Как знаковая фигура во Франции, он добился известности благодаря своим элегантным песням с их гармонично сложной музыкой для голоса и гитары и четкими, разнообразными текстами. Его считают одним из самых выдающихся послевоенных поэтов Франции. Он также положил на музыку стихи как известных, так и относительно малоизвестных поэтов, в том числе Луи Арагона ( «Il n'y a pas d'amour heureux »), Виктора Гюго ( «Легенда о Нонне» , «Гастибельза» ), Поля Верлена , Жана Ришпена. , Франсуа Вийон ( «Баллада о дамах дю Темпс Жади ») и Антуан Поль ( «Проходники» ).
Брассенс вырос в семейном доме в Сете со своей матерью Эльвирой Дагроса, отцом Жаном-Луи, сводной сестрой Симоной (дочерью Эльвиры и ее первого мужа, погибшего в Первой мировой войне) и дедушкой по отцовской линии Жюлем. Его мать, которую Брассенс называл «активисткой песен» ( militante de la chanson ), любила музыку. [2]
Брассенс в 1952 году
Карьера
Он гастролировал с Пьером Луки , который написал книгу воспоминаний под названием Avec Brassens (издания Christian Pirot, 1999, ISBN 2-86808-129-0 ). После 1952 года Брассенс редко покидал Францию. Несколько поездок в Бельгию и Швейцарию; месяц в Канаде (1961 г., запись выпущена на компакт-диске в 2011 г.) и еще один месяц в Северной Африке были его единственными поездками за пределы Франции - за исключением его концертов в Уэльсе в 1970 и 1973 годах (Кардифф). [3] На его концерте в Кардиффском театре Шерман в 1973 году перед ним открылся Джейк Текрей — большой поклонник его творчества. [4]
Брассенс аккомпанировал себе на акустической гитаре. Большую часть времени единственным аккомпанементом был его друг Пьер Николя с контрабасом , а иногда и со второй гитарой ( Бартелеми Россо , Жоэль Фавро [фр] ).
Его песни часто осуждают лицемерие и самодовольство в консервативном французском обществе того времени, особенно среди религиозных, обеспеченных людей и сотрудников правоохранительных органов. Критика часто бывает косвенной, напротив, сосредотачивается на добрых делах или невиновности других. Его элегантное использование витиеватого языка и черного юмора, а также энергичный ритм часто придают довольно шутливый оттенок даже самым мрачным текстам.
Некоторые из его самых известных песен включают:
«La Guerre de '14–'18», песня, в которой высмеивается утверждение, что Первая мировая война была «идеальной войной», но осуждается как «величайшая человеческая бойня в истории человечества». Позже английский комедийный дуэт Фландерс и Суонн взял его за основу для своей собственной сатиры «Война 14–18 лет», высмеивающей традиционную английскую военную славу. [5]
«Les copains d'abord» о лодке с таким названием и дружбе, написанная для фильма «Les copains d'abord » (1964) режиссера Ива Робера ; (переведено и исполнено кавером Asleep at the Wheel как " Friendship First " и польской кавер-группой Zespół Reprezentacyjny [pl] как " Kumple to grunt " и включено в их одноименный компакт-диск 2007 года).
«Шансон для Овернья » , восхваляющий тех, кто заботится об угнетенных, против мелочности буржуазии и жестокости правоохранительных органов.
« Храбрая Марго » о молодой девушке, которая дает грудь котенку, что привлекает большую группу зрителей-мужчин.
«Троста Жанны» в честь Марселя и Жанны Планш, которые подружились и приютили его и других.
«La mauvaise réputation» – «плохая репутация» – полуавтобиографическая мелодия с запоминающейся лирикой: «Mais les храбрые gens n'aiment pas que l'on suive une autre Route qu'eux» (Но хорошие люди не Мне не нравится, если вы выберете другой путь, чем они.) Пьер Паскаль адаптировал часть текста на испанский язык под названием «La mala reputación», [6] которое позже было интерпретировано Пако Ибаньесом .
«Les amoureux des Bancs Public» — о молодых влюбленных, которые публично целуют друг друга и шокируют самодовольных людей.
« Ле Гориль » - в юмористической форме рассказывает о горилле с большим пенисом (которой женщины восхищаются за это), которая сбегает из клетки. Приняв судью в мантии за женщину, зверь насильно изнасиловал его. В песне контрастирует деревянное отношение, которое судья проявил, приговаривая человека к смертной казни на гильотине, с его криками о пощаде, когда на него напала горилла. Эту песню, считавшуюся порнографической, на некоторое время запретили. Припев песни ( Gare au gori – i – i – i – ille , «остерегайтесь гориллы») широко известен; он был переведен на английский язык Джейком Текреем как Брат Горилла , греческим певцом и автором песен Христосом Тивайосом как Ο Γορίλλας («Горилла»), испанским автором песен Хоакином Карбонеллом как «Эль Горила» («Горилла»), итальянским автором песен Фабрицио. Де Андре в роли «Il Gorilla» («Горилла» - Де Андре включил этот перевод в свой альбом 1968 года «Volume III»), польской кавер-группы Zespół Reprezentacyjny как «Goryl» и израильского писателя Дэна Альмагора как «הגורילה».
«Фернанда» – «мужественный антифон » о женщинах, о которых одинокие мужчины думают, чтобы вызвать самоудовлетворение (или пресечь его в зародыше). Его печально известный припев ( Quand je pense à Fernande, je Bande, je Bande... , «Когда я думаю о Фернанде, у меня возбуждается») до сих пор сразу же признается во Франции [7] и, по сути, положил конец использованию некоторых женских имена.
«Supplique pour être enterré à la plage de Sète» (на французском языке) , длинная песня (7:18), красочно, «живо» и поэтично описывающая его желание быть похороненным на определенном песчаном пляже в его родном городе. , «Пляж де ла Корниш».
«Mourir pour des idées», описывающее повторяющееся насилие над идеями и призыв оставить в покое (переведено на итальянский итальянским певцом и автором песен Фабрицио Де Андре как «Morire per delle idee» и включено в альбом Де Андре 1974 года Canzoni и польская кавер-группа Zespół Reprezentacyjny как «Śmierć za idee» и включенная в свой компакт-диск 2007 года Kumple to grunt ).
Могила Жоржа Брассена в Cimetière Le Py в Сете.
Наследие
В 2014 году австралийско-французский дуэт Mountain Men выпустил концертный трибьют-альбом Mountain Men chante Georges Brassens . [8]
Дискография
Брассенс выступает вживую в 1964 году.
Все студийные альбомы Жоржа Брассенса не имеют названия. Их называют одноименными по номеру, по названию первой песни на альбоме или по самой известной песне. [ нужна цитата ]
Студийные альбомы
1952: Репутация Ла Мовеза
1953: Le Vent (или Les Amoureux des Bancs Public )
1969: Часть женоненавистничества (или La Religieuse )
1972: Фернанда
1976: Trompe la mort (или Новый шансон )
1979: Brassens-Moustache jouent Brassens en Jazz (с Mustache и les Petits français, джазовые версии ранее выпущенных песен; переиздан в 1987 году как Giants of Jazz Play Brassens )
1982: Жорж Брассенс chante les chansons de sa jeunesse (кавер-альбом старых песен)
Живые альбомы
1973: Жорж Брассенс в Великобритании
1996: Жорж Брассенс о TNP (запись 1966 года)
2001: Жорж Брассенс на вилле д'Эсте (запись 1953 года)
2001: Бобино 64
2006: Концерты 1959–1976 годов (бокс-сет с концертами 1960, 1969, 1970, 1973 и 1976 годов)
Рекомендации
↑ Бернар Лондон (20 сентября 2017 г.). Brassens, les jolies fleurs et les peaux de vache [ Brassens, красивые цветы и коровьи шкуры ] (на французском языке). Архипел. ISBN978-2-8098-2298-4.
↑ Мура, Джанни (13 марта 2011 г.). «Brassens, il burbero maestro di tutti i cantautori». repubblica.it . Проверено 24 октября 2015 г.
^ Жорж Брассенс – Маргарита и хризантема. Пьер Берруэр. Les Presses de la Cité, 1981. ISBN 2-7242-1229-0
^ Аллен, Джереми. «Культовые герои: Джейк Текрей был великим шансонье, который оказался англичанином: он был главным участником легких развлекательных телешоу в конце 60-х, но в основе написания песен Текрея лежала умная и безнадежная комедия», The Guardian (15 сентября 2015 г.) .
^ Блок, Марселина; Невин, Барри (4 февраля 2016 г.). Французское кино и Великая война: память и репрезентация. Роуман и Литтлфилд. ISBN9781442260986– через Google Книги.
^ "Репутация La mauvaise и La mala reputación - Жорж Брассенс - Les Caves du Majestic" . Cavesdumajestic.canalblog.com (на французском языке). 30 мая 2012 года . Проверено 16 февраля 2022 г.
^ Теренс Блэкер (2018). «Пятничная песня, Жорж Брассенс, Фернанда (1972)» . Проверено 26 ноября 2022 г.
^ "ГОРНЫЕ МУЖЧИНЫ - НАДЕЖДА". 4 июля 2014 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2014 г.
Внешние ссылки
СМИ, связанные с Жоржем Брассенсом, на Викискладе?
(на английском языке) Музей Эспас Брассенс в Сете. Архивировано 30 октября 2013 г. в Wayback Machine.
(на французском языке) Georges-Brassens.com
Жорж Брассенс на IMDb
(на английском языке) Страница Жоржа Брассенса из Анархической энциклопедии Daily Bleed
(на английском языке) Project Brassens Полная продукция Brassens с переводами на английский и итальянский языки. Все песни Жоржа Брассенса с переводами текстов на английском и итальянском языках - Все песни Жоржа Брассенса с традиционными текстами на английском и итальянском языках.