stringtranslate.com

Инспектор звонит

«Визит инспектора» — современная моральная пьеса, написанная английским драматургом Дж. Б. Пристли , впервые поставленная в Советском Союзе в 1945 году [1] и в Новом театре в Лондоне в следующем году. [2] Это одно из самых известных произведений Пристли для сцены, которое считается одним из классических произведений английского театра середины XX века. Успех и репутация пьесы были подкреплены успешным возобновлением английским режиссером Стивеном Долдри для Национального театра в 1992 году [3] и турне по Великобритании в 2011–2012 годах.

Пьеса представляет собой драму из трех актов, действие которой происходит в одну ночь 5 апреля 1912 года. [4] В пьесе рассказывается о преуспевающей семье Бирлингов из высшего среднего класса, [5] которая живет в комфортабельном доме в вымышленном городе Брамли, «промышленном городе на севере Мидлендса ». [4] К семье приезжает мужчина, называющий себя инспектором Гулом, который расспрашивает семью о самоубийстве женщины из рабочего класса в возрасте около двадцати пяти лет. Долго считавшаяся частью репертуара классического театра гостиной , пьеса также была воспринята как уничтожающая критика лицемерия викторианского и эдвардианского английского общества и как выражение социалистических политических принципов Пристли. Пьеса известна среди студентов, поскольку многие британские школы изучают ее как обязательный текст для курса английской литературы GCSE . [6]

Синопсис

Действие пьесы происходит в 1912 году в большом доме Бирлингов в промышленном городе Брамли. Артур Бирлинг, богатый владелец фабрики , магистрат и местный политик, празднует помолвку своей дочери Шейлы с сыном конкурирующего магната Джеральдом Крофтом. Также присутствуют жена Бирлинга Сибил и их сын Эрик (чьи проблемы с алкоголем семья благоразумно игнорирует). После ужина Шейла и Сибил выходят из столовой в гостиную , в то время как Бирлинг читает молодым людям лекцию о важности самостоятельности и заботы о себе, а также говорит о светлом будущем, которое их ждет (которое, как он считает, будет включать рыцарское звание для него самого в следующем списке почестей).

Вечер прерывается, когда горничная объявляет о прибытии человека, называющего себя инспектором Гулом, который объясняет, что ранее в тот день он видел мертвое тело молодой женщины по имени Ева Смит, которая умерла, выпив дезинфицирующее средство. Ему была поручена «обязанность» расследовать ее смерть и причастность к ней Бирлингов. Он видел ее дневник, в котором упоминаются члены семьи Бирлингов.

Гул достает фотографию Смит и показывает ее Бирлингу, который признает, что она работала на одной из его фабрик. Он признает, что уволил ее за руководство забастовкой, когда большинство женщин-работниц требовали равной оплаты труда с мужчинами. Несмотря на признание того, что он оставил Смит без работы, Бирлинг отрицает какую-либо ответственность за ее смерть.

Шейле (которую мать послала привести Бирлинга, Эрика и Джеральда в гостиную) показывают фотографию Смита. Она объясняет, что однажды, когда она ходила по магазинам с матерью, Шейла увидела платье, которое ей понравилось, и примерила его, хотя ее мать и ассистент считали, что оно ей не подходит. Смит, теперь работающая в этом магазине, также помогала с примеркой. Шейла поняла, что платье ей не подходит; Смит прижала платье к себе, и Шейла увидела, что оно смотрится на ней гораздо лучше. Увидев, что Смит улыбается другой ассистенту, Шейла обиделась и сердито приказала менеджеру универмага уволить ее. Настоящей мотивацией Шейлы, в которой она со стыдом признается, была ревность, которую она испытывала к Смит, считая ее красивее себя. Эрик выходит из столовой.

Сибил входит в столовую. Инспектор упоминает, что Смит впоследствии использовал имя Дэйзи Рентон. Джеральд заметно поражен и признается, что встретил женщину с таким именем в баре Palace, где Смит прибегла к проституции, чтобы прокормить себя. Видя, что Смит голодна и с трудом справляется с финансами, и чувствует себя там не на своем месте, Джеральд дал ей денег и устроил ее временное переезд в пустующую квартиру, принадлежащую одному из его друзей. Джеральд рассказывает, что начал отношения со Смит летом, но расстался с ней через несколько месяцев. Шейла, обескураженная, возвращает свое обручальное кольцо Джеральду, который уходит из дома, говоря, что вернется.

Инспектор обращает внимание на Сибил, покровительницу благотворительной организации, которая помогает женщинам в трудных ситуациях, к которой Смит (к тому времени беременная и нищая) обратилась за помощью, используя имя «миссис Бирлинг». Сибил, увидев в этом дерзость, убедила комитет отказать ей в гранте. Она утверждала, что Смит был безответственным, и предложила ей найти отца и заставить его выполнить свои обязанности; Смит сказала, что она отказалась принимать больше денег от отца, как только узнала, что они были украдены. Несмотря на энергичный перекрестный допрос со стороны инспектора, Сибил отрицает какую-либо неправомерную деятельность. Гул разыгрывает свою последнюю карту, заставляя Сибил возложить вину на «пьяного молодого человека», от которого Смит забеременела. Постепенно до остальных членов семьи, за исключением Сибил, доходит, что Эрик и есть тот молодой человек, о котором идет речь, а «миссис Бирлинг» было первым именем, которое пришло в голову Смиту, потому что он был отцом ее ребенка.

Эрик входит и после краткого допроса Гула срывается и признаёт ответственность за беременность: он навязался Смит после пьянки в баре Palace. Узнав, что Смит беременна, Эрик украл 50 фунтов стерлингов (около 7300 фунтов стерлингов в 2023 году) из бизнеса своего отца, чтобы поддержать её и их ребёнка, но она отказалась от украденных денег и порвала с Эриком. Бирлинг и Сибил возмущены поведением Эрика, и вечер растворяется в гневных взаимных обвинениях. Инспектор напоминает семье, что действия имеют последствия и что все люди переплетены в одном обществе, заявляя: «если люди не усвоят этот урок, то они будут научены этому в огне, крови и муках». Он уходит.

Больше всего Бирлинга беспокоит скандал, который возникнет из-за кражи Эриком денег его фирмы, что всплывет на следствии. Семья начинает сомневаться, был ли «Гул» настоящим инспектором полиции. Джеральд возвращается и рассказывает, что встречался с сержантом полиции, которого он знал, но который не знал ни одного инспектора полиции по имени Гул. Чтобы подтвердить это, Бирлинг звонит своему другу, главному констеблю, который подтверждает, что в полиции нет инспектора Гула. Джеральд указывает, что они не могут быть уверены, что Гул показывал одну и ту же фотографию разным членам семьи; там могло быть несколько молодых женщин, и они не знали, что кто-то из них умер. Джеральд звонит в лазарет, и они подтверждают, что в тот день там никто не умирал, и у них не было самоубийств уже несколько месяцев. Семья приходит к выводу, что инспектор был мошенником, и что они стали жертвами розыгрыша.

Джеральд и старшие Бирлинги празднуют с облегчением, но Эрик и Шейла продолжают сожалеть о своих и чужих поступках. Звонит телефон: это полиция, которая сообщает Бирлингу, что молодая женщина только что умерла по пути в больницу, предположительно покончив с собой, и что полицейский едет допросить семью. Личность инспектора остается невыясненной, но ясно, что все признания семьи в течение вечера были правдой, и что их скоро постигнет публичный позор.

Персонажи

Ева Смит/Дэйзи Рентон

(Умершая) молодая женщина, представляющая рабочий класс в капиталистическом обществе. Она описывается как молодая и красивая, с темными глазами. Ее родители умерли, и ей не к кому было обратиться, когда она не могла содержать себя честным трудом.

Инспектор Гул

По-видимому, инспектор полиции, посланный расследовать самоубийство. [7] Кажется, он уже знаком со всеми подробностями дела, допрашивая семью исключительно для того, чтобы разоблачить их вину, а не для того, чтобы узнать неизвестную информацию. Многие критики и зрители интерпретировали роль Гула как роль «ангела мщения» из-за его сверхъестественного всеведения и его последнего предупреждения, а также из-за его имени, которое является омофоном слова «ghoul». В финальной сцене предполагается, что за расследованием Гула последует настоящее расследование, и его целью было заранее предупредить семью и побудить их принять ответственность за свои проступки. Инспектор является движущей силой социалистических взглядов Пристли в пьесе.

Артур Бирлинг

Артур Бирлинг — «тяжело выглядящий, довольно внушительный мужчина лет пятидесяти пяти». Он представляет правящий капиталистический класс, неоднократно с гордостью описывая себя как «твёрдого бизнесмена», и, возможно, является главным объектом социальной критики Пристли. Доминирующий, высокомерный, эгоцентричный и морально слепой, он демонстрирует своё упрямство, отказываясь брать на себя какую-либо ответственность за смерть Евы. Он остаётся равнодушным к самоубийству, и его заботами, по-видимому, являются избежание публичного скандала, возврат денег, украденных Эриком у компании, и возобновление помолвки Шейлы и Джеральда, что обещает осуществить слияние Крофта и Бирлинга (которое, по всей видимости, приведёт к монополии). Артур Бирлинг используется Пристли как драматичное средство для критики капитализма, высокомерия богатого среднего класса и невежества старшего поколения.

Сибил Бирлинг

Сибил Бирлинг, «довольно холодная женщина» лет пятидесяти, жена Артура, из более высокого социального класса, чем он сам. Как лидер благотворительной организации, она берет на себя социальное и моральное превосходство над инспектором Гулом, чей стиль допроса она часто описывает как «дерзкий» и «оскорбительный». Как и ее муж, она отказывается брать на себя ответственность за смерть Евы Смит и больше озабочена сохранением репутации семьи, даже заходя так далеко, что лжет и отрицает, что узнает фотографию Смит. Она высмеивает таких женщин, как Ева, как безнравственных, нечестных и жадных.

Шейла Бирлинг

Шейла Бирлинг — дочь Артура и Сибил Бирлинг и старшая сестра Эрика. Шейла сначала наивная и эгоистичная молодая женщина, но по ходу пьесы становится самым симпатичным членом группы, показывая неуверенность в своей внешности, показывая раскаяние за свою роль в падении Евы и поощряя свою семью делать то же самое. К концу пьесы ее социальная совесть пробудилась, и она по-новому осознала свои обязанности перед другими. Она представляет собой разрыв молодого поколения с эгоистичным поведением и капиталистическими взглядами старших. Шейла показывает свою наивность и незрелость в том, как она реагирует на своего отца. Она быстро извиняется, очевидно, что она стремится вести себя хорошо. Она также называет своего отца «папочкой», детским термином. По мере развития пьесы характер Шейлы развивается, и она начинает постоять за себя.

Эрик Бирлинг

Эрик Бирлинг — сын Артура и Сибил Бирлинг и младший брат Шейлы. Эрик представлен как персонаж «Джек-парень» с привычкой к выпивке, который навязал себя Еве и сделал ее беременной. Он отчужден от остальных членов семьи и чувствует, что не может говорить с ними о своих проблемах. Со своей сестрой он раскаивается и берет на себя ответственность за то, как он обращался с Евой.

Джеральд Крофт

Сын сэра Джорджа и леди Крофт из Crofts Limited, дружественного конкурента Birling and Company, и жених Шейлы. Раскрытие романа Джеральда с Евой кладет конец помолвке, хотя Шейла хвалит его за правдивость и изначальное сочувствие к Смиту.

Эдна

Эдна — горничная Бирлингов.

Прием и интерпретация

Пьеса имела огромный успех после первой и последующих лондонских постановок и в настоящее время считается одним из величайших произведений Пристли и стала предметом множества критических интерпретаций.

После новой волны соцреалистического театра в 1950-х и 1960-х годах пьеса вышла из моды и была отвергнута как пример устаревших буржуазных «гостиных» драм , но она стала основным продуктом регионального репертуарного театра . После нескольких успешных возрождений (включая постановку Стивена Долдри 1992 года для Национального театра ) пьеса была «открыта заново» и воспринята как осуждающая социальная критика капитализма и лицемерия среднего класса в манере соцреалистических драм Шоу и Ибсена . Ее читали как притчу о разрушении викторианских социальных ценностей и распаде английского общества до Первой мировой войны, а заключительная речь Гула интерпретировалась по-разному: как квазихристианское видение ада и суда и как социалистический манифест.

Борьба между воинствующим патриархом Артуром Бирлингом и инспектором Гулом была интерпретирована многими критиками как символическое противостояние капитализма и социализма, и это, возможно, демонстрирует социалистическую политическую критику Пристли предполагаемого эгоизма и морального лицемерия капиталистического общества среднего класса в Британии 1950-х годов. [8] Хотя ни один из членов семьи Бирлингов не несет единоличной ответственности за смерть Евы, вместе они функционируют как герметичная классовая система, которая эксплуатирует заброшенных, уязвимых женщин, причем каждый пример эксплуатации в совокупности приводит к социальной изоляции Евы, отчаянию и самоубийству. Пьеса также, возможно, выступает в качестве критики представлений викторианской эпохи о филантропии среднего класса по отношению к бедным, которая основана на презумпции социального превосходства благотворителей и на суровом моральном суждении «достойных бедных». Романтическая идея джентльменского рыцарства по отношению к «падшим женщинам» также развенчивается как основанная на мужской похоти и сексуальной эксплуатации слабых сильными. В заключительной речи Гула Ева Смит названа представительницей миллионов уязвимых людей рабочего класса, и речь можно рассматривать как призыв к действию для английского общества взять на себя больше ответственности за людей рабочего класса, предвосхищая развитие государства всеобщего благосостояния после Второй мировой войны .

Производство

«Ревизор звонит» впервые был поставлен в 1945 году в двух русских театрах ( Камерном театре в Москве и Театре комедии в Ленинграде), так как подходящей британской площадки найти не удалось. [9] [10] Пристли написал пьесу за одну неделю, и все британские театры уже были забронированы на сезон. [11] Первая британская постановка пьесы состоялась в 1946 году в Новом театре в Лондоне с Ральфом Ричардсоном в роли инспектора Гула, Гарри Эндрюсом в роли Джеральда Крофта, Маргарет Лейтон в роли Шейлы Бирлинг, Жюльеном Митчеллом в роли Артура Бирлинга, Мэриан Спенсер в роли Сибил Бирлинг и Алеком Гиннессом в роли Эрика Бирлинга. [12]

Первая бродвейская постановка открылась в театре Booth Theatre 21 октября 1947 года и прошла в течение 95 представлений до 10 января 1948 года. Постановку поставил Седрик Хардвик , а продюсерами выступили Кортни Берр и Лассор Х. Гросберг. В актерский состав вошли Мелвилл Купер в роли Артура Бирлинга, Джон Бакмастер в роли Джеральда Крофта, Рене Рэй в роли Шейлы Бирлинг, Дорис Ллойд в роли Сибил Бирлинг, Патрисия Мармонт в роли Эдны, Джон Меривейл в роли Эрика Бирлинга и Томас Митчелл в роли инспектора Гула. [13] [14]

Пьеса была поставлена ​​и сыграна в Театре Фирдоуси в Иране в конце 1940-х годов на основе перевода Бозорга Алави . Она была поставлена ​​в первом сезоне Edinburgh Gateway Company в 1953 году. [15]

В 1986 году Ричард Уилсон поставил постановку на Королевской бирже в Манчестере с Джеральдин Александер в роли Шейлы Бирлинг, Хью Грантом в роли Эрика Бирлинга и Грэмом Гарденом в роли инспектора Гула. [16]

Том Бейкер сыграл инспектора Гула в постановке 1987 года, поставленной Питером Дьюсом и оформленной Дафной Дэр, которая открылась в Theatr Clwyd 14 апреля, а затем была перенесена в лондонский театр Westminster 13 мая 1987 года. В актерский состав вошли Полин Джеймсон в роли Сибил Бирлинг, Питер Болдуин в роли Артура Бирлинга, Шарлотта Аттенборо в роли Шейлы Бирлинг, Саймон Шепард в роли Джеральда Крофта и Адам Годли в роли Эрика Бирлинга. [17]

Возобновление пьесы британским режиссером Стивеном Долдри (продюсер PW Productions ) открылось в театре Литтелтон Национального театра в сентябре 1992 года. [18] Концепция Долдри заключалась в том, чтобы сослаться на две эпохи: послевоенную эпоху 1945 года, когда была написана пьеса, и мнимую историческую обстановку для произведения в довоенном 1912 году; это подчеркивало то, как персонаж Гул наблюдал и осуждал поведение семьи Бирлинг с собственной культурной точки зрения Пристли. [19] [20] Он получил премию Drama Desk Award за выдающееся возрождение пьесы и был широко оценен за то, что сделал работу вовлекающей и политически актуальной для современной аудитории. Постановке часто приписывают единоличное повторное открытие произведений Пристли и «спасение» его от репутации устаревшего и ограниченного классом, хотя у постановки были некоторые недоброжелатели, включая Шеридана Морли [21], который считал ее уловкой-пародией на явные намерения автора. Успех постановки с 1992 года привел к критической переоценке Пристли как политически ангажированного драматурга, который предлагал постоянную критику лицемерия английского общества. Бродвейский перенос постановки с Филиппом Боско в главной роли открылся в театре Royale (ныне театр Bernard Jacobs ) 27 апреля 1994 года и был сыгран 454 представления. [22]

Шейла узнает фотографию Евы, представленную Инспектором, пока Джеральд смотрит. Постановка 2012 года театральной компании OVO, Сент-Олбанс

Постановка Стивена Долдри отправилась в тур по Великобритании в 2011 году и продолжила гастроли в 2020 году [23] , с Томом Мэннионом и Лиамом Бреннаном среди актеров, играющих инспектора Гула. [24] Постановка вернулась в Playhouse в лондонском Вест-Энде в ноябре 2016 года, с Лиамом Бреннаном в главной роли. [20] Бреннан снова сыграл инспектора Гула в туре по Великобритании в 2022 году, объявленном как тур в честь тридцатой годовщины постановки.

Другая постановка открылась 25 октября 1995 года в театре Гаррика и шла в течение шести лет, пока в 2001 году не была переведена в театр Плейхаус. [25] В 2009 году она вновь открылась в театре Новелло на год, после чего в декабре 2009 года была переведена в театр Уиндема , где шла всего четыре месяца. [26]

Адаптации

Пьеса была экранизирована и экранизирована по телевидению не менее одиннадцати раз, в том числе:

Награды и номинации

Награды
Премия Лоуренса Оливье 1993 года за лучшее возрождение

Издания

Ссылки

  1. ^ "An Inspector Calls – Context and Political Views". OxNotes – English Literature Notes . Англия: OxNotes.com. Архивировано из оригинала 8 октября 2018 года . Получено 8 октября 2018 года .
  2. ^ "JB Priestley's scrapbook contain programs and reviews for An Inspector Calls". Британская библиотека . Архивировано из оригинала 21 июня 2021 года . Получено 29 сентября 2019 года .
  3. ^ Стрингер, Дженни (1996). Оксфордский компаньон по литературе двадцатого века на английском языке . Оксфорд, Англия: Oxford University Press. стр. 330. ISBN 978-0-19-212271-1.
  4. ^ ab Priestley, JB (1947). Bezant, Tim (ред.). An Inspector Calls: A Play in Three Acts (ред. 1992 г.). Лондон: Heinemann. стр. xi–xiv. ISBN 0-435-23282-7.
  5. ^ Гейл, Мэгги (2004). «Театр и драма между войнами». В Николлс, Питер; Маркус, Лора (ред.). Кембриджская история английской литературы двадцатого века . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 328. ISBN 0-521-82077-4... семья среднего класса была в центре многих произведений Пристли... наиболее ярко это, пожалуй, прослеживается в рассказе «Визит инспектора».
  6. ^ "Современные тексты и поэзия". www.aqa.org.uk . Получено 4 марта 2024 г. .
  7. ^ "Анализ характера инспектора Гула". English Made Simple . Англия: englishmadesimple.org. 15 ноября 2020 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 г. Получено 29 октября 2022 г.
  8. ^ "An Inspector Calls Context Notes – Learn GCSE English Literature". OxNotes GCSE Revision . Архивировано из оригинала 5 декабря 2019 года . Получено 8 декабря 2019 года .
  9. ^ Пристли, Дж. Б. (1950). Введение в пьесы Дж. Б. Пристли . Т. III. Лондон: Heinemann. С. xii–xiii.
  10. ^ «Вспомните Еву Смит: Русское путешествие инспектора». 100 предметов из специальных коллекций Университета Брэдфорда . Йоркшир, Англия: Университет Брэдфорда. 15 июня 2011 г. Архивировано из оригинала 7 октября 2015 г. Получено 4 октября 2015 г.
  11. ^ "Для студентов и преподавателей | jbpriestleysociety.com". www.jbpriestleysociety.com . Архивировано из оригинала 18 мая 2017 года . Получено 25 мая 2017 года .
  12. ^ "Визит инспектора в Новый театр, 1946". www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  13. ^ Натан, Джордж Джин (1948). «Визит инспектора». Театральная книга года: запись и интерпретация . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. С. 113–115.
  14. ^ «Визит инспектора в театр Бут, 1947–1948». www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  15. Edinburgh Gateway Company (1965), Двенадцать сезонов Edinburgh Gateway Company, 1953 – 1965 , St. Giles Press, Эдинбург, стр. 44
  16. ^ "Визит инспектора на Королевскую биржу, 1986". www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  17. ^ "Визит инспектора в театр Клвид и другие, 1987". www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  18. ^ «Визит инспектора в театр Литтелтон, 1992–1993». www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  19. ^ Woodeson, Nicholas (23 сентября 2009 г.). «Revisiting Inspector Calls». WhatsOnStage.com . Архивировано из оригинала 8 февраля 2018 г. . Получено 7 февраля 2018 г. .
  20. ^ ab Gardner, Lyn (13 ноября 2016 г.). «Обзор «An Inspector Calls» – Стивен Долдри помогает добиться справедливости». The Guardian . Архивировано из оригинала 7 февраля 2018 г. Получено 7 февраля 2018 г.
  21. Морли, Шеридан (25 сентября 1992 г.). «Хватит валять дурака». The Spectator . стр. 53. Архивировано из оригинала 5 октября 2015 г. Получено 4 октября 2015 г.
  22. ^ "An Inspector Calls". Internet Broadway Database . Архивировано из оригинала 26 октября 2016 года . Получено 26 октября 2016 года .
  23. ^ "An Inspector Calls". www.aninspectorcalls.com . Архивировано из оригинала 11 апреля 2012 года . Получено 9 апреля 2012 года .
  24. ^ "An Inspector Calls cast". An Inspector Calls . Архивировано из оригинала 8 сентября 2019 года . Получено 5 февраля 2020 года .
  25. ^ «Визит инспектора в театр Гаррика 1995–2001». www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  26. ^ «Визит инспектора в театр Новелло и другие 2009–2010». www.abouttheartists.com . Получено 20 января 2023 г. .
  27. ^ «Звонит инспектор» (утерянная телевизионная адаптация пьесы; 1948) – The Lost Media Wiki». lostmediawiki.com . Получено 16 сентября 2023 г. .

Внешние ссылки