« Эдерлези » — популярная традиционная народная песня цыганского народа на Балканах .
Песня получила свое название от Ederlezi , который является фестивалем [1], празднующим возвращение весны, особенно цыганским народом Балкан и в других местах по всему миру. Ederlezi — это цыганское название праздника Святого Георгия . Он отмечается 6 мая [ OS 23 апреля] (примерно через 40 дней после весеннего равноденствия ). [2] Различные балканские написания ( Herdeljez , Erdelezi ) являются вариантами турецкого Hıdırellez .
Песня вошла в альбом Биело Дугме Ćiribiribela 1988 года под названием «Đurđevdan» (« День Святого Георгия »). Горан Брегович , фронтмен Bijelo Dugme, написал сербско-хорватские тексты. Брегович также записал версию с греческими текстами под названием «Του Αη Γιώργη» («Tou Ai Giorgi», «Saint George's») с греческим певцом Алкистисом Протопсалти в 1991 году . Греческие тексты приписаны Лине Николакопулу . Брегович также работал с турецкой певицей Сезен Аксу над ее альбомом под названием Düğün ve Cenaze ( Свадьба и похороны ), включающим версию с турецкими текстами под названием ("Hıdrellez") в 1997 году. Тексты были адаптированы Аксу и Пакизе Барыштой. Наконец, Вместе с польской певицей Kayah он также записал версию с польскими словами под названием «Nie ma, nie ma ciebie».
Болгарская группа Ku-Ku Band с солистом Слави Трифоновым выпустила песню на нескольких альбомах с болгарскими текстами под названием «Гергьовден» («Gergyovden», «День Святого Георгия»); сербо -болгарскими текстами под названием «Свети Георги» («Sveti Georgi», «Святой Георгий»); и цыганско-сербо-болгарскими текстами под названием «Erdelezi». Группа Beirut , итальянский саксофонист Daniele Sepe и бостонская группа Bury Me Standing также делают каверы на «Ederlezi». Gypsy Rebels из Торонто , Онтарио, также делают кавер на песню с вокалом Майкла Т. Бутча и его группы. Kroke также выпустил версию песни.
Боснийская версия была выпущена фолк-панк- музыкальной группой No Smoking Orchestra на их альбоме 2007 года Time of the Gypsies, Punk Opera . Битбокс /трип-версия была выпущена французской группой "Plume Tribu" на их альбоме 2010 года Le Chainon Manquant .
Версия Горана Бреговича под названием «Эдерлези (Scena Djurdjevdana Na Rijeci)» широко использовалась в фильме Эмира Кустурицы «Время цыган» . [1] Его исполнила македонская певица Васька Янковска. [4]
«Ederlezi (Scena Djurdjevdana Na Rijeci)» также появилась в фильме «Борат» , хотя она не имеет никакого отношения к аутентичной музыке Казахстана . Текст в скобках на сербско-хорватском означает: «Сцена Джурджевдана на реке», описание празднования Джурджевдана на реке в фильме « Время цыган» , где использовалась эта песня. В фильме Саши Барона Коэна нет сцены на реке Джурджевдан. [5] [6] В обоих альбомах саундтреков — «Время цыган» и «Стереофонические музыкальные прослушивания, которые были созданы в движущемся фильме «Борат: культурные исследования Америки на благо славной нации Казахстана» — она была указана как Горан Брегович , хотя он не является ни автором, ни исполнителем песни на этих альбомах. Однако он аранжировал песню.
Сербский научно-фантастический фильм «Восход AI» (2018) изначально назывался «Восход Ederlezi» .
Часть "Ederlezi (Scena Djurdjevdana Na Rijeci)" также была показана в неофициальном " русском художественном фильме " Lazy Square (или Lenivko Kvadratjić), представляющем собой переосмысление популярной вступительной сцены " Симпсонов " (" диванная шутка "). [7] [8]
«Эдерлези» также присутствует на карте «Аванпост» в видеоигре «World of Tanks» компании Wargaming.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )Эдерлези, возврат к источникам - Жюльен Раденес, Le Courrier des Balkans, 01.01.2022