Жак Превер ( фр. Jacques Prévert ; [ʒak pʁevɛʁ] ; 4 февраля 1900 г. — 11 апреля 1977 г.) — французский поэт и сценарист. Его стихи стали и остаются популярными во франкоязычном мире, особенно в школах. Его самые известные фильмы стали частью поэтического реалистического движения, в том числе «Дети рая» (1945). Свою первую книгу он опубликовал в 1946 г.
Превер родился в Нейи-сюр-Сен и вырос в Париже. Получив Certificat d'études по окончании начального образования, он бросил школу и пошел работать в Le Bon Marché , крупный универмаг в Париже. В 1918 году его призвали на военную службу в Первую мировую войну . После этого его отправили на Ближний Восток защищать там французские интересы.
Он умер от рака легких в Омонвиль-ла-Петит 11 апреля 1977 года. Он работал над последней сценой анимационного фильма « Король и пересмешник » ( Le Roi et l'Oiseau ) со своим другом и соавтором Полем Гримо . Когда фильм вышел в 1980 году, он был посвящен памяти Превера, и в ночь премьеры Гримо оставил место рядом с собой пустым. Его собака Авто была отдана другу семьи после его смерти.
Когда Превер учился в начальной школе, он сначала ненавидел писать. Позже он активно участвовал в движении сюрреалистов. [1] Вместе с писателями Раймоном Кено и Марселем Дюамелем он был членом группы Rue du Château. [2] Он также был членом агитационной театральной компании Groupe Octobre , где он помогал создавать левое кино в поддержку дел Народного фронта . [3] [4] Превер поддерживал левые дела на протяжении всей своей жизни. В 1971 году он написал стихотворение в поддержку коммунистки Анджелы Дэвис после ее ареста . [5]
Стихи Превера были собраны и опубликованы в его книгах: Paroles ( Слова ) (1946), Spectacle (1951), La Pluie et le beau temps ( Дождь и хорошая погода ) (1955), Histoires ( Рассказы ) (1963), Fatras (1971) и Choses et autres ( Вещи и другое ) (1973). Его стихи часто о жизни в Париже и жизни после Второй мировой войны . Они широко изучаются в школах Франции и часто появляются в учебниках французского языка, издаваемых по всему миру. Некоторые из них, такие как «Déjeuner du Matin», также часто преподаются на американских курсах французского языка для изучения основ.
Некоторые из стихотворений Превера, такие как «Les feuilles mortes» (« Осенние листья »), «L'Addition», «La grasse matinée» («Сон»), «Les bruits de la nuit» («Звуки ночи») и «Chasse à l'enfant» («Охота за ребенком»), были положены на музыку Жозефом Космой , а в некоторых случаях — Жермен Тайфер из Les Six , Кристианой Верже, Маржо Таль и Ханнсом Эйслером . Их исполняли известные французские вокалисты, включая Марианну Освальд , Ива Монтана и Эдит Пиаф , а также более поздние американские певицы Джоан Баэз и Нэт Кинг Коул . В 1961 году французский певец и автор песен Серж Генсбур отдал дань уважения «Les feuilles mortes» в своей собственной песне «La chanson de Prévert». [6] «Les feuilles mortes» была также переведена на немецкий язык немецким поэтом и автором песен Вольфом Бирманом под названием «Welke Blätter» и исполнялась им и другими.
Британские диджеи-ремиксеры Coldcut выпустили свою собственную версию в 1993 году. Другая немецкая версия была опубликована и перепета Дидье Сезаром (псевдоним Дитер Кайзер), который назвал ее "Das welke Laub". "Les feuilles mortes" также входит в альбом Игги Попа 2009 года Préliminaires .
Стихи Превера переведены на многие языки мира. Многие переводчики перевели его стихи на английский язык. Поэт и переводчик Суман Покхрел перевел некоторые из его стихотворений на непальский язык .
Превер написал ряд сценариев для кинорежиссера Марселя Карне . Среди них были сценарии для фильмов «Drôle de drame» ( 1937 ), «Quai des brumes » ( 1938), «Le Jour se lève » ( 1939), « Les Visiteurs du soir » (1942) и «Children of Paradise » ( 1945). Последний из них регулярно занимает высокие места в списках лучших фильмов и принес ему номинацию на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий. [1] [7]
Его стихи легли в основу фильма режиссёра и документалиста Йориса Ивенса « Сена встречает Париж» ( La Seine a rencontré Paris , 1957) о реке Сене . Стихотворение было прочитано в качестве повествования во время фильма певцом Сержем Реджани . [8] В 2007 году экранизация поэмы Превера «Нарисовать портрет птицы» была снята Шеймусом Макналли при участии Т. Д. Уайта и Антуана Рэя — английский перевод Лоуренса Ферлингетти.
У Превера были длительные рабочие отношения с Полем Гримо , также членом Groupe Octobre. Вместе они написали сценарии ряда анимационных фильмов, начиная с короткометражного «Маленький солдат» («Le Petit Soldat», 1947). Они работали вместе до его смерти в 1977 году, когда он заканчивал «Короля и пересмешника» ( Le Roi et l'Oiseau ), вторая версия которого была выпущена в 1980 году. Превер адаптировал несколько сказок Ганса Христиана Андерсена в анимационные или смешанные фильмы с живыми актерами и анимацией, часто в версиях, слабо связанных с оригиналом. Два из них были с Гримо, включая «Король и пересмешник» , а еще один был с его братом Пьером Превером (фр.).
К ним относятся сборники его стихов, а также совместные работы с Марком Шагалом и фотографами-гуманистами по созданию патриотических и пронзительных альбомов с фотографиями послевоенного Парижа.
Превер написал сценарии, а иногда и диалоги в следующих фильмах: