stringtranslate.com

Жозеф-Франсуа Лафито

Жозеф-Франсуа Лафито ( французский: [lafito] ; 31 мая 1681 — 3 июля 1746) — французский миссионер -иезуит , этнолог и натуралист , работавший в Канаде. [1] Он наиболее известен своим использованием сравнительного метода в области научной антропологии, открытием американского женьшеня и своими работами об ирокезах . Лафитау был первым из миссионеров-иезуитов в Канаде, придерживавшихся научной точки зрения. Фрэнсис Паркман хвалит Лафитау, заявляя: «Ни один из старых писателей не приносит такого удовлетворения, как Лафитау». [2]

Он наиболее известен как автор книги «Обычаи американских индейцев по сравнению с обычаями первобытных времен» (1724 г.). [1]

Ранние года

Лафито родился в Бордо 31 мая 1681 года в семье Жана Лафито и Радегонда Беркамбуа (или Беркембоса, фламандского происхождения). Он умер там 3 июля 1746 года. [3] Выросший в портовом городе Бордо, Лафито в молодом возрасте заинтересовался Французской империей. [4] Хотя его отец был богатым купцом и банкиром среди элиты гугенотского протестантизма , семья Лафитау оставалась убежденными католиками . [3] Его младший брат, Пьер-Франсуа  [ фр ] (1685–1764), последовал за Лафито в орден иезуитов, а затем стал епископом Систерона. [4] Лафитау смог получить доступ к книгам и возможность изучать и изучать многие языки благодаря богатству и ресурсам своей семьи. [3] Он был знаком с важными французскими, испанскими и английскими путешествиями, а также с древней литературой, философией, теологией, географией и естествознанием. Лафитау имел доступ к этим источникам благодаря своему образованию, и это очевидно из его работ, в которых он часто ссылается на них. [5] Поскольку Общество Иисуса предлагало путь к высшему образованию во Франции, Лафито присоединился к иезуитам в Бордо в пятнадцать лет. [3] После своего послушничества он изучал риторику и философию в По между 1699 и 1701 годами. Затем он преподавал гуманитарные науки и риторику в Лиможе , Сенте и По, прежде чем вернуться к учебе в Пуатье и Ла-Флеше с 1706 по 1709 год. [4] Он закончил богословское обучение в колледже Луи-ле-Гран в Париже в 1710 году. В следующем году, в апреле 1711 года, отец генерал Тамбурини даровал ему разрешение уехать в конце года, чтобы присоединиться к Ирокезская миссия в Канаде, где он оставался миссионером почти шесть лет. [3]

Работа над ирокезами в Су-Сент-Луисе

Преподобный Жозеф-Франсуа Лафито, гравюра Уокера 1858 года.

Лафитау наиболее известен своими важными открытиями в области общества ирокезов . [6] Он прибыл в Квебек в 1711 году в период враждебности между пятью народами до подписания Утрехтского договора . [7] Леса были признаны небезопасными для путешественников, и поэтому ему было приказано присоединиться к ирокезам на южном берегу долины Святого Лаврентия в Су-Сент-Луисе, также известном как Канаваке . [3] К моменту прибытия Лафито Су-Сент-Луис уже разделял великие традиции как с членами своего ордена, так и с ирокезами. [8] Наставником Лафито был товарищ-миссионер Жюльен Гарнье , который был его проводником как по языку, так и по культуре ирокезов. [9]

Он заметил важность женщин в ирокезском обществе, универсальность брака как института, возрастную градацию, классификационную систему отношений и пульс индийской политики в городском совете. [6] Лафито также внес свой вклад в существующие исследования по длинному дому ирокезов ; он подробно описывает правила проживания и общественного устройства. Наблюдения Лафито позволяют лучше понять родство и экзогамию ирокезов . [10]

Сравнительная методология

Лафитау считается первым из современных этнографов и предшественником научной этнологии благодаря своим работам об ирокезах. [11] Он разработал модель изучения народов, которая включала описание существующих культур на их собственных условиях, а не в сравнении с европейским обществом. [6] Он различал родовые и специфические черты, превращая «родового дикаря» в конкретные племенные группы. [12] Он объяснил, что «только на основе конкретных личностей можно сделать вывод о генетических отношениях». [6]

Предпосылки

Сравнительный метод Лафитау (метод взаимного освещения) опирается на его «систему», которая представляет собой сборник его теоретических предпосылок. Он считал, что Бог создал человека равным и наделил его набором божественных моральных принципов. Эти принципы постепенно нарушались из-за унаследованной греховности человека — следствия наказания за первородный грех. Первоначально все люди разделяли одну религию с одним Богом, но со временем люди мигрировали на разные окраины земли, где затем потеряли связь с ценностями и традициями этой единой «истинной религии» и культуры. [13] Поэтому Лафитау верил в «психическое единство человечества» и доктрину первобытного монотеизма . Лафитау стремился найти среди коренных американцев следы этой выродившейся «истинной веры», высшей формой которой было христианство.

Версия этих теорий Лафитау отличалась от версии его предшественников и современников. Пьер Даниэль Юэ , например, считал, что языческие боги и богини восходят к Моисею и Сепфоре . Лафитау знал об этом и упоминает Юэ в своей работе. [14] Тем не менее, по мнению Лафитау, эта теория была ошибочной и уязвимой для нападок атеистов, которые утверждали, что религия была изобретением человека и делом политики. Если бы христианство произошло от Моисея, то все народы до этого времени имели бы языческие религии, религии, более древние, чем христианство. Это также означало бы, что не существует ни одной религии, следы которой можно было бы найти у всех народов мира. Это, что противоречит «системе» Лафитау, позволит атеистам атаковать претензии христианства на то, что оно является «единственной истинной религией». [15] Лафито стремился найти эти следы выродившейся веры в надежде доказать свою теорию единой веры и единого человечества. [16]

Этапы развития

Лафитау считал, что все культуры со временем меняются и что в конечном итоге они достигнут европейского уровня цивилизованности. Коренные американцы, по его мнению, находились на более низкой ступени развития, чем европейцы. Они находились на той же стадии, что и народы Древнего Времени , следовательно, их обычаи можно было сопоставить с игнорированием времени и места. Это основа, из которой возникает его метод. Что отличает Лафитау от его предшественников и современников, так это формулировка его метода взаимного освещения. Сопоставляя один тип поведения или набор верований и обычаев с представителями других культур, достигших того же уровня истории развития, их сходства и различия могли бы раскрыть информацию об обоих. [17]

Например, Лафитау описывает процесс изготовления коренными американцами кельтов , то есть грубых топоров, путем трения кремня и камня об абразивный песчаник. Эту эмпирическую информацию затем можно сопоставить с европейским мнением о том, что подобные реликвии были «громовыми камнями», отброшенными молниями. Основываясь на эмпирических знаниях, можно экстраполировать, что «громовые камни» не были отложены молнией, а были изготовлены и использованы галльскими охотниками, во многом так же, как коренные американцы используют кельтов. [18] По словам Лафитау:

Я не ограничился изучением особенностей индейцев и ознакомлением с их обычаями, пережитками самой далекой древности. Я внимательно читал [работы] самых ранних авторов, которые рассматривали обычаи, законы и обычаи народов, о которых они имели некоторое представление. Я сравнил эти обычаи друг с другом. Признаюсь, что если древние авторы дали мне информацию, на которой можно было основывать счастливые предположения об индейцах, то обычаи индейцев дали мне информацию, на основе которой я могу легче понять и легче объяснить многие вещи в древних авторы. [19]

Символическое богословие

По словам Энтони Пагдена , Лафитау выступал за возможность перевода всего человеческого поведения, особенно религиозного, на язык, который он назвал «Символической теологией», который объяснил бы универсальные культурные модели, такие как брак, правительство и религия. [20] Чтобы добиться этого, Лафито сделал упор на фактическое изложение доказательств. Используя полевые наблюдения за «дикарем» (современным «дикарем» Лафито), он сравнивал их с историческими источниками о народах древности. При этом Лафито стремился выявить основные культурные модели; универсальная человеческая культура и универсальная человеческая система верований. [21] Короче говоря, Лафитау хотел основать «науку о нравах и обычаях». [19]

Сравнение обычаев коренных американцев с обычаями древних было риторической стратегией, которая использовалась на протяжении веков до Лафитау и даже в XIX веке. Древние, как и люди из Библии, служили источником антропологических знаний и образцом замечательного человечества. [22] [23] Его использовали для создания более благоприятного образа чужеродных народов путем сравнения их с «мудрыми и просвещенными» Древними. Тогда диковинные характеристики и обычаи коренных американцев по сравнению с похожими, иногда столь же странными, костюмами Древних стали бы более приемлемыми. Это познакомило бы и повысило имидж коренных американцев, заставив их разделить качества культур, которые все еще пользовались большим уважением среди европейцев. Например, описывая имена вождей ирокезов, Лафито предупреждает, что такие имена, как Хогуахо (Великий Волк) или Хоскереуак (Большой Медведь), могут показаться странными для его соотечественников-европейцев, однако он указывает, что в древности имена людей были именами божества, а они, в свою очередь, были также именами животных. [24] Короче говоря, сравнительный метод сделал странный обычай более знакомым, а «дикаря» — более человечным.

Важность вклада Лафитау

Лафитау известен тем, что применял сравнительный метод с более высоким уровнем компетентности, чем любой из его современников. Благодаря оригинальным полевым наблюдениям он смог критиковать работы более ранних авторов о первобытных народах. [25] Используя сравнительный метод, Лафитау отверг все теории социальных и культурных изменений и вместо этого использовал свое исследование, чтобы продемонстрировать сходство обычаев, практик и обычаев коренных жителей Северной Америки с разными народами с разных континентов и веков. [26]

Открытие женьшеня

Канадский женьшень, по-китайски джин-шень, по-ирокезски гарент-гуэн: L'aureliana de Canada, китайский джин-сенг, ан ирокез гарент-уэн
Лафитау описал выращивание женьшеня в Канаде, иллюстрация перерисована Уокером.

Открытие американского женьшеня в лесу, граничащем с рекой Святого Лаврентия, прославило Лафитау в европейских академиях. Женьшень был родным как для Нового Света, так и для Старого, и издавна был известен ирокезам своими лечебными свойствами. [2] Именно в поисках женьшеня Лафитау начал расспрашивать травников -могавков, получая информацию о местных обычаях и верованиях, которая, как он надеялся, принесет пользу европейским медицинским знаниям. [27]

Впервые узнав о женьшене Тартарии (т.е. Северного Китая) из трудов иезуитского миссионера Пьера Жарту, Лафито предположил, что условия в Северной Америке будут благоприятны для этого растения. Он был полон решимости найти это растение в культуре ирокезов, чтобы получить частичное доказательство их азиатского происхождения. Поощренная ирокезами продолжить охоту, женщина-ирокез, которую Лафитау нанял для поиска растения, признала его одним из распространенных лекарств ирокезов. Лафито быстро послал за публикацией и описанием Жарту, чтобы идентифицировать растение по пластине. В своем открытии Лафитау первым использовал ботанические пластинки в полевых условиях, чтобы получить информацию от туземцев. Его опубликованный в 1718 году отчет « Mémoire... concernant la précieuse plante du gin-seng» положил начало охоте со стороны рыночных коллекционеров, которые экспортировали женьшень в Китай через Францию. [7] Будучи сыном торговца, Лафитау стремился описать медицинские свойства женьшеня в терминах Галена, что облегчило маркетинг этого растения европейским потребителям по всему миру. [28] Mémoire... concernant la précieuse plante du gin-seng никогда не переводилась на английский язык.

Библиография

Moeurs des Sauvages Amériquains

Его главный труд, написанный на французском языке, был впервые опубликован в 1724 году в Париже. [29] Он озаглавлен «Обычаи американских индейцев по сравнению с обычаями первобытных времен» ( Moeurs des Sauvages Amériquains, Comparées aux Moeurs des Premiers Temps ) и занимает в общей сложности 1100 страниц. [30] В 1974 году доктор Уильям Фентон и доктор Элизабет Мур перевели и отредактировали эту работу как часть общей серии Общества Шамплейн . [31]

Повседневная жизнь индейцев Новой Франции (восемнадцатый век) [32]
Производство кленового сиропа коренными американцами в Новой Франции (восемнадцатый век) [33]

Том I

  1. Дизайн и план работы
  2. Происхождение народов Америки
  3. Идея или характер первобытных народов вообще
  4. Религия
  5. Политическое правительство
  6. Брак и образование

Том II

  1. Занятия мужчин в деревне
  2. Занятие женщин
  3. Военное дело
  4. Посольства и торговля
  5. Охота и рыбалка
  6. Игры
  7. Болезнь и медицина
  8. Смерть, погребение и траур
  9. Язык

Длина каждого раздела отражает непропорциональную преданность Лафито конкретным аспектам жизни ирокезов. В его 350-страничной главе, посвященной религии, рассказывается о его личной роли миссионера в Канаде. Главы, посвященные правительству, браку, образованию, смерти и погребению, занимают примерно 70 страниц. Самые длинные главы тома II, посвященные занятиям женщинами и военному делу, связаны с важностью этих предметов в культуре ирокезов. [34]

Другие работы

Помимо «Moeurs des Sauvages Amériquains» Лафито написал еще две книги:

Вернуться во Францию

Лафито вернулся во Францию ​​в ноябре 1717 года. [10] Там он обратился к колониальным властям с просьбой о том, что торговля бренди вынуждает ирокезов переехать из Су-Сент-Луиса, чтобы избежать торговли спиртными напитками. Утверждая, что торговля бренди с коренными жителями Канады противоречила интересам колонии и государства, Лафитау удалось остановить большую часть этой деятельности. [35]

Рукопись его работы об ирокезах была представлена ​​и одобрена в Париже 15 мая 1722 года. [36] Идеи и стиль письма Лафитау были идентифицированы как характерные для картезианской лингвистики . Его идеи были опубликованы на важном пересечении французского классицизма и нового рационализма , который отдавал предпочтение разуму, а не авторитету и стабильности законов природы. [37] Оригинальность работ Лафитау не была полностью признана при его жизни, поскольку многие из его идей казались похожими на идеи, опубликованные более ранними авторами, но ученые более поздних веков отдали должное его беспрецедентной систематической сравнительной и эволюционной антропологии.

Сноски

  1. ^ аб Роман Диас, Мария де ла Пас (2016). «Los comienzos de la Arqueologia y el siglo XIX». Historia de la Arqueologia (на испанском языке). Альмерия.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ ab Fenton & Moore (1974), стр. XXIX.
  3. ^ abcdef Фентон и Мур (1969), стр. 175.
  4. ^ abc Fenton & Moore (1974), стр. xxxi.
  5. ^ Фентон и Мур (1974), с. xii.
  6. ^ abcd Фентон и Мур (1969), с. 174.
  7. ^ abcd Фентон (1974).
  8. ^ Фентон и Мур (1974), с. xxxiii.
  9. Тейлор, Дэвид А. (23 июня 2006 г.). Женьшень, божественный корень: любопытная история растения, покорившего мир . Алгонкинские книги. п. 89. ИСБН 9781565124011.
  10. ^ ab Fenton & Moore (1974), стр. хххв.
  11. ^ Фентон и Мур (1969), с. 180.
  12. ^ Фентон и Мур (1969), с. 181.
  13. ^ Фентон и Мур (1969), с. XLII.
  14. ^ Фентон и Мур (1974), с. 32.
  15. ^ Фентон и Мур (1974), с. 31-36.
  16. ^ Лони, Роберт (2010). «Возвращение к Лафитау: американские «дикари» и всеобщая история». Антропологика . 52 (2). Канадское общество антропологии: 338. JSTOR  29546036.
  17. ^ Пагден (1983), с. 199-200.
  18. ^ Фентон и Мур (1974), с. lxxx-lxxxi.
  19. ^ ab Fenton & Moore (1974), стр. 27.
  20. ^ Пагден (1983), с. 3.
  21. ^ Пагден (1983), с. 201.
  22. ^ Куклик 2009, с. 22, Антропология до антропологии.
  23. ^ Куклик 2009, с. 23, Антропология до антропологии.
  24. ^ Фентон и Мур (1974), с. 290-291.
  25. ^ Фентон и Мур (1974), с. lxxvi.
  26. ^ Фентон и Мур (1974), с. xliv.
  27. ^ Фентон и Мур (1974), с. xxxiv.
  28. Джованнетти-Сингх, Джанамар (20 марта 2021 г.). «Галенизация Нового Света: «Галенизация» канадского женьшеня Жозефом-Франсуа Лафито, Калифорния, 1716–1724 гг.». Примечания и записи: Журнал Королевского общества истории науки . 75 (1): 59–72. дои : 10.1098/rsnr.2019.0037. S2CID  211228206.
  29. Корбо, Клод (23 января 2018 г.). «Mœurs des sauvages americains, Comparées aux mœurs des premiers temp». В Мелансоне, Роберт (ред.). Памятники интеллектуалам Новой Франции и древнего Квебека. ПУМ-Корпус. Прессы Университета Монреаля . стр. 105–117. ISBN 9791036500336. Проверено 22 сентября 2018 г. - через OpenEdition.org .
  30. ^ Фентон и Мур (1974), с. xi.
  31. ^ Лафитау (1974).
  32. ^ Лафитау (1974), с. 137.
  33. ^ Лафитау (1974), с. 105.
  34. ^ Фентон и Мур (1974), с. XLII.
  35. ^ Фентон и Мур (1974), с. xxxvi.
  36. ^ Фентон и Мур (1974), с. хл.
  37. ^ Фентон и Мур (1974), с. влиий.

Рекомендации

Внешние ссылки