stringtranslate.com

Зак Дэвиссон

Зак Дэвиссон (родился 15 августа 1972 года) — американский писатель, лектор и переводчик, особенно известный переводами произведений Сигеру Мидзуки , Лейдзи Мацумото , Го Нагаи , Сатоси Кона и Го Танабэ . Он также хорошо известен своими работами о японском фольклоре и призраках. [1] [2] [3] [4] [5]

В 2015 году Дэвиссон написал свою первую книгу « Юрей: Японский призрак» . [6] Дэвиссон продолжил переводить на английский язык работы Сигеру Мидзуки, популярного японского художника манги и историка. Дэвиссон ссылался на японского писателя Лафкадио Хирна как на источник вдохновения для своей работы. [1]

Личная жизнь

Дэвиссон родился в Анахайме, Калифорния , но вырос в Спокане, Вашингтон , где он учился в University High School . Он переехал в Сиэтл, где учился в Cornish College of the Arts . Он переехал в Японию по программе JET с 2001 по 2008 год и получил степень магистра по японским исследованиям в Университете Шеффилда . [1] Он женился на своей жене Миюки в Осаке. Он живет в Сиэтле, Вашингтон . [7]

Карьера

Дэвиссон начал свою карьеру, работая в японских журналах, таких как Japanzine и Kansai Time-Out . Его первым профессиональным переводом стала манга-серия Мизуки Showa: A History of Japan . Он управлял веб-сайтом hyakumonogatari.com, где публиковал переводы манги и японских легенд ужасов. [1] [8] Он перевел несколько манга-серий на английский язык [9] и писал для Smithsonian [10] и The Comics Journal . [11] Он является соавтором сценариев Demon Days и Ultimate X-Men из комиксов Marvel вместе с Пич Момоко . [12]

Он читал лекции по манге, фольклору и переводу в таких колледжах, как Университет Дьюка, Военно-морская академия Аннаполиса, Университет Ка'Фоскария Венеция, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе и Вашингтонский университет, а также принимал участие в выставках в Художественной галерее Генри, Музее международного фольклора, Всемирном музее Роттердама и Художественной галерее Нового Южного Уэльса. [13] [14]

Избранные произведения

Письмо

Переводы

Ссылки

  1. ^ abcd Смит, Александр О. (28 апреля 2016 г.). «Интервью с переводчиком Заком Дэвиссоном». SCBWI Japan Translation Group через WordPress . Получено 5 сентября 2020 г.
  2. ^ Федотова, Светлана (10 июня 2016 г.). «Фангория берет интервью у переводчика Китаро Зака ​​Дэвиссона». Рисованные и ежеквартальные . Проверено 5 сентября 2020 г.
  3. ^ Бельская, Екатерина (17 апреля 2014 г.). «Хякумоногатари Кайданкай: Сказки о странном и странном». Джапан Таймс . Проверено 5 сентября 2020 г.
  4. ^ Ито, Роберт (20 мая 2015 г.). «Возрождение ужасных и любимых призраков Японии». The New York Times . Получено 4 марта 2023 г.
  5. ^ Клайн, Эрик Алекс (24 июня 2019 г.). «Перевод, Танабэ и террор: интервью с Заком Дэвиссоном». AIPT . Получено 4 марта 2023 г.
  6. ^ Шиллинг, Марк (25 октября 2014 г.). «Жуткие истории из могилы». The Japan Times . Получено 5 сентября 2020 г.
  7. ^ "О Заке Дэвиссоне". zackdavisson.com . 25 марта 2018 г.
  8. ^ "百物語怪談会 Хякумоногатари Кайданкай" .
  9. ^ «Зак Дэвиссон: Anime News Network».
  10. ^ «Отношения любви и ненависти в Японии к кошкам».
  11. ^ «Зак Дэвиссон Автор в The Comics Journal».
  12. ^ «Зак Дэвиссон: Marvel Comics».
  13. ^ «Знакомьтесь, Зак Дэвиссон».
  14. ^ «Форум Зака ​​Дэвиссона Дьюка для ученых и общественности».