stringtranslate.com

Евангелие от Матфея

От Матфея 21:34–37 на Папирусе 104 ( ок.  150 г. н.э. )

Евангелие от Матфея [примечание 1] — первая книга Нового Завета Библии и одно из трёх синоптических Евангелий . В нем рассказывается, как израильский Мессия , Иисус , приходит к своему народу (евреям), но отвергается ими, и как после своего воскресения вместо этого он посылает учеников к язычникам . [3] Матфей хочет подчеркнуть, что еврейская традиция не должна теряться в церкви, которая все больше становилась языческой. [4] [5] Евангелие отражает борьбу и конфликты между сообществом евангелистов и другими евреями, особенно с его резкой критикой книжников и фарисеев [6] с позицией, что через их отвержение Христа Царство Божие были отняты у них и отданы в церковь. [7]

Евангелие традиционно приписывают апостолу Матфею . Согласно преобладающим взглядам ученых, оно было написано в последней четверти первого века анонимным евреем, знакомым с техническими юридическими аспектами Священного Писания. [8] [9]

Состав

Автор и дата

Папирус 𝔓 4 , фрагмент форзаца с заголовком Евангелия от Матфея, ευαγγελιον κ̣ατ̣α μαθ᾽θαιον , евангелион ката Матфейон . Датированное концом 2-го или началом 3-го века, это самое раннее название рукописи Матфея.

Согласно раннецерковной традиции, берущей свое начало от Папия Иерапольского ( ок.  60–130 гг. н.э. ), [10] Евангелие было написано Матфеем, спутником Иисуса, но это создает множество проблем. [9] Большинство современных ученых считают, что оно было написано анонимно [8] в последней четверти первого века евреем мужского пола, который стоял на грани между традиционными и нетрадиционными еврейскими ценностями и был знаком с техническими юридическими аспектами обсуждаемого Священного Писания. в свое время. [11] [12] [примечание 2] Однако такие ученые, как Н. Т. Райт [ нужна ссылка ] и Джон Уэнам [13] отмечают проблемы с датировкой Матфея в конце первого века и утверждают, что он был написан в 40-50-х годах. ОБЪЯВЛЕНИЕ. [заметка 3]

Большинство ученых считают, что Евангелие от Марка было первым составленным и что Матфей и Лука использовали его как основной источник для своих произведений. [14] [15] Автор не просто скопировал Марка, но использовал его как основу, подчеркивая место Иисуса в еврейской традиции и включая детали, которых нет у Марка. [16] Наполняя семитский «синагогальный греческий язык», он использовал в качестве источника Евангелие от Марка , а также гипотетический сборник высказываний, известный как источник Q (материал, которым поделились с Лукой , но не с Марком) и гипотетический материал, уникальный для его собственное сообщество, называемое источником М или «Особый Мэтью». [17] [18] У Матфея 600 общих стихов с Марком, а это книга, состоящая всего из 661 стиха. Существует примерно еще 220 стихов, разделяемых Матфеем и Лукой, но не найденных у Марка, из второго источника, гипотетического собрания высказываний, которому ученые дают название Quelle ( «источник» на немецком языке) или источник Q. [19] Эта точка зрения, известная как гипотеза двух источников (Марка и Q), допускает дальнейшее развитие традиции, известной как «Особый Матфей», или источник M, что означает материал, уникальный для Мэтью. Это может быть отдельный источник, или оно может исходить от церкви автора, или он мог сам сочинить эти стихи. [15] В распоряжении автора были также греческие писания, как в виде книг-свитков (греческие переводы Исаии , Псалмов и т. д.), так и в виде «сборников свидетельств» (сборников отрывков), а также устных рассказов его сообщество. [20]

Параметр

Большинство ученых рассматривают Евангелие от Матфея как произведение второго поколения христиан, для которых определяющим событием стало разрушение Иерусалима и Храма римлянами в 70 г. н.э. в ходе Первой иудейско-римской войны (66–73 гг.). ОБЪЯВЛЕНИЕ). С этого момента то, что началось с Иисуса из Назарета как еврейское мессианское движение, превратилось во все более нееврейское явление, со временем превратившееся в отдельную религию. [21] Они считают, что автор писал для общины грекоязычных евреев-христиан, расположенной, вероятно, в Сирии. Часто предлагается Антиохия, крупнейший город Римской Сирии и третий по величине город империи. [22]

Община, к которой принадлежал Матфей, ​​как и многие христиане I века, все еще была частью более крупной еврейской общины. [23] Отношения Матфея с этим более широким миром иудаизма остаются предметом изучения и споров, главный вопрос заключается в том, в какой степени (если вообще вообще) община Матфея оторвалась от своих еврейских корней. [24] Из Евангелия очевидно, что между группой Матфея и другими еврейскими группами существовал конфликт, и общепринято, что корнем конфликта была вера общины Матфея в Иисуса как Мессию и авторитетного толкователя закона, как тот, кто воскрес из мертвых и наделен уникальной божественной властью. [25]

Божественная природа Иисуса была главной проблемой для матфейской общины, решающим элементом, отделяющим первых христиан от их еврейских соседей; в то время как Марк начинает с крещения и искушений Иисуса , Матфей возвращается к истокам Иисуса, показывая его как Сына Божия от рождения, исполнение мессианских пророчеств Ветхого Завета . [26] Титул «Сын Давидов» , используемый исключительно в отношении чудес, идентифицирует Иисуса как исцеляющего и чудотворного Мессию Израиля, посланного только Израилю. [27] Как Сын Человеческий, он вернется, чтобы судить мир, и это ожидание осознается его учениками, но о котором его враги не подозревают. [28] Как Сын Божий , Бог раскрывает себя через Своего Сына, а Иисус доказывает свое сыновство своим послушанием и примером. [29]

В отличие от Марка, Матфей никогда не удосуживается объяснить еврейские обычаи, поскольку его предполагаемой аудиторией были евреи; в отличие от Луки, который прослеживает родословную Иисуса до Адама, отца человечества, он прослеживает ее только до Авраама, отца евреев. Из трех его предполагаемых источников только «М», материал из его собственной общины, относится к «церкви» ( ecclesia ), организованной группе с правилами поддержания порядка; а содержание буквы «М» предполагает, что эта община строго соблюдала еврейский закон , считая, что они должны превосходить книжников и фарисеев в «праведности» (соблюдении еврейского закона). [30] Написав изнутри иудейско-христианской общины, которая все больше отдаляется от других евреев и становится все более неевреем в своем составе и мировоззрении, Матфей изложил в своем Евангелии свое видение «собрания или церкви, в которой и иудеи, и язычники будут процветать вместе». ". [31]

Структура и содержание

Структура: повествование и дискурсы.

Матфей, ​​единственный среди евангелистов, чередует пять блоков повествования с пятью беседами, отмечая каждый фразой «Когда Иисус закончил» [32] (см. «Пять бесед Матфея »). Некоторые ученые видят в этом намеренный план создать параллель первым пяти книгам Ветхого Завета; другие видят трехчастную структуру, основанную на идее об Иисусе как Мессии , набор еженедельных чтений, распределенных в течение года, или вообще никакого плана. [33] Дэвис и Эллисон в своем широко используемом комментарии обращают внимание на использование «триад» (Евангелие группирует вещи по три), [34] а RT France в другом влиятельном комментарии отмечает географическое движение от Галилеи к Иерусалим и обратно, с явлениями после воскресения в Галилее как кульминацией всей истории. [35]

Пролог: родословная, Рождество и младенчество (Мф. 1–2).

Евангелие от Матфея начинается словами «Книга родословия [по-гречески «Бытие»] Иисуса Христа», сознательно перекликаясь со словами Бытия 2:4 [36] в Септуагинте . [примечание 4] Генеалогия рассказывает о происхождении Иисуса от Авраама и царя Давида и чудесных событиях, связанных с его непорочным рождением , [примечание 5] и повествование о младенчестве рассказывает об убийстве невинных , бегстве в Египет и возможном путешествии в Назарет. .

Первое повествование и Нагорная проповедь (Матфея 3:1–8:1)

После генеалогии, рождения и младенчества Иисуса начинается первый раздел повествования. Иоанн Креститель крестит Иисуса, и на него сходит Святой Дух. Иисус молится и размышляет в пустыне сорок дней и подвергается искушению сатаны . Его раннее служение словом и делом в Галилее имело большой успех и привело к Нагорной проповеди , первой из бесед. В проповеди изложена этика Царства Божия , введенная Заповедями блаженства («Блаженны...»). Он завершается напоминанием о том, что ответ на царство будет иметь вечные последствия, и изумленная реакция толпы переходит к следующему блоку повествования. [37]

Второе повествование и беседа (Матфея 8:2–11:1)

Из авторитетных слов Иисуса Евангелие превращается в три серии по три чудеса , переплетающиеся с двумя сериями из двух историй об ученичестве (второе повествование), за которыми следует беседа о миссии и страданиях. [38] Иисус поручает Двенадцати ученикам и отправляет их проповедовать евреям, совершать чудеса и пророчествовать о скором пришествии Царства, повелевая им путешествовать налегке, без посоха и сандалий. [39]

Третье повествование и беседа (Матфея 11:2–13:53)

Оппозиция Иисусу достигает апогея с обвинениями в том, что Его дела совершаются силой сатаны. Иисус, в свою очередь, обвиняет своих оппонентов в хулы на Святого Духа. Беседа представляет собой набор притч , подчеркивающих владычество Бога и завершающихся призывом к ученикам понять учение как книжникам Царства Небесного . [40] (Матфей избегает использования святого слова «Бог » в выражении «Царство Божие»; вместо этого он предпочитает термин «Царство Небесное», отражающий еврейскую традицию не произносить имени Бога). [41]

Четвертое повествование и беседа (Матфея 13:54–19:1)

Четвертый раздел повествования показывает, что растущая оппозиция Иисусу приведет к его распятию в Иерусалиме, и поэтому его ученики должны подготовиться к его отсутствию. [42] Наставления для послераспятской церкви подчеркивают ответственность и смирение. Этот раздел содержит два описания насыщения народа (Матфея 14:13–21 [43] и 15:32–39) [44] вместе с повествованием, в котором Симон, недавно переименованный в Петра ( Πέτρος , Петрос , «камень»), называет Иисуса «Христом, сыном Бога живого», и Иисус заявляет, что на этой «основании» ( πέτρα , petra ) он построит свою церковь (Матфея 16:13–19). [45]

Матфея 16:13–19 формирует основу для притязаний папства на власть . [ нужна цитата ]

Пятое повествование и беседа (Матфея 19:2–26:1)

Иисус едет в Иерусалим, и сопротивление усиливается: фарисеи подвергают его испытанию , как только он начинает двигаться к городу, и когда он прибывает, он вскоре вступает в конфликт с храмовыми торговцами и религиозными лидерами. Он учит в Храме, дискутируя с первосвященниками и религиозными руководителями и говоря притчами о Царстве Божием и грехах первосвященников и фарисеев. Группа Ирода также участвует в заговоре с целью запутать Иисуса, [46] но осторожный ответ Иисуса на их вопрос: «Итак , отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу», заставляет их удивляться его слова. [47]

Ученики спрашивают о будущем, и в своей последней речи (« Еливетской беседе ») Иисус говорит о приближающемся конце. [48] ​​Будут лжемессии, землетрясения и гонения, солнце, луна и звезды исчезнут, но «поколение сие» не исчезнет, ​​пока не исполнятся все пророчества. [39] Ученики должны подготовиться к служению всем народам. В конце беседы Матфей отмечает, что Иисус закончил все свои слова, и внимание переключается на распятие. [48]

Заключение: Страсти, воскресение и великое поручение (Матфея 26:2–28:20)

События последней недели Иисуса занимают треть содержания всех четырех Евангелий. [49] Иисус с триумфом въезжает в Иерусалим и изгоняет менял из храма, устраивает тайную вечерю , молится, чтобы его избавили от грядущей агонии (но заключает: «Если эта чаша не минует меня, если я не выпью ее, воля Твоя». быть сделано»), и его предают. Его судят еврейские лидеры (Синедрион ) и перед Понтием Пилатом , и Пилат умывает руки, чтобы показать, что он не берет на себя ответственности. Иисус распят как царь иудейский, над которым все высмеивают . После его смерти происходит землетрясение, завеса в Храме разрывается, и святые восстают из своих гробниц. Мария Магдалина и другая Мария обнаруживают пустую гробницу, охраняемую ангелом , и сам Иисус велит им сказать ученикам, чтобы они встретились с ним в Галилее.

После воскресения оставшиеся ученики возвращаются в Галилею, «на гору, которую назначил Иисус», где он приходит к ним и сообщает, что ему дана «вся власть на небе и на земле». Он дает Великое Поручение: «Итак идите и научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам». Иисус будет с ними «до самого конца века». [50]

Теология

христология

Христология — это богословское учение о Христе, «утверждения и определения человечности и божественности Христа». [51] В Новом Завете существует множество христологий, хотя и с одним центром: Иисус — это фигура, в которой Бог действовал ради спасения человечества. [52]

Матфей взял ключевые христологические тексты у Марка, но иногда изменял истории, встречающиеся у Марка, свидетельствуя о своих собственных опасениях. [53] Титул «Сын Давидов» идентифицирует Иисуса как исцеляющего и чудотворного Мессию Израиля (он используется исключительно в отношении чудес), а еврейский мессия послан только в Израиль. [27] Как Сын Человеческий, он вернется, чтобы судить мир, факт, который признают его ученики, но о котором его враги не знают. [28] Как Сына Божьего, его зовут Эммануил («Бог с нами»), [54] Бог раскрывает себя через своего сына, а Иисус доказывает свое сыновство своим послушанием и примером. [29]

Отношения с евреями

Главной заботой Мэтью было то, чтобы еврейская традиция не потерялась в церкви, которая все больше становилась языческой. [4] Эта озабоченность лежит в основе частых цитат еврейских писаний, упоминаний Иисуса как нового Моисея наряду с другими событиями из еврейской истории, а также стремления представить Иисуса исполнителем, а не разрушающим Закон. [55] Матфей, ​​должно быть, осознавал тенденцию искажать учение Павла о том, что закон больше не имеет власти над новозаветными христианами, в антиномианство , и обращался к исполнению Христом того, что израильтяне ожидали от «Закона и пророков», в эсхатологическом контексте. В этом смысле он был всем тем, что Ветхий Завет предсказал в Мессии. [56]

Евангелие интерпретировалось как отражение борьбы и конфликтов между сообществом евангелистов и другими евреями, особенно с его резкой критикой книжников и фарисеев. [6] В нем рассказывается, как израильский Мессия , отвергнутый и казненный в Израиле, выносит приговор Израилю и его лидерам и становится спасением язычников . [57] До распятия Иисуса евреи назывались израильтянами — почетный титул избранного Богом народа. После этого их называют Иудеями (евреями), что является знаком того, что из-за их отвержения Христа « Царство Небесное » было отнято у них и передано вместо этого церкви. [7]

Сравнение с другими произведениями

Христологическое развитие

Божественная природа Иисуса была главным вопросом для общины Матфея, решающим элементом, отличающим их от еврейских соседей. Раннее понимание этого характера росло по мере написания Евангелий. До появления Евангелий это понимание было сосредоточено на откровении Иисуса как Бога в Его воскресении, но Евангелия отражают более широкий фокус, обращенный назад во времени. [26]

Отметка

Матфей представляет собой творческую интерпретацию Марка, [58] подчеркивающую учение Иисуса так же, как и его действия, [59] и вносящую тонкие изменения, чтобы подчеркнуть его божественную природу: например, «юноша» Марка, который появляется у гроба Иисуса, становится « лучезарный ангел» у Матфея. [60] Истории о чудесах у Марка не демонстрируют божественность Иисуса, а, скорее, подтверждают его статус посланника Бога (таково было понимание Мессии Марком). [61]

Хронология

Между Матфеем, Марком и Лукой, с одной стороны, и Иоанном, с другой , существуют широкие разногласия по поводу хронологии : все четверо согласны с тем, что публичное служение Иисуса началось со встречи с Иоанном Крестителем, но Матфей, ​​Марк и Лука следуют за этим рассказом о обучение и исцеление в Галилее, затем поездка в Иерусалим, где происходит инцидент в Храме , кульминацией которого является распятие в день праздника Пасхи . Иоанн , напротив, относит храмовый инцидент к самому началу служения Иисуса, совершил несколько поездок в Иерусалим и относит распятие непосредственно перед праздником Пасхи, в тот день, когда в Храме приносили в жертву ягнят для пасхальной трапезы. [62]

Каноническое позиционирование

Ранние ученые-патристики считали Матфея самым ранним из Евангелий и ставили его на первое место в каноне, а ранняя Церковь цитировала главным образом Матфея, во вторую очередь Иоанна и лишь отдаленно Марка. [63]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Книгу иногда называют Евангелием от Матфея ( греч . Κατὰ Ματθαῖον/Μαθθαῖον Εὐαγγέλιον , латинизированоKatà Mat(h)thaîon Euangélion ) или просто Матфея . [1] Чаще всего его сокращают как «Мэтт». [2]
  2. ^ Эта точка зрения основана на трех аргументах: (а) обстановка отражает окончательное разделение церкви и синагоги около 85 г. н.э.; (б) он отражает захват Иерусалима и разрушение Храма римлянами в 70 году нашей эры; (в) в качестве источника он использует Евангелие от Марка, обычно датируемое примерно 70 годом нашей эры. (См. RT France (2007), Евангелие от Матфея, стр. 18.) Сам Франс не убежден большинством — см. его комментарий, стр. 18–19. Эллисон добавляет, что «Игнатий Антиохийский, Дидахе и Папий — все из первой половины второго века — демонстрируют знание Матфея, который, соответственно, должен был быть составлен до 100 г. н.э. (См., например, Ign., Smyrn. 1; Did . 8.2.)» См. Дейл Эллисон, «Мэтью» в книге Маддимана и Бартона «Евангелия» (Оксфордский библейский комментарий), Оксфорд, 2010, с. 27.
  3. ^ Уэнам считает, что более поздние даты основаны на (а) убеждении, что апокалиптические отрывки в синоптиках относятся к прошлым событиям, а не к будущему; и (б) неправильное прочтение Иринея, утверждающего, что Матфей написал после проповеди Петра и Павла в Риме.
  4. ^ Франция, с. 26 примечание 1 и с. 28: «Первые два слова Евангелия от Матфея буквально являются «книгой Бытия».
  5. ^ Франция, с. 28, примечание 7: «Все манускрипты и версии сходятся во мнении, что Иосиф не был отцом Иисуса, за одним исключением sys, которое гласит: «Иосиф, с которым была обручена Мария Дева, родил Иисуса».

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Библия ESV Pew. Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 807. ИСБН 978-1-4335-6343-0. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года.
  2. ^ «Сокращения библейских книг» . Программное обеспечение Logos Bible . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Проверено 21 апреля 2022 г.
  3. ^ Луз 2005b, стр. 233–34.
  4. ^ ab Дэвис и Эллисон 1997, стр. 722.
  5. ^ Сторки 2022, с. 84.
  6. ^ ab Беркетт 2002, с. 182.
  7. ^ ab Strecker 2000, стр. 369–70.
  8. ^ ab Беркетт 2002, с. 174.
  9. ^ ab Duling 2010, стр. 301–02.
  10. ^ Кейт 2016, с. 92.
  11. ^ Дэвис и Эллисон 1988, стр. 128.
  12. ^ Дулинг 2010, с. 302.
  13. Уэнам, Джон (20 июля 2020 г.) [1992]. Изменение датировки Матфея, Марка и Луки: новый взгляд на синоптическую проблему (пересмотренная ред.). Wipf и Stock Publishers. стр. 223–247. ISBN 9781725276659.
  14. ^ Тернер 2008, стр. 6–7.
  15. ^ ab Senior 1996, с. 22.
  16. ^ Харрингтон 1991, стр. 5–6.
  17. ^ Дулинг 2010, с. 306.
  18. ^ Беркетт 2002, с. 175-176.
  19. ^ МакМахон 2008, с. 57.
  20. ^ Битон 2005, с. 116.
  21. ^ Шольц 2009, стр. 34–35.
  22. ^ Нолланд 2005, с. 18.
  23. ^ Салдарини 1994, с. 4.
  24. ^ Старший 2001, стр. 7–8, 72.
  25. ^ Старший 2001, с. 11.
  26. ^ ab Peppard 2011, с. 133.
  27. ^ ab Luz 1995, стр. 86, 111.
  28. ^ ab Luz 1995, стр. 91, 97.
  29. ^ аб Луз 1995, с. 93.
  30. ^ Беркетт 2002, стр. 180–81.
  31. ^ Старший 2001, с. 19.
  32. ^ Тернер 2008, с. 9.
  33. ^ Дэвис и Эллисон 1988, стр. 59–61.
  34. ^ Дэвис и Эллисон 1988, стр. 62 и далее.
  35. ^ Франция 2007, стр. 2 и далее.
  36. ^ Бытие 2:4
  37. ^ Тернер 2008, с. 101.
  38. ^ Тернер 2008, с. 226.
  39. ^ Аб Харрис 1985.
  40. ^ Тернер 2008, с. 285.
  41. ^ Браунинг 2004, с. 248.
  42. ^ Тернер 2008, с. 265.
  43. ^ Матфея 14: 13–21.
  44. ^ Матфея 15: 32–39.
  45. ^ Матфея 16: 13–19.
  46. ^ Матфея 22: 15–16.
  47. ^ Матфея 22: 21–22.
  48. ^ аб Тернер 2008, с. 445.
  49. ^ Тернер 2008, с. 613.
  50. ^ Тернер 2008, стр. 687–88.
  51. ^ Левисон и Поуп-Левисон 2009, с. 167.
  52. ^ Фуллер 2001, стр. 68–69.
  53. ^ Такетт 2001, с. 119.
  54. ^ Мэтью 1:23
  55. ^ Старший 2001, стр. 17–18.
  56. ^ Франция 2007, стр. 179–81, 185–86.
  57. ^ Луз 2005b, стр. 17.
  58. ^ Битон 2005, с. 117.
  59. ^ Моррис 1986, с. 114.
  60. ^ Битон 2005, с. 123.
  61. ^ Аун 1987, с. 59.
  62. ^ Левин 2001, с. 373.
  63. ^ Эдвардс 2002, с. 2.

Источники

Внешние ссылки