«Женщины Сумерек» — пьеса Сильвии Рэйман, написанная в 1951 году и экранизированная в 1952 году режиссёром Гордоном Перри .
«Сцена на протяжении всего фильма представляет собой полуподвальную гостиную в доме недалеко от Лондона, мрачное и отвратительное место, где спит и ест разношерстная группа незамужних молодых женщин с детьми — уже родившимися или вот-вот выброшенными в недружелюбный мир. «Хозяйка» — садистка, беспринципная женщина по имени Хелен Аллистер — хотя и квалифицированная медсестра, эксплуатирует этих несчастных изгоев общества, пока одна из них — отчаявшаяся девушка Вивианна, чей любовник-гангстер повешен и которой нечего терять, — не обнаруживает, что это отвратительное существо занимается разведением детей. Вивианна, чей ребенок должен скоро родиться, сталкивается с миссис Аллистер со своим обвинением, подвергается жестокому насилию и едва не лишается жизни. В конце концов справедливость восторжествовала, и миссис Аллистер получила по заслугам». [1]
«Женщины Сумерек» — первая пьеса, написанная Сильвией Рэйман (1923–1986).
Согласно бродвейской программе пьесы, «адрес Сильвии Рэйман до ее прибытия в Лондон был Чорлтон-кум-Харди, Манчестер. После окончания школы она работала на фабрике и в библиотеке, а затем отправилась в Лондон, чтобы стать писательницей. Она зарабатывала на жизнь, работая швейцаром, медсестрой и клерком в билетном агентстве». [2] К 1951 году, когда «Женщины сумерек» были выбраны для постановки, она работала официанткой на неполный рабочий день в кафетерии на Финчли-роуд в северной части Лондона.
Представленный Джин Шепирд и Эвелин Дайсарт в театре Regent Theatre, Hayes 30 июля, дебют Рэйман был объявлен как «пьеса для женщин» и поставлен Роной Лори. Среди материала, который был заказан вырезать офисом лорда-камергера, был диалог, касающийся изнасилования одного из персонажей, а также использование девиза Girl Guide «Будьте готовы» с очевидным сексуальным подтекстом. [3] Опубликованный текст содержит введение Лори («Это сильная, мощная пьеса, требующая большой искренности как в постановке, так и в актерской игре»), а также следующее примечание: «Сильвия Рэйман с благодарностью отмечает работу мисс Джин Шепирд по адаптации сценария для сценической постановки, за поиск его нынешнего названия и за то, что оно было впервые представлено». [4] В актерский состав на этот раз входила будущая драматург Энн Джеллико .
Другая постановка, режиссером которой был Энтони Хоутри , была смонтирована в Embassy Theatre в Swiss Cottage 15 октября. По словам Оскара Левенштейна (позднее соучредителя English Stage Company ), «Джин [Шепирд] не хотела уступать нам права, но в конце концов мне удалось заключить с ней сделку. Тони был полон энтузиазма и получил сильный актерский состав, все женщины, большинство из которых работали в Embassy раньше». [5] После того, как ее взял на вооружение импресарио Джек Хилтон , постановка Хоутри была перенесена в Vaudeville Theatre в Вест-Энде 7 ноября. Объявленная как «самая смелая пьеса Лондона», она была по-разному описана рецензентами как «тревожная, но, несомненно, сильная женская драма», [6] «болезненная, убедительная, ужасающая и драматически захватывающая пьеса» [7] и «сильная, зловещая мелодрама не для брезгливых». [8] Спектакль закрылся 19 апреля 1952 года после 186 представлений.
После двухмесячного перерыва (во время которого шоу гастролировало и была снята киноверсия) постановка Хоутри была возобновлена в Victoria Palace 18 июня, играя дважды в день до 1 ноября и достигнув еще 235 представлений. Для этого показа Фреда Джексон , звезда еще не выпущенного фильма, была добавлена в актерский состав. Газета The Stage отметила : «Джек Хилтон считает, что у этой пьесы есть огромная потенциальная аудитория, которая будет рада более дешевым местам, доступным в Victoria Palace. Нет никаких сомнений в том, что пьеса, которая затрагивает социальную проблему незамужней матери, станет сенсацией из-за ее переноса в театр, идущий дважды в день». [9]
К этому времени Хилтон и Хоутри уже взяли пьесу на злополучную экскурсию в Нью-Йорк, где она была представлена в Plymouth Theatre 3 марта, была признана «отталкивающей» [10] местными критиками и закрыта 8 марта после всего лишь восьми представлений. Эта постановка стала единственным появлением на Бродвее таких британских актрис, как Бетти Энн Дэвис , Мириам Карлин , Гвен Уотфорд и Джун Уитфилд .
В Великобритании пьеса начала долгую жизнь на гастролях, даже когда постановка Водевиля все еще шла. Она также была популярна в региональных репертуарных театрах. Фреда Джексон, например, провела большую часть 1954 года, играя в качестве приглашенной звезды в пьесе в различных представительствах, в частности, в Виндзоре, Ричмонде и Нортгемптоне. Затем в 1955 году режиссер Рона Лори и продюсер Джин Шепирд вернули себе собственность для тура по провинциальным мюзик-холлам; Шепирд также играла в этой версии.
Сильвия Рэйман, тем временем, поставила еще две пьесы, обе триллеры - Time to Speak и Justice in Heaven , впервые поставленные в апреле 1957 и марте 1958 соответственно. Ни одна из них не повторила успеха Women of Twilight .
Первое заметное возрождение Women of Twilight было поставлено Джонатаном Ригби и открыто в лондонском театре White Bear Theatre 3 октября 2013 года в рамках проекта Lost Classics Project. Производство само по себе было возобновлено на той же площадке 6 января 2014 года и снова, на этот раз в Pleasance Islington , с 14 апреля. [11] [12]
The Stage , октябрь 1951 г.: «Редко бывает, что пьеса может захватить так, как эта. Возможно, это и к лучшему. Положение театральных критиков, чьи эмоции еженедельно были сломлены подобными вещами, было бы поистине печальным. Ибо вот прямое и искреннее сочинение, которое, не обладая большими художественными достоинствами или красотой линий, рассказывает, тем не менее, историю, которая захватывает воображение с самого начала и не отпускает его. Не требуется большого предвидения, чтобы предсказать, что она должным образом соберет большую аудиторию, чем в Swiss Cottage... Мисс Рэйман создала четкую и тревожную пьесу, в которой персонажи необычайно хорошо определены и наделены достоверностью, которая проводит их невредимыми через ситуации, которые порой граничат с опасной близостью к мелодраматичности». [13]
The Observer , октябрь 1951 г.: «Никто не отнес бы эту пьесу к разряду приятных, но она действительно захватывает дух». [14]
The Spectator , октябрь 1951 г.: «Мисс Рэйман написала свою первую пьесу об отвратительном персонаже, который зарабатывает приличный доход, принимая незамужних матерей и их детей в своем доме в Хэмпстеде... Добродетель торжествует на сцене посольства, но она не всегда торжествует за пределами театра, и остается только гадать, что же происходит с такими девушками, у которых нет ни друзей, ни родственников, к которым можно было бы обратиться, и которые по какой-то причине избегают государственного благосостояния. Пьеса очень хорошо сыграна Барбарой Купер, Видой Хоуп, Рене Рэй и остальной труппой, состоящей исключительно из женщин». [15]
Daily Telegraph , октябрь 1951 г.: «Обычно считается, что неудовлетворенная женственность порождает неврозы, и, безусловно, это самая истеричная пьеса, которую я встречал за многие годы». [16]
The Stage , ноябрь 1951 г.: «Пьеса заслуживает скорейшего перевода в Вест-Энд... Сильвия Рэйман, чья первая пьеса и чья предыдущая карьера шла не по театральным лекалам, нагнетает агонию более чем несколько. Это действительно замечательная драма, вышедшая из-под неопытного пера; она была бы оценена по достоинству, если бы ее поставил признанный драматург... Барбара Купер, в роли фермерши и управляющей приютом, не могла бы вызвать большего волнения по нашим позвоночникам, даже если бы она появилась в самой ужасной из общепризнанных сцен Гран-Гиньоля; а Рене Рэй действительно трогает нас в роли бедной Вивианн. Но вся труппа первоклассная». [17]
Theatre World , январь 1952 г.: «Это была первая пьеса в высшей степени мелодраматического и даже гран-гиньольского масштаба. Но характеры были совершенно убедительны, так что благодаря исключительно умному составу актеров, состоящему исключительно из женщин, быстро исчезало ощущение, что история была чрезмерно приукрашена... Хоть это и может показаться невероятным, в пьесе есть значительное количество юмора, благодаря несомненному дару автора в прорисовке персонажей, а постановка Энтони Хоутри максимально использовала каждую возможность для света и тени. Декорации Мэри Первис были мучительно убогой в каждой детали». [18]
The Stage , июнь 1952 г.: «Двукратное представление в театре, который так долго ассоциировался с выходками Crazy Gang, вряд ли является идеальной обстановкой для смелой пьесы о незамужних матерях... Боишься не столько за пьесу, которая, оставив в стороне ценность ее сюжета, не более чем сносно хороша; сколько за сам сюжет, который может быть неправильно воспринят ханжами и похотливыми людьми... Постановка Энтони Хоутри осуществила переход из водевиля без каких-либо очевидных заминок... В роли хозяйки дома Фреда Джексон передает восхитительно сдержанное чувство власти в ранних эпизодах, которое она позже развивает во впечатляющую кульминацию злокачественной страсти». [19]
В 1952 году пьеса была экранизирована режиссёром Гордоном Перри с Фредой Джексон , Рене Рэй и Лоис Максвелл в главных ролях , по сценарию Анатоля де Грюнвальда . [20] Это был первый британский фильм, получивший недавно введённый сертификат X.
Другая экранизация пьесы Рэймана, «Mulheres do Crepúsculo» , была показана в рамках бразильского телесериала Grande Teatro Tupi 13 января 1963 года. [21]