stringtranslate.com

Золотая тетрадь

«Золотая тетрадь» — роман британской писательницы Дорис Лессинг , написанный в 1962 году . Как и две ее последующие книги, он входит в сферу того, что Маргарет Дрэббл в «Оксфордском справочнике по английской литературе» назвала «внутренней космической фантастикой» Лессинг; [ требуется ссылка ] ее работа, которая исследует умственный и общественный распад. Роман содержит антивоенные и антисталинские послания , расширенный анализ коммунизма и Коммунистической партии в Англии с 1930-х по 1950-е годы, а также исследование зарождающейся сексуальной революции и движений за освобождение женщин .

В 2005 году журнал TIME назвал «Золотую тетрадь» одним из 100 лучших англоязычных романов с 1923 года. [1] Роман был переведен на ряд других языков, включая французский , польский , итальянский , шведский , венгерский и иврит .

Краткое содержание сюжета

«Золотая тетрадь» — история писательницы Анны Вульф, четырех тетрадей, в которых она записывает свою жизнь, и ее попытки связать их воедино в пятой, золотистой тетради.

Книга перемежает фрагменты якобы реалистичного повествования о жизни Анны и ее подруги Молли Джейкобс, а также их детей, бывших мужей и любовников — под названием « Свободные женщины » — отрывками из четырех блокнотов Анны, закрашенных черным цветом (опыт Анны в Южной Родезии до и во время Второй мировой войны, который вдохновил ее на создание собственного бестселлера), красным цветом (ее опыт членства в Коммунистической партии), желтым цветом (продолжающийся роман, написанный на основе болезненного окончания любовной связи самой Анны) и синим цветом (личный дневник Анны, где она записывает свои воспоминания, сны и эмоциональную жизнь).

Каждая тетрадь возвращается к четырем временам и перемежается эпизодами из «Свободных женщин» , создавая нехронологические, перекрывающиеся разделы, которые взаимодействуют друг с другом.

Главные темы

Лессинг в своем предисловии утверждала, что самая важная тема в романе — это фрагментация; душевный срыв, который переживает Анна, возможно, из-за раздробленности ее жизни, отраженной в разделении четырех тетрадей, но также отражающий фрагментацию общества. Отношения Анны и попытка собрать все воедино в золотой тетради в конце романа являются как финальной стадией ее невыносимого душевного срыва, так и ее попыткой преодолеть фрагментацию и безумие.

Персонажи

Переводы

Переводы включают в себя:

Ссылки

  1. ^ 100 книг 2005 года. Полный список Time

Внешние ссылки