Бухта Бенин или залив Бенин — бухта в районе Гвинейского залива на западном побережье Африки, получившая свое название от исторического Королевства Бенин .
Он простирается на восток примерно на 640 километров (400 миль) от мыса Св. Павла до устья реки Нигер в Нуне . На востоке он продолжается заливом Бонни (ранее залив Биафра). Залив был назван в честь королевства Бенин . [1]
Исторические связи с атлантической работорговлей привели к тому, что регион стал известен как Рабский берег . Как и во многих других регионах Африки , могущественные туземные королевства вдоль залива Бенин в значительной степени полагались на давно устоявшуюся работорговлю, которая значительно расширилась после прибытия европейских держав и стала глобальной торговлей с колонизацией Америки . [2] Оценки 1640-х годов показывают, что Бенин (Бенех) принимал 1200 рабов в год. Ограничения затрудняли рост объема рабов, пока новые государства и различные маршруты не стали делать возможным рост работорговли. [3]
Залив Бенин имеет давнюю связь с рабством , его берег был известен как Берег Рабов . С 1807 года — после того, как работорговля была объявлена незаконной для британцев — Королевский флот создал Западноафриканскую эскадру, чтобы подавить и сокрушить работорговлю. Эти усилия были усилены после 1833 года, когда работорговля была объявлена незаконной по всей Британской империи. Эти усилия продолжались до 1890-х годов и стоили Британии значительных сумм денег, а Королевскому флоту — сотен, если не тысяч, жизней моряков от тропических болезней.
В старой стишке Королевского флота говорится:
Другой вариант:
Говорят, что это рабская песенка или морская песня о риске малярии в заливе. [4] Третья версия двустишия:
В романе Р. Остина Фримена 1927 года «Некий доктор Торндайк» , глава II, «Наследник», упоминается это место. Место действия — колония Золотой Берег в Африке , где персонаж Ларком спрашивает: «Как поется в старой морской песенке? Вы помните ее. «О, залив Бенин, залив Бенин, один выходит, где трое входят». Ожидаемая продолжительность жизни в этой местности была короткой из-за распространенности лихорадки Блэкуотера .
Автор Филип Маккатчан написал книгу под названием « Остерегайтесь, берегитесь залива Бенин» .
В рассказе Элизабет Коутсворт « Забытый остров» (1942) речь идет о сокровище из Бенина. Также упоминается вариация рифмы. [6]
В плутовском романе Джорджа Макдональда Фрейзера 1971 года «Вперед к свободе!» о злоключениях Гарри Флэшмена, происходящих, помимо прочего, в английском величественном доме, о работорговле 1840-х годов, о жизни на плантации до Гражданской войны и о встрече с тогдашним конгрессменом Авраамом Линкольном , цитируется другой вариант двустишия:
О, моряк, берегись залива Бенин.
На сто входящих приходится один выход.
В романе Патрика О'Брайана «Коммодор» (1996) доктор Мэтьюрин читает стишок, когда узнает о пункте назначения своего корабля. Коммодор Обри проверяет его, говоря, что произносить это вслух по пути на корабль — плохая примета.
Стихотворение также частично цитируется в главе Context(6) романа Джона Бруннера Stand on Zanzibar . Залив Бенин (а также вымышленная республика Бениния) упоминается на протяжении всего романа.
В серии романов Дэвида Брэмахолла «Величайший мыс» также упоминается стихотворение, в котором один из персонажей первого тома, «Черная шутка» , был пиратом и работорговцем.
В 2007 году AtacoraPress.com опубликовал сборник рассказов под названием The Bight of Benin: Short Fiction Келли Дж. Моррис. Действие рассказов происходит в Гане , Того , Бенине и Нигерии .
1 февраля 1852 года британцы установили британский протекторат под властью консулов залива Бенин: республика Бенин и залив Бенин были названы в честь королевства Бенин, простиравшегося на восток от мыса Святого Павла до устья реки Нигер в районе Нун.
6 августа 1861 года протекторат залива Биафра и протекторат залива Бенин были объединены в единый британский протекторат, который в конечном итоге вошел в состав Нигерии.