stringtranslate.com

Единый английский шрифт Брайля

Унифицированный английский код Брайля ( UEBC , ранее UBC , теперь обычно просто UEB ) — это стандарт кода Брайля на английском языке , разработанный для обеспечения единообразного представления широкого спектра литературных и технических материалов, используемых сегодня в англоязычном мире .

Фон

Стандартный 6-точечный шрифт Брайля содержит только 63 различных символа (не считая пробела ) , и поэтому с годами был разработан ряд отдельных наборов правил для представления литературного текста, математических, научных материалов, компьютерного программного обеспечения, символа @ . используется в адресах электронной почты и других вариантах письменного материала. В разных странах в разное время также использовались разные кодировки: в 1800-х годах американский шрифт Брайля конкурировал с английским шрифтом Брайля и Нью-Йорк-Пойнтом в «Войне точек» . В результате растущей необходимости представлять техническую символику и расхождений в течение последних 100 лет в разных странах пользователям Брайля, которые хотели читать или писать широкий спектр материалов, приходилось изучать разные наборы правил, в зависимости от того, какой материал они читали в определенное время. Правила для определенного типа материала часто не были совместимы от одной системы к другой (наборы правил для литературных/математических/компьютеризированных областей кодирования иногда противоречили друг другу - и, конечно, разные подходы к кодированию математики не были совместимы друг с другом). , поэтому читатель должен будет быть уведомлен, когда текст в книге перейдет из компьютерного кода Брайля для программирования в код Немета для математики и в стандартный литературный шрифт Брайля. Более того, набор правил Брайля, используемый для тем по математике и информатике, и даже в некоторой степени Брайля для литературных целей, различался в разных англоязычных странах.

Цели

Цель унифицированного английского шрифта Брайля — разработать единый набор правил, одинаковый во всем мире, который можно было бы применять к различным типам англоязычных материалов. Заметным исключением из этого объединения является Music Braille , который UEB конкретно не охватывает, поскольку он уже хорошо стандартизирован на международном уровне. Унифицированный английский шрифт Брайля разработан таким образом, чтобы его могли легко понять люди, знакомые с литературным шрифтом Брайля (используемым в стандартной прозе), а также включает поддержку специализированных математических и научных символов, символов, связанных с компьютером (знак @ [ 1] , а также других символов). специализированный синтаксис языка программирования), иностранные алфавиты и визуальные эффекты (маркеры, жирный шрифт, знаки ударения и т. д.).

Согласно исходной [2] спецификации 1991 года [3] для UEB, целями были:

1. упростить и унифицировать систему Брайля, используемую для кодирования английского языка , уменьшая фрагментацию сообщества.
2. сократить общее количество официальных систем кодирования, к которым в настоящее время относятся:
а. литературный код (с 1933 года основным компонентом является английский шрифт Брайля 2 класса)
я. Вкус БАНА , используемый в Северной Америке и т. д.
ii. Ароматизатор BAUK , используемый в Великобритании и т. д.
б. Код форматов и методов учебников
в. коды математических обозначений и научных обозначений
я. Кодекс Немета (с 1952 г., в Северной Америке и ряде других стран)
ii. современные варианты Кодекса Тейлора, подмножества литературного кода (с 18xx, стандарт в других местах, альтернатива в Северной Америке)
iii. Расширенный код Nemeth с химическим модулем
iv. Расширенный код Немета с модулем древней нумерации
v. Модуль математических диаграмм (фактически не связанный с какой-либо конкретной системой кодирования)
д. Компьютерный код Брайля (с 1980-х годов [ когда? ] , для специальных символов)
я. базовый CBC
ii. CBC с модулем блок-схемы
е. Музыкальный код Брайля1829 года , последний раз обновлялся/унифицирован в 1997 году , используется для вокала и инструментальных партий - этот явно не подлежит унификации и исключению)
ф. [добавлено позже [ когда? ] ] Код Брайля IPA (используется для фонетической транскрипции - в 1991 году его еще не существовало)
3. если возможно, унифицировать литературный код, используемый в англоязычных странах.
4. там, где нет возможности сократить количество систем кодирования, уменьшить конфликты
а. особенно конфликты правил (которые делают коды несовместимыми на «программном» уровне — в человеческом мозге и компьютерных алгоритмах)
б. конфликты символов, например, символы «$», «%», «]» и «[» представлены по-разному в различных системах кодирования.
в. иногда сами официальные системы кодирования явно не конфликтуют, но двусмысленность в их правилах может привести к случайным конфликтам.
5. Общая цель шагов с 1 по 4 выше — сделать приобретение навыков чтения, письма и обучения использованию шрифта Брайля более быстрым, простым и эффективным.
6. это, в свою очередь, поможет обратить вспять тенденцию неуклонного сокращения использования самого Брайля (который заменяется электроникой и/или неграмотностью)
7. Помимо этих практических целей, также желательно, чтобы шрифт Брайля как система письма обладал свойствами, необходимыми для долгосрочного успеха:
а. универсальный, без специальной кодовой системы для конкретной темы, без специальных «модулей» и без серьезных разногласий по поводу того, как кодировать английский язык.
б. последовательный, без внутренних конфликтов и, следовательно, нет необходимости в авторитетном указе для «разрешения» таких конфликтов путем выбора победителей и проигравших.
в. простота использования, значительно меньшая потребность в уроках, сертификатах, семинарах, литературе и т. д., посвященных кодированию Брайля.
д. единообразный, но расширяемый, с назначением символов, обеспечивающим неизменные отношения идентичности, а новые символы возможны без конфликтов или пересмотров.
8. с философской точки зрения, дополнительная цель состоит в том, чтобы модернизировать систему Брайля, чтобы она была практичной для использования на рабочем месте , а не только для чтения развлекательных и религиозных текстов.
а. дружественный к компьютеру (производство шрифтом Брайля на современных клавиатурах и использование шрифта Брайля с помощью компьютеризированных форматов файлов - см. также электронную книгу Брайля , которой еще в 1990 году не существовало)
б. удобен для технического письма (простое обращение с обозначениями , используемыми в математике / естественных науках / медицине / программировании / инженерии / аналогичном)
в. точное двунаправленное представление (и № 8a, и № 8b могут быть в значительной степени удовлетворены системой точного письма … но существующие системы Брайля по состоянию на 1990 год не были полностью точными, заменяя символы словами, преобразуя системы единиц, изменяя пунктуацию и т. д.)
9. Требуются обновления существующих кодов Брайля, а затем эти измененные коды можно объединить в единый код (желательно в единственном числе плюс музыкальный код)

Некоторые цели были специально и явно названы ключевыми, но не все из них упомянуты выше:

Целями, которые конкретно не были частью процесса обновления UEB, были возможность работать с языками за пределами латинского алфавита (ср. различные национальные варианты ASCII в серии ISO 8859 в сравнении с современным общеуниверсальным стандартом Unicode , который определяет, как работают системы письменности). закодированы для компьютеризированного использования).

История и принятие

Работа над UEB официально началась в 1991 году [4] , а предварительный проект стандарта был опубликован в марте 1995 года (как UBC), [5] после этого несколько раз обновлялся. Единый английский шрифт Брайля (UEB) первоначально был известен как Единый код Брайля (UBC), при этом подразумевалась специфичность английского языка, но позже [ когда? ] слово «английский» было формально включено в его название — Единый английский код Брайля (UEBC) — и совсем недавно [ когда? ] его стали называть унифицированным английским шрифтом Брайля (UEB). [6] 2 апреля 2004 года Международный совет по английскому шрифту Брайля (ICEB) дал добро на унификацию различных английских кодов Брайля. Это решение было принято после 13 лет анализа, исследований и дебатов. ICEB заявил, что Единый английский шрифт Брайля является достаточно полным для признания в качестве международного стандарта английского шрифта Брайля, который семь стран-членов ICEB могут рассмотреть для принятия в качестве своего национального кода. [7] [8] Южная Африка приняла UEB почти сразу (в мае 2004 года [9] ). В следующем году стандарт был принят Нигерией (5 февраля 2005 г. [10] ), Австралией (14 мая 2005 г. [11] ) и Новой Зеландией (ноябрь 2005 г. [12] ). 24 апреля 2010 года Управление Брайля Канады (CBA) проголосовало за принятие UEB, что сделало Канаду пятой страной, официально принявшей UEB. [13] 21 октября 2011 года Ассоциация доступных форматов Великобритании проголосовала за принятие UEB в качестве предпочтительного [ необходимы разъяснения ] кода в Великобритании. [14] 2 ноября 2012 года Управление Брайля Северной Америки (BANA) стало шестой из семи стран-членов ICEB, официально принявших UEB. [15]

Математические обозначения

Основная критика UEB заключается в том, что он не может обрабатывать математику или информатику так же компактно, как коды, разработанные как оптимальные для этих дисциплин. Помимо того, что требуется больше места для представления и больше времени для чтения и записи, многословие UEB может затруднить изучение математики. [16] Nemeth Braille , официально используемый в США с 1952 года, [17] и с 2002 года фактический стандарт [18] преподавания и выполнения математики шрифтом Брайля в США, был специально изобретен [17] для исправления громоздкости. заниматься математикой шрифтом Брайля. Однако, хотя стандарт кодирования Nemeth был официально принят JUTC США и Великобритании в 1950-х годах, на практике только США переключили свой математический шрифт Брайля на систему Nemeth, тогда как Великобритания продолжала использовать традиционное кодирование Генри Мартина Тейлора ( не путать с Хадсоном Тейлором , который занимался использованием шрифта Moon для слепых в Китае в 1800-х годах) для своей математики Брайля. Программисты в Соединенных Штатах, которые пишут свои программные кодовые файлы шрифтом Брайля — в отличие от текста ASCII с использованием, например, программы чтения с экрана, — обычно используют цифры синтаксиса Nemeth, тогда как программисты в Великобритании используют еще одну систему (не цифры Тейлора и не литературно-цифровые). [19]

Ключевое отличие [20] Nemeth Braille от Taylor (и UEB, который использует обновленную версию кодировки Тейлора для математических вычислений) заключается в том, что Nemeth использует «сдвинутые вниз» цифры пятого десятилетия алфавита Брайля (перезаписывая различные знаки препинания) . ), тогда как UEB/Taylor использует традиционный подход 1800-х годов со «сдвинутыми вверх» цифрами первого десятилетия (английского) алфавита Брайля (перезаписывая первые десять букв , а именно ABCDEFGHIJ). Традиционный шрифт Брайля 1800-х годов, а также UEB, требуют вставки цифровых префиксов, когда речь идет о цифрах, что делает представление некоторых математических уравнений на 42% более многословным. [4] В качестве альтернативы UEB были предложения в 2001 [4] и 2009, [21] и совсем недавно они были предметом различных технических семинаров в 2012 году . [22] Хотя UEB перенимает некоторые особенности Nemeth, окончательный вариант Версия UEB требует смещения вверх цифр, [1] которые являются сутью спора. Согласно BANA , которая приняла UEB в 2012 году, официальными кодами Брайля для США будут UEB и Nemeth Braille (а также Music Braille для вокала и инструментальных партий плюс IPA Braille для фонетической лингвистики), [23] , несмотря на использование противоречивого представления. цифр и арифметических символов в кодировках UEB и Nemeth. Таким образом, хотя UEB официально принят в большинстве англоязычных стран-членов ICEB, в США (и, возможно, в Великобритании, где UEB является лишь «предпочтительной» системой) новая кодировка не должна быть единственной кодировкой.

Другая предлагаемая система обозначений Брайля для кодирования математических вычислений — это GS8/GS6, которая была специально изобретена [24] в начале 1990-х годов как попытка избавиться от «сдвинутых вверх» цифр, используемых в UEB — см. Брайль Гарднера-Салинаса . GS6 реализует «дополнительные» цифры [25] из четвертого десятилетия английского алфавита Брайля (перезаписывая различные двухбуквенные лигатуры ). GS8 расширяет ячейку Брайля с 2×3 точек до 2×4 точек, увеличивая в четыре раза количество доступных кодовых точек с традиционных 64 до 256, но в GS8 цифры по-прежнему представлены так же, как и в GS6 (хотя и с парой неиспользуемых символов). позиции точек внизу). [26]

Попытки придать цифрам их собственное особое положение в шрифте Брайля не новы: в оригинальной спецификации Луи Брайля 1829 года цифрам были присвоены собственные отдельные символы , а современный подход литературного шрифта Брайля, основанный на диграфах, упоминается как необязательный запасной вариант. Однако после опробования системы в классе оказалось, что тире, используемые в цифрах, а также несколько других рядов специальных символов, оказалось слишком сложно отличить от пар точек, и, таким образом, типичные цифры, основанные на орграфе, стали официальный стандарт 1837 года.

Выполнение

По состоянию на 2013 год, когда большинство англоязычных стран-членов ICEB официально приняли UEB, остаются препятствия [27] для внедрения [28] и развертывания. Помимо стран-членов ICEB, есть также много других стран, в которых слепые граждане преподают и используют английский язык : Индия, Гонконг/Китай, Пакистан, Филиппины и так далее . Многие из этих стран используют математическую нотацию, отличную от UEB, особенно для англоязычных стран, версии Кодекса Немета были широко распространены к 1990 году (в США, Западном Самоа, Канаде, включая Квебек, Новой Зеландии, Израиле, Греции, Индии, Пакистане). , Шри-Ланка, Таиланд, Малайзия, Индонезия, Камбоджа, Вьетнам и Ливан) в отличие от обозначения Тейлора, похожего на UEB, но не идентичного ему в 1990 году (используемого Великобританией, Ирландией, Австралией, Нигерией, Гонконгом). , Иордания, Кения, Сьерра-Леоне, Сингапур и Зимбабве). [29] Некоторые страны Ближнего Востока использовали математические обозначения Немета и Тейлора с 1990 года, например, Иран и Саудовская Аравия. По состоянию на 2013 год неясно, перейдет ли слепое население, использующее английский язык, в различных странах ICEB и странах, не входящих в ICEB, к принятию UEB, и если да, то с какой скоростью. Помимо официальных показателей усыновления в школах и среди отдельных лиц, существуют и другие трудности. Подавляющее большинство существующих материалов Брайля , как печатных, так и электронных, имеют кодировки, отличные от UEB. Кроме того, другие технологии, конкурирующие со шрифтом Брайля, теперь становятся все более доступными ( программы чтения с экрана для преобразования электронного текста в речь, а также программное обеспечение для преобразования физических страниц в электронный текст в сочетании с цифровыми камерами высокого разрешения и высокоскоростными сканеры документов и растущее распространение планшетов/смартфонов/КПК/ПК). Процент слепых детей, владеющих шрифтом Брайля, уже снижается — и даже те, кто знает какую-либо систему, как правило, не знают UEB, поскольку эта система еще очень новая. Тем не менее, по состоянию на 2012 год многие первоначальные цели UEB уже полностью или частично достигнуты:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab «Обзор изменений». Сайт BrailleAuthority.org .
  2. ^ «Документ без названия». Сайт BrailleAuthority.org .
  3. ^ Кранмер; Немет). «Единый код Брайля». ICEB.org .
  4. ^ abc. Архивировано 30 октября 2012 г. в Wayback Machine.
  5. ^ «Единый код Брайля». Архивировано из оригинала 30 октября 2013 г. Проверено 9 июля 2013 г.
  6. ^ «Единый код Брайля для всех англоговорящих народов мира». Международный совет по английскому Брайлю . Проверено 22 октября 2012 г.
  7. ^ «Зеленый свет для единого английского шрифта Брайля» . Международный совет по английскому Брайлю . Проверено 20 октября 2012 г.
  8. ^ «Единый английский шрифт Брайля (UEB)» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  9. ^ «UEB в Южной Африке». Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  10. ^ «Национальный совет Брайля Нигерии голосует за принятие Единого английского кода Брайля (UEB) для будущего внедрения в Нигерии» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  11. ^ «Резолюция относительно единого английского шрифта Брайля, принятая Австралийским управлением Брайля в мае 2005 г.» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  12. ^ «О доверии». Управление Брайля Новой Зеландии Aotearoa Trust . Проверено 20 октября 2012 г.
  13. ^ "Новости". Канадское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  14. ^ «Ассоциация доступных форматов Великобритании принимает UEB в качестве кода Брайля для Великобритании» . Британская ассоциация доступных форматов . Проверено 20 октября 2012 г.
  15. ^ «BANA принимает UEB» . Управление Брайля Северной Америки . Ноябрь 2012 года . Проверено 18 декабря 2012 г.
  16. ^ "unifiedbrailleforall.com - ресурсы и информация unifiedbrailleforall" .
  17. ^ ab «История кода Немета: интервью с доктором Авраамом Неметом».
  18. ^ «Мир слепых математиков» (PDF) . Проверено 28 января 2024 г.
  19. ^ «Краткий обзор текущих кодов Брайля». Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. Проверено 9 июля 2013 г.
  20. ^ «Единый английский шрифт Брайля».
  21. ^ "Документы NUBS" .
  22. ^ ab "unifiedbrailleforall.com".
  23. ^ ab «BANA принимает UEB».
  24. ^ "CNN - Слепой физик создает лучший шрифт Брайля - 9 ноября 1995 г."
  25. ^ "Номера GS" . Архивировано из оригинала 2 октября 2014 г. Проверено 8 июля 2013 г.
  26. ^ Гарднер – Салинас Брайль # Цифры
  27. ^ ab «Соображения и влияние».
  28. ^ ab «Планирование перехода на УЭБ».
  29. ^ "chezdom.net »Математические обозначения Брайля" . 22 июля 2008 г.
  30. ^ abc "Файл BANA".
  31. ^ Сравните определение на странице 12 с примером на странице 13 и сравните со страницей 236, которая соответствует второму стилю.

Внешние ссылки