre исчезает после 1706 года, его судьба неизвестна (существует вероятность, что он находился во владении Ричарда Типпера из Дублина, писца, в 1710–1730 годах, поскольку он сделал с него копию).

Затем Leabhar na nGenealach попал в руки Шеймуса Бакаха Мага Уидхира из Ан Леаргайда ( район Доура - Блэклайон ), который сделал копию в 1715 или 1716 году в Странамарте, северо-западном графстве Каван . В целом это имеет низкую ценность. Стенограмма Рейма Риограйда Эйриана была сделана им в Дубалли в 1713 году. Затем она появилась в Дублине и хранилась у Джона Конри, который написал выдержки из нее 24 июля 1723 года. Возможно, он получил ее в библиотеке Тадга О Родайге (Тади) Родди) из Кроссфилда, графство Литрим .

Он был продан в 1731 году доктору Джону Фергусу ( Эойн О Фергюс ) с Джервис-стрит, Дублин. Фергус также приобрел анонимную копию Cuimre. После его смерти и смерти его сына дочь доктора Фергуса выставила его обширную библиотеку на аукцион в их доме на Эбби-стрит, Дублин, 3 февраля 1766 года. Leabhar na nGenealach был куплен Робертом Джоселином (который стал 1-м графом Роденом в 1771 году) за £7.1.0. В течение большей части следующих ста пятидесяти лет он находился в семейном доме Джоселин в Толлимор-хаусе , Ньюкасл, графство Даун , которые частично происходили по женской линии от местного клана Магеннис .

В это время Leabhar na nGenealach широко использовался Чарльзом О'Коннором (1770-е годы), Тэди Коннеланом (1830-е годы), Джоном О'Донованом (версия Маккаррика) и Юджином О'Карри , который переписывал ее в период с марта 1836 года по февраль 1837 года. После смерти Уильяма Генри Джоселина, 6-го графа Родена в 1911 году, рукопись была включена в список предметов, проданных для покрытия его долга по смерти. Аукцион состоялся на аукционе Sotheby's в Лондоне 10 ноября 1911 года, и рукопись была куплена дублинским врачом доктором Майклом Ф. Коксом за 79,00 фунтов стерлингов. Кокс умер 20 февраля 1926 года, а его сын, дублинский адвокат Артур Кокс, 23 марта 1926 года курировал передачу рукописи по завещанию отца в Дублинский университетский колледж , «чтобы она вечно хранилась в его библиотеке». В течение XX века к ней обращались различные ученые, в том числе Эойн Макнил , Элеанор Нотт и отец Пол Уолш . Исследование О Мюрайля началось в 1971 году; этот процесс завершился ее публикацией в пяти томах издательством De Burca books в 2004 году.

Личная жизнь

Не сохранилось никаких существенных подробностей личной жизни Дубхалтаха. Неизвестно, был ли он женат или имел ли детей. Его братьями были Падрайг (умер в 1663 г.), Диармейд и Шеймус (умер в 1656 г.), но сестры не упоминаются. Он также не записывает год смерти своего отца или даже имя своей матери. В 1690-х годах некто «Дадли Форбисси, Арднер, клерк, обычно называемый приором аббатства Арднари» появляется в списке лиц «Объявленных вне закона за иностранную измену». Однако точная личность этого отца Дубхалтаха Мак Фирбхисига из ордена Святого Августина неизвестна.

В 1842 году Королевская ирландская академия получила письмо (от 15 августа 1842 года, Дублин) от некоего Джона Мака Фирбиса, фермера, «находящегося в смиренной нищете», из прихода Лакан, графство Слайго. Он заявил, что он «пятый по происхождению от младшего и единственного брата [sic] Дуалда Мака Фирбиса», что «сестры упомянутого Дуалда... удалились в Испанию, где и закончили свою жизнь в монастыре». Узнав, что работы Дубхалтаха и его семьи находятся во владении Королевской ирландской академии, Мак Фирбис заявил, что он «смиренно надеется, из чести и гуманности дворян и джентльменов, составляющих Королевскую ирландскую академию, что ему будет позволено некоторое внимание к этим работам его предков». Мак Фирбис указан как Джон Форбс в десятинных наделах 1834 года, но в оценке Гриффита 1856 года нет никаких следов ни его, ни его семьи . О'Мурали предполагает, что, поскольку письмо было написано в Дублине, Мак Фирбис и его семья могли искать финансовую помощь во время эмиграции из Ирландии.

Потомки клана МакФирбхизиг под англизированной фамилией Форбс до сих пор в небольшом количестве проживают на севере Мейо, в основном в городе Баллина и его окрестностях .

Наследие

Усилия МакФирбхисига обеспечили сохранение нескольких бесценных важных источников средневековой и ранней ирландской истории. К ним относятся три аннала, ранний ирландский юридический трактат, материалы по церковным вопросам и переводы. Однако его высшим достижением остается Leabhar na nGenealach , который вместе с Cuimre сопоставим по размеру и охвату с Annals of the Four Masters . Тем не менее, он особенно удивителен, поскольку был написан всего одним человеком, без какого-либо известного покровителя, в то время как Four Masters были написаны командой, финансируемой Feargal O'Gara.

Но даже помимо этого, его важность как собирателя и передатчика была отмечена такими людьми, как Уильям О Салливан и Томас О Конченнаин. Ноллайг О Мюрайль резюмирует его карьеру следующим образом:

«... поразительно большая часть рукописей, которыми мы все еще обладаем, прошла через руки этого одного ученого, и вполне возможно, что именно благодаря этому факту они на самом деле сохранились – благодаря тому, что они были переданы (в конечном итоге) от Мака Фирбисига таким людям, как Эдвард Лхёйд . Таким образом, без огромного усердия Дубхалтаха Мака Фирбисига, как переписчика, составителя и переводчика, а также как собирателя и передатчика рукописей, некоторые весьма значительные остатки цивилизации, которая была гэльской Ирландией, были бы почти наверняка преданы забвению. Это его наследие последующим поколениям, и оно заслуживает нашей вечной благодарности».

Сочинения Дубхалтаха Мак Фирбхисига

Следующий список приводится в Приложении B, страницы 370–371 «Ученого антиквария».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  3. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  4. ^ Мурайле, Ноллайг О. «Мак Фирбхисиг, Дубхалтах Ог (ок. 1600–1671)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/17500. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  5. ^ О'Карри, Юджин (1878). Лекции по рукописным материалам древней ирландской истории, прочитанные в Католическом университете Ирландии во время сессий 1855 и 1856 годов . Дублин: Hinch and Traynor, Grafton Street. стр. 122.

Источники

Внешние ссылки