« Е Сянь » ( традиционный китайский :葉限; упрощенный китайский :叶限; пиньинь : Yè Xiàn ; Уэйд-Джайлс : Yeh Hsien ; [jê ɕjɛ̂n] ) — китайская сказка , похожая на европейскую историю о Золушке , малайско-индонезийскую сказку Bawang Putih Bawang Merah [1] и истории других этнических групп, включая тибетцев и чжуан . [2] Это один из старейших известных вариантов Золушки [3] [ 4] впервые опубликованный в сборнике династии Тан «Разные кусочки из Юяна», написанном около 850 года Дуань Чэнши . [5] Китайские сборники подтверждают несколько версий из устных источников. [6]
Задолго до династий Цинь и Хань , в деревне, населенной неханьцами, расположенной где-то в южной области, их вождь по имени У имел двух жен по обычаю и по дочери от каждой из них. Е Сянь - дочь У от одной жены, и она чрезвычайно красива, добра и нежна, и одарена во многих навыках, таких как гончарное дело и поэзия . Напротив, ее сводная сестра Цзюнь-Ли некрасива, жестока и эгоистична, и она, и ее мать, другая жена У Цзинь, завидуют вниманию, которое У уделяет Е Сянь. Мать Е Сянь умерла, когда она была еще младенцем, поэтому У делал все возможное, чтобы вырастить свою дочь, оставшуюся без матери.
К сожалению, отец Е Сянь умирает от местной чумы, и на его место назначается новый вождь, поскольку у У не было сыновей. Когда ее семья обеднела, Е Сянь вынуждена стать скромной служанкой и работать на свою нелюбящую и жестокую мачеху Цзинь и избалованную и ленивую младшую сводную сестру Цзюнь-Ли. Несмотря на жизнь, обремененную домашними делами и работой по дому, и бесконечные издевательства со стороны мачехи, она находит утешение, когда в конечном итоге подружится с красивой 10-футовой (3,0 м) рыбой в озере недалеко от ее дома, с золотыми глазами и чешуей. Рыба на самом деле была духом-хранителем, посланным ей ее собственной матерью, которая никогда не забывала свою дочь даже за пределами могилы.
Однажды Цзюнь-Ли следует за Е Сянь к озеру и обнаруживает, что она разговаривает с рыбой. Разгневанная тем, что Е Сянь нашла счастье, она рассказала матери все, что видела. Жестокая женщина обманом заставляет Е Сянь отдать ей рваное платье, которое она носит, и тем самым ловит и убивает рыбу и подает ее на ужин себе и Цзюнь-Ли. Е Сянь опустошена, пока дух старика, возможно, одного из ее предков или ее дедушки по материнской линии, в белом одеянии с белыми волосами, не появляется и не говорит ей закопать кости рыбы в четырех горшках и спрятать каждый горшок по углам под ее кроватью. Дух также говорит ей, что все, что ей нужно, будет дано, если она поговорит с костями.
Раз в год празднуется Новый год ; это также время, когда молодые девушки знакомятся с потенциальными мужьями. Не желая портить шансы своей дочери, мачеха заставляет падчерицу остаться дома и убраться в их пещерном доме. После того, как ее приемная семья уезжает на фестиваль, Е Сянь снова посещает дух рыбы. Она загадывает безмолвное желание костям, и Е Сянь оказывается одетой великолепно, в платье из шелка цвета морской волны, плащ из перьев зимородка и пару маленьких золотых туфелек.
Йе Сянь идет на фестиваль пешком. Ею восхищаются все, в особенности молодые люди, которые считали ее принцессой, и она наслаждается собой, пока не слышит, как Цзюнь-Ли кричит толпе: «Эта девушка похожа на мою старшую сестру!» Понимая, что ее семья могла узнать ее, Йе Сянь уходит, случайно оставив золотую туфельку. Когда она приходит домой, она прячет свой наряд и оставшуюся туфельку под кроватью. Однако рыбьи кости теперь молчат, потому что они предупреждали Йе Сянь раньше не терять ни одной из ее туфель. К сожалению, она засыпает под деревом. Ее сводная семья возвращается с фестиваля и упоминает таинственную красавицу, которая появилась на фестивале, но не знает, что это Йе Сянь, о которой они говорят.
Золотую туфельку находит местный крестьянин, который торгует ею, и она передается разным людям, пока не попадает в руки близлежащего короля островов То'Хан, могущественного королевства, охватывающего тысячи небольших островов. Очарованный небольшим размером туфельки, [7] он отправляется на поиски девушки, чья нога влезет в туфельку, и объявляет, что женится на ней. Поиски продолжаются, пока не достигают общины пещерных жителей, и каждая девушка, даже Цзюнь-Ли, примеряет туфельку: но ни одна нога не может влезть в туфельку. Удрученный тем, что он не может найти женщину, которую искал, король строит большой павильон и выставляет там туфельку напоказ. Е Сянь прибывает туда поздно вечером, чтобы забрать туфельку, но его ошибочно принимают за вора. Затем Е Сянь приводят к королю, и там она рассказывает ему все о своей жизни, как она потеряла своего друга, золотоглазую рыбу, а теперь и свою туфельку. Король, пораженный ее добротой и красотой, хотя она живет в стране дикарей, верит ей и позволяет ей вернуться домой с туфелькой.
На следующее утро король идет в дом Е Сянь и просит ее пойти с ним в его королевство. Затем Е Сянь надевает обе ее туфли и появляется в своем прекрасном платье цвета морской волны. Однако мачеха и Цзюнь-Ли настаивают, что у Е Сянь не может быть такой одежды, потому что она всего лишь их рабыня. Мачеха говорит, что наряд принадлежит Цзюнь-Ли, и что Е Сянь украла их. Король отвергает ее ложь и предлагает Е Сянь выйти за него замуж и жить в его дворце. Она соглашается, но ее жестокая сводная семья остается с худшей из возможных участей: друг с другом. Мачеха заставляет Цзюнь-Ли, которая потеряла всякую надежду выйти замуж за богатого, попасть в то же состояние рабства, которое Е Сянь терпела так много лет. Когда Цзюнь-Ли быстро и яростно восстает против своей участи, это начинает жестокую ссору, результатом которой становится обвал, в котором хоронят обеих женщин и разрушают их дом. Тем временем король женится на Е Сянь и делает ее своей королевой.
В другой версии этой истории мачеха и сводная сестра были похоронены в святилище под названием «Гробница опечаленных женщин». Эти две женщины стали богинями в более поздней традиции и обладают силой исполнять желания любого человека. После свадьбы Е-Сянь с королем ее муж стал жадным и злоупотреблял силами рыбьей кости, пока она вскоре не перестала давать какую-либо магию. Поэтому королева Е-Сянь закопала рыбьи кости на близлежащем пляже вместе с большим количеством золота. Год спустя люди короля подняли восстание, и чтобы умилостивить их, король попытался выкопать рыбьи кости и раздать золото восставшим солдатам. Но золото было смыто приливом вместе с магическими костями, и судьба короля и Е-Сянь после осады остается неизвестной.
Еще одна версия истории показывает, что новый муж Е-Сянь приводит ее сводную семью жить с ними во дворец. Однако есть одна загвоздка: Цзинь и Цзюнь-Ли должны угождать прихотям своей королевы и ему самому, а также возможным прихотям своих детей и наследников. В противном случае Цзюнь-Ли и Цзинь будут изгнаны среди населения... которое, зная об ужасной натуре этой пары, наверняка разорвет их обоих на куски, как только увидит. И поэтому торжествует поэтическая справедливость: сводная семья Е-Сянь оказывается в ловушке рабства, окруженная образом жизни королевской семьи, к которому они стремились; они в нем, и принадлежат ему, но у них его никогда не будет. Скорее, вместо этого он имеет их.
По мнению ученых, эта история напоминает распространенную сказку о Золушке , [8] [9] особенно в отношении двух элементов: испытания на брак с помощью обуви и наказания неродственной семьи. [10] [11]
В первом каталоге китайских народных сказок, составленном фольклористом Вольфрамом Эберхардом в 1937 году, Эберхард выделил китайский народный тип, который он предварительно назвал (Aschenbrödel) («Золушка»). В этом типе, обозначенном в его каталоге номером 32, прекрасная девушка живет со своими злыми сводными родственниками, но корова обеспечивает ее едой и помогает ей в делах; сводные родственницы убивают корову, чтобы наказать девушку, которая использует кости коровы, чтобы обеспечить себя платьями; девушка посещает вечеринку или праздник и выходит замуж за ученого. [12]
Согласно индексу Эберхарда, в Южном Китае помощником героини является рыба . [13] В индексе Тинга, в типе 510А, «Золушка», помощником героини является рыба. [14]
По словам синолога Бориса Л. Рифтина Китая и Юго-Восточной Азии ) плавно переходят к мести сводной семьи и замене героини ее сводной сестрой. [15] В индексах Эберхарда и Тинга китайские варианты Золушки могут плавно переходить к тому, что героиня тонет и проходит через цикл превращений (из птицы в бамбук). [16] [17] [18]
, в отличие от европейских вариантов Золушки , где принцесса выходит замуж за принца и сказка заканчивается, азиатские варианты (включая варианты из... В Китае сохранилась самая ранняя письменная запись этой сказки в мире. Золушка под именем Е Сянь впервые появилась в сборнике Дуань Чэнши (803-863)...
Самый ранний записанный вариант «Золушки» часто идентифицируется как «Е Сянь» Дуань Чэнши, датируемый примерно 850 годом н. э., Китай...
... включая китайскую сказку «Золушка» (Е Сянь, 叶限) ATU510A, впервые представленную на Западе Р. Д. Джеймсоном (1932).
Однако в китайских версиях, которые доступны в настоящее время, [китайские сказки о «Золушке»] чаще всего появляются в объединенной форме... Фокус сказки смещается на убийство героини рукой ее ревнивой сводной сестры после ее замужества и на то, как душа героини участвует в серии магических превращений, чтобы ее узнал муж.