stringtranslate.com

Жанна-Мари Лепренс де Бомон

Жанна-Мари Лепренс де Бомон (французский: [ʒan maʁi ləpʁɛ̃s də bomɔ̃] ; 26 апреля 1711 — 8 сентября 1780) — французская писательница, написавшая самую известную версию « Красавицы и чудовища» . Она родилась в семье среднего класса и выросла вместе со своей младшей сестрой Кэтрин Эме. Оба получили образование в монастырской школе и остались учителями. Вместо того, чтобы остаться и принять обет монахини, она уехала в Мец, Франция, и стала гувернанткой известной семьи при дворе Люневиля. Будучи многолетним педагогом, она стала хорошо известна своими письменными работами по поведению и обучению молодых женщин. Ее интерес к жанру образования способствовал тому, что она включила сказки для обучения нравственному поведению.

Хотя для своего времени она была успешной писательницей, ее работы педагога иногда затмевали ее публикации на общественно-политические темы. Во многих других своих работах она обсуждала реформу роли женщин в обществе. Она призвала женщин стать активными политическими участниками, предоставив им литературные инструкции о том, как стать полезными гражданами.

Ее вклад в детскую литературу и фольклорный жанр принес ей популярность и влияние как писательницы восемнадцатого века.

Жизнь и работа

Названная Мари-Барб, она родилась в 1711 году в Руане , Франция, и была старшей дочерью Жана-Батиста Ле Пренса, скульптора и художника, и его второй жены Барб Плантар. [1] Потеряв мать, когда ей было одиннадцать лет, она и ее младшая сестра Екатерина впоследствии получили наставничество у двух богатых женщин, которые записали их в монастырскую школу в Эрнемоне в Руане. После завершения образования они оставались там учителями с 1725 по 1735 год. В 1735 году, вместо того, чтобы принять обет монахини, она покинула монастырскую школу и поселилась в Меце, Франция, где ее отец жил со своей третьей женой. [1]

Затем де Бомон получил престижную должность учителя пения для детей при дворе герцога Лотарингского Станислава Лещинского в Люневиле .

Проработав учителем в Люневиле, она покинула Францию, чтобы стать гувернанткой в ​​Лондоне. За это время она написала множество оригинальных художественных и научно-популярных произведений. Ее первое произведение, моралистический роман « Триумф истины» ( Le Triomphe de la vérité ), было опубликовано в 1748 году. За свою литературную карьеру она опубликовала около семидесяти томов. Наибольшую известность получили сборники «Магазин детей», изданные в 1758 году, в которые вошла ее версия «Красавицы и чудовища». Вслед за этим сборником она опубликовала «Магазин для подростков» в 1760 году, «Инструкции для молодых женщин» в 1764 году и «Les Am è ricaines» в 1770 году. [2] Все эти работы были написаны как учебные пособия для родителей и детей. преподаватели учащихся с детства до подросткового возраста, в основном молодых женщин. Она также писала для других аудиторий, таких как мальчики, художники и люди, живущие в бедности или сельской местности. [2] Она была одной из первых, кто включил в свои произведения народные сказки как моралистический и образовательный инструмент. Ее интерес к народным сказкам привел к написанию сокращенной версии « Красавицы и чудовища» , первоначально называвшейся «Красавица и Бетта», адаптированной из оригинала Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнёв . Эта версия была опубликована в 1757 году и считается более популярной версией классической сказки. [3]

Де Бомон также написала несколько романов, таких как « Письма мадам дю Монтье» и « Мемуары мадам лабаронны де Батвиль» , оба опубликованные в 1756 году . 1758. Наконец, «Новая Кларисса: правдивая история» была опубликована в 1768 году, а «Lettres d'Emerance a Lucie» - в 1774 году. « Новая Кларисса: правдивая история» была романом, который она написала как ответ на оригинальный роман « Кларисса: или история «Молодая леди» , Сэмюэл Ричардсон . В ее версии главная героиня сохраняла больший контроль над своей жизнью и личной свободой. [2]

Между 1750 и 1752 годами она издавала журнал Le Nouveau Magasin français, ou Bibliothèque instructive et amusante , а во время своего пребывания в Лондоне публиковала статьи в британской газете The Spectator . После успешной издательской карьеры в Англии она покинула страну в 1763 году и вернулась во Францию. Сначала она жила в Савойе, недалеко от города Анси, затем переехала в Аваллон недалеко от Дижона в 1774 году (см. ее личное письмо № 21 от 22 декабря 1774 года Томасу Тирреллу) до своей смерти в 1780 году.

Личная жизнь

Ее первый брак был заключен в 1743 году с танцовщиком Антуаном Гримаром де Бомоном. Вскоре после этого она родила дочь по имени Элизабет. В 1745 году она расторгла брак с де Бомоном из-за неверности, но сохранила его имя. [1] Есть некоторые расхождения с записями ее семейной истории. В том числе отчет о бракосочетании в 1737 году с Клодом-Антуаном Мальтером, известным французским танцовщиком из известного рода Мальтеров . Однако большинство источников признают ее брак в 1743 году первым. Говорят, что у нее была предприимчивая юность, и большая часть ее романтической истории плохо документирована. [1] До замужества она зарабатывала на жизнь работой, пока не началась ее издательская карьера.

Во время своего пребывания при королевском дворе де Бомон регулярно общалась с влиятельными общественными деятелями, такими как Эмили дю Шатле и Франсуаза де Граффиньи . Обе женщины опубликовали собственные работы после первых публикаций де Бомона. [1] Она также обменялась обсуждениями идеологии с Вольтером , который стал частым автором ее Nouveau Magasin Français . Вольтер отвечал письмами, эссе, стихами и другой корреспонденцией на протяжении 1760–1770 годов. [1] Ее положение гувернантки и писательницы в высшем обществе Англии и Франции позволило ей познакомиться с людьми с образованной и успешной репутацией в областях ее интересов. Будучи образованной женщиной, де Бомон получила возможность добиться успеха в карьере писательницы.

Находясь в Лондоне, она познакомилась с Томасом Тиреллом , первоначально известным как Пишон, но которому пришлось сменить имя после изгнания из Франции. Тайрел работал с британской разведкой, и есть свидетельства того, что он и де Бомон жили вместе, пока она не вернулась во Францию ​​только с дочерью Элизабет и зятем Николя Моро. Большая часть ее жизни после возвращения во Францию ​​задокументирована в ее письмах к Тиреллу от 1763-1775 годов, которые хранятся в муниципальной библиотеке в Вире , Франция.

Перед смертью она совершила свой последний переезд на Аваллон . Известно, что де Бомон часто путешествовала, проводя последние десятилетия своей жизни во Франции, включая поездки в Париж и Испанию. У нее остались дочь Элизабет, зять Николя Моро и шесть внуков, один из которых позже родил ее правнука Проспера Мериме .

Красавица и чудовище

Версия классической народной сказки « Красавица и чудовище» де Бомона , впервые опубликованная в 1756 году, была заново изобретена на основе оригинального текста Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнев, впервые опубликованного в 1740 году. Обе сказки начинаются с богатого торговца, у которого есть несколько сыновей. и дочери. Как только он потеряет свое состояние, им всем придется переехать жить в небольшой дом далеко от города. Говорят, что младшая дочь Красавица красивая и умная; ей противопоставляются другие ее сестры, избалованные и злобные. Когда их отец оскорбляет Чудовище в лесу, Красавица добровольно соглашается отплатить за обиду, вернувшись в дом Чудовища и оставшись с ним. В замке Чудовища с ней обращаются как с королевой. Каждую ночь Чудовище просит ее стать его невестой, но она постоянно отказывается. Со временем они начинают понимать друг друга и начинают любить общество друг друга. Когда Красавица просит вернуться домой, чтобы навестить свою семью, Чудовище соглашается. Красавица заявляет, что вернется через два месяца. Когда она забывает вернуться в обещанный срок, Чудовище начинает умирать от печали потери ее. Красавица возвращается к нему и признается в любви, соглашаясь выйти замуж за Чудовище. Чудовище превращается в принца, а Красавица обнаруживает, что на него наложено ужасное проклятие.

Самая большая разница между обеими сказками заключается в том, как де Бомон использует диалог, чтобы включить моральные уроки в обучение юных читателей. Например, в конце сказки в версии де Бомона обе жестокие сестры Красавицы были наказаны за то, что жили как забитые камнями статуи, пока не признали свои недостатки. Де Бомон четко понимал, что сказки — это полезный инструмент, позволяющий преподавать юным читателям жизненные уроки без их ведома. [4] Для нее сказки были продуктивным способом замаскировать моменты обучения, пока дети занимались необычными элементами фольклора. Популярность ее версии и всеобщее признание как «оригинальной» «Красавицы и Чудовища» объясняется ее уменьшенной длиной. [3] Де Бомон значительно сократил версию Вильнева. Ее способность заново изобретать другие опубликованные произведения фольклора с учетом морализаторских соображений и публиковать их в виде легко сокращаемого сборника помогла добиться широкого признания ее произведений по всей Европе . [3] Сказка о Красавице и Чудовище переосмысливалась на протяжении веков с момента ее первой публикации. Эта продолжительная история демонстрирует силу пересказа в сохранении истории. [5]

В фантастике

Из-за ее отношений в Лондоне с французским шпионом Томасом Пишоном (1700-1781) она является персонажем романа А.Дж.Б. Джонстона под названием «Переходы: роман Томаса Пишона ». Однако в этом вымышленном облике даты ее отношений с Пишоном неточны. [6]

Работает

Сказки

Рекомендации

  1. ^ abcdef Шаллер, Пегги. «Жанна Мари Лепренс де Бомон (1711-1780): биографический очерк для библиотеки дома Чоутон и женщин-писательниц». Женщины-писатели, Библиотека Chawton House, 2008. Интернет.
  2. ^ abc Johns, Алесса (1999). «Воспроизведение утопии: «Новая Кларисса» Жанны-Мари Лепренс де Бомон». Исторические размышления / Réflexions Historiques . 25 (2): 307–321. ISSN  0315-7997.
  3. ^ abc Бэнкс, Моник (17 июня 2021 г.). «Красавица и чудовище Де Бомона: феминистский анализ». Литератор . 42 (1). дои : 10.4102/лит.v42i1.1713 . ISSN  2219-8237.
  4. ^ Корнеева (2014). «Желание и желательность в «Красавице и чудовище» Вильнева и Лепренса де Бомона». Чудеса и сказки . 28 (2): 233. doi :10.13110/marvelstales.28.2.0233.
  5. ^ Хирн, Бетси (1988). «Красавица и чудовище: видения и редакции старой сказки: 1950–1985». Лев и Единорог . 12 (2): 74–111. дои : 10.1353/uni.0.0146. ISSN  1080-6563.
  6. ^ * Джонстон, AJB (2015). «Перекрестки», роман Томаса Пишона . Сидней: Издательство Кейп-Бретонского университета. ISBN 978-1-77206-020-1.EPUB 978-1-77206-022-5, Kindle 978-1-77206-023-2, Интернет-pdf 978-1-77206-021-8

Внешние ссылки