stringtranslate.com

Изюминка на солнце

«Изюм на солнце» — пьеса Лорейн Хэнсберри , дебютировавшая на Бродвее в 1959 году. [1] Название взято из стихотворения Лэнгстона Хьюза « Гарлем » (также известного как «Отложенная мечта» [2] ). История рассказывает об опыте чернокожей семьи на юге Чикаго , когда они пытаются улучшить свое финансовое положение с помощью страховой выплаты после смерти отца, и касается вопросов жилищной дискриминации , расизма и ассимиляции . Нью -йоркский кружок драматических критиков назвал ее лучшей пьесой 1959 года, а в последние годы такие издания, как The Independent [3] и Time Out [4] , включили ее в число лучших когда-либо написанных пьес.

Сюжет

Уолтер и Рут Янгер и их сын Трэвис, а также мать Уолтера Лена (Мама) и младшая сестра Бенеата живут в бедности в ветхой квартире с двумя спальнями в южной части Чикаго. Уолтер едва зарабатывает на жизнь водителем лимузина. Хотя Рут довольна их судьбой, Уолтер отчаянно желает разбогатеть. Он планирует инвестировать в винный магазин в партнерстве с Вилли и Бобо, своими уличными знакомыми.

В начале пьесы недавно умер отец Уолтера Ли и Бенеаты, а мама (Лена) ждет чек по страховке жизни на 10 000 долларов. У Уолтера есть чувство права на деньги, но у мамы есть религиозные возражения против алкоголя, и Бенеате приходится напоминать ему, что мамин вопрос, как их тратить. В конце концов, мама вкладывает часть денег в новый дом, предпочитая район, где живут только белые, а не черный, по той практической причине, что это намного дешевле. Позже она уступает и дает Уолтеру оставшиеся 6500 долларов для инвестирования с условием, что он зарезервирует 3000 долларов на образование Бенеаты. Уолтер отдает все деньги Вилли, который забирает их и убегает, лишая Уолтера и Бенеату их мечты, но не Янгеров их нового дома. Бобо сообщает плохие новости о деньгах. Тем временем Карл Линднер, белый представитель района, куда они планируют переехать, делает предложение о выкупе их доли. Смутно угрожая, он говорит, что хочет избежать напряженности по поводу появления чернокожих в этом районе, что, к ужасу трех женщин, Уолтер с горечью готовится принять как решение их финансовой неудачи. Лена говорит, что, хотя деньги — это то, ради чего они пытаются работать, им никогда не следует брать их, если это был способ человека сказать им, что он не способен ходить по той же земле, что и они.

Между тем, на характер и направление жизни Бенеаты влияют два разных мужчины, потенциально представляющие любовные интересы: ее богатый и образованный парень Джордж Мерчисон и Джозеф Асагай. Ни один из них не принимает активного участия в финансовых взлетах и ​​падениях Янгеров. Джордж представляет «полностью ассимилированного чернокожего человека», который отрицает свое африканское происхождение с отношением «умнее, чем ты», что Бенеата находит отвратительным, и в то же время пренебрежительно высмеивает ситуацию Уолтера. Джозеф, студент йоруба из Нигерии , терпеливо рассказывает Бенеате о ее африканском происхождении; он дарит ей вдумчиво практичные подарки из Африки, указывая при этом, что она невольно ассимилируется с образом жизни белых. Например, она поправляет волосы, что он характеризует как «увечье».

Когда Бенеата приходит в отчаяние из-за потери денег, Джозеф ругает ее за ее материализм. В конце концов она принимает его точку зрения о том, что если приложить усилия, все станет лучше, а также соглашается рассмотреть его предложение руки и сердца и приглашение переехать с ним в Нигерию, чтобы заниматься медицинской практикой.

Уолтер не обращает внимания на резкий контраст между Джорджем и Джозефом: его стремление к богатству может быть достигнуто, только освободившись от культуры Джозефа, которой он приписывает свою бедность, и поднявшись до уровня Джорджа, в котором он видит свое спасение. В конце Уолтер искупил себя и черную гордость, передумал и не принял предложение о выкупе, заявив, что семья гордится тем, кем они являются, и постарается быть хорошими соседями. Спектакль завершается тем, что семья уезжает в новый дом, но будущее ее неопределенно.

Из-за нехватки времени персонаж миссис Джонсон и несколько сцен были вырезаны из бродвейского спектакля и репродукций. Миссис Джонсон - любопытная и шумная соседка семьи Младших в начале пьесы. Она не может понять, как семья может думать о переезде в белый район, и язвительно шутит о том, что через месяц она, вероятно, прочтет в газете, что они погибли в результате взрыва. Ее реплики используются как комическое облегчение, но Хансберри также использует эту сцену, чтобы высмеивать тех, кто слишком напуган, чтобы отстаивать свои права. Во введении Роберта Б. Немироффа он пишет, что эта сцена включена в печать, потому что она отвлекает внимание от, казалось бы, счастливого конца к более жестокой реальности, вдохновленной собственным опытом Хэнсберри.

Бродвейская постановка и прием

Сцена из спектакля. Руби Ди в роли Рут, Клаудия МакНил в роли Лены, Глинн Терман в роли Трэвиса, Сидни Пуатье в роли Уолтера и Джон Фидлер в роли Карла Линднера.
Сцена из спектакля. Руби Ди в роли Рут, Клаудия МакНил в роли Лены, Глинн Терман в роли Трэвиса, Сидни Пуатье в роли Уолтера и Джон Фидлер в роли Карла Линднера.

Учитывая актерский состав, в котором все персонажи, кроме одного, чернокожие, фильм «Изюм на солнце» считался рискованной инвестицией, и продюсеру Филипу Роузу потребовалось восемнадцать месяцев , чтобы собрать достаточно денег для его запуска. Были разногласия по поводу того, как следует играть, с акцентом на матери или на сыне. Когда пьеса попала в Нью-Йорк, Пуатье сыграл ее с упором на сына и нашел не только свое призвание, но и восторженную публику. [5]

После предбродвейских гастролей, получивших положительные отзывы, [а] премьера пьесы состоялась на Бродвее в Театре Этель Бэрримор 11 марта 1959 года. Она была переведена в Театр Беласко 19 октября 1959 года и закрыта 25 июня 1960 года, после 530 итоговые выступления. Режиссер Ллойд Ричардс , в актерский состав вошли:

Позже Осси Дэвис взял на себя роль Уолтера Ли Янгера, а Фрэнсис Уильямс - роль Лены Янгер.

«Изюм на солнце» была первой пьесой, написанной чернокожей женщиной, поставленной на Бродвее, а также первой пьесой, поставленной чернокожим режиссером Ричардсом. [7] Ожидая поднятия занавеса перед премьерой, Хэнсберри и продюсер Роуз не ожидали, что спектакль будет иметь успех, поскольку накануне вечером он получил неоднозначные отзывы от зрителей предварительного просмотра. Некоторые рецензенты спорили о том, была ли пьеса «универсальной» или специфичной для опыта Блэков. [8] Тем не менее, после открытия спектакль завоевал признание публики и критиков. [7] На премьере, после нескольких вызовов занавеса, публика окликнула автора, после чего Пуатье прыгнул в зал и вытащил Хансберри на сцену под овации. [9]

Хэнсберри отметила, что ее пьеса представила подробности жизни чернокожих преимущественно белой бродвейской публике, а режиссер Ричардс заметил, что это была первая пьеса, к которой привлекло большое количество чернокожих людей. [7] Фрэнк Рич в статье для The New York Times в 1983 году заявил, что «Изюм на солнце » «навсегда изменил американский театр». [10] В 2016 году Клэр Бреннан написала в The Guardian , что «сила и мастерство письма делают «Изюм на солнце» таким же волнующим сегодня, как и тогда». [11]

В 1960 году «Изюм на солнце» был номинирован на четыре премии «Тони» :

Производство Вест-Энда

Примерно через пять месяцев после открытия на Бродвее пьеса Хансберри появилась в лондонском Вест-Энде , играя в театре Адельфи с 4 августа 1959 года. Как и на Бродвее, режиссером был Ллойд Ричардс, а актерский состав был следующим:

Спектакль был представлен (как и прежде) Филипом Роузом и Дэвидом Дж. Коганом совместно с британским импресарио Джеком Хилтоном .

фильм 1961 года

В 1961 году была выпущена киноверсия « Изюма на солнце» с оригинальным бродвейским составом в составе Сидни Пуатье , Руби Ди , Клаудии МакНил , Дайаны Сэндс , Ивана Диксона , Луи Госсетта-младшего и Джона Фидлера . Хэнсберри написал сценарий, а режиссером фильма стал Дэниел Петри . Он был выпущен Columbia Pictures , а Руби Ди получила премию Национального совета кинокритиков за лучшую женскую роль второго плана. И Пуатье, и МакНил были номинированы на премию «Золотой глобус» , а Петри получил специальную «Премию Гэри Купера» на Каннском кинофестивале .

Историческая справка

Что происходит с отложенной мечтой? Он высыхает, как изюм на солнце?

Лэнгстон Хьюз (1951) [12]

Опыт этой пьесы перекликается с судебным процессом Hansberry v. Lee , 311 US 32 (1940), в котором участвовал отец драматурга Лоррейн Хэнсберри, когда он боролся за то, чтобы добиться своего в суде, несмотря на то, что предыдущий коллективный иск о расовой дискриминации мотивированные ограничительные условия , Берк против Клеймана , 277 Ill. App. 519 (1934 г.), была аналогична его ситуации. (Это дело рассматривалось до принятия Закона о справедливом жилищном обеспечении (раздел VIII Закона о гражданских правах 1968 года), который запрещал дискриминацию в жилищной сфере). Семья Хэнсберри добилась права быть выслушанным в рамках надлежащей правовой процедуры в соответствии с Четырнадцатой поправкой к Конституции Соединенных Штатов . Верховный суд постановил, что ответчики Хансберри не были связаны решением по делу Берка , поскольку класс домовладельцев в районе Вашингтон-Парк имел противоречивые цели и, следовательно, не мог считаться одним и тем же классом. Истцом по первому иску 1934 года была Олив Ида Берк, которая подала иск от имени ассоциации владельцев собственности с целью обеспечить соблюдение расовых ограничений. Ее муж, Джеймс Берк, позже продал дом Карлу Хансберри (отцу Лоррейн), когда передумал о действительности завета. Решение г-на Берка, возможно, было мотивировано изменением демографии района, но на него также повлияла Депрессия . Спрос на дома среди белых покупателей был настолько низким, что г-н Хэнсберри, возможно, был единственным доступным потенциальным покупателем. [13]

Другие версии

мюзикл 1973 года

Музыкальная версия пьесы « Изюм » шла на Бродвее с 18 октября 1973 года по 7 декабря 1975 года. Книга мюзикла, которая была близка к пьесе, была написана бывшим мужем Хансберри, Робертом Немировым . Музыку и слова написали Джадд Уолдин и Роберт Бриттан. В актерский состав вошли Джо Мортон (Уолтер Ли), Вирджиния Кэйперс (Мама), Эрнестина Джексон (Рут), Дебби Аллен (Бенита) и Ральф Картер (Трэвис, маленький сын Янгеров). Шоу получило премию Тони за лучший мюзикл .

Телевизионный фильм 1989 года

В 1989 году по пьесе был снят телевизионный фильм для сериала «Американский театр» PBS с Дэнни Гловером ( Уолтер Ли) и Эстер Ролле (Мама), Ким Янси (Бенита), Старлеттой ДюПуа (Рут), Джоном Фидлером (Карл Линднер ) в главных ролях. ) и Хелен Мартин (миссис Джонсон). Этот спектакль получил три номинации на премию «Эмми» , но все они были в технических категориях. Билл Дьюк руководил постановкой, а Чиз Шульц продюсировал. Эта постановка была основана на внебродвейском возрождении, поставленном Театром Карусель .

Спектакль BBC Radio 1996 года

3 марта 1996 года BBC транслировала постановку пьесы режиссера и продюсера Клэр Гроув со следующим актерским составом: [14]

Бродвейское возрождение, 2004 г.

Возрождение проходило на Бродвее в Королевском театре с 26 апреля 2004 г. по 11 июля 2004 г. [15] в следующем составе:

Режиссером выступил Кенни Леон , а продюсерами выступили Дэвид Биндер и Вивек Тивари .

Спектакль получил две премии «Тони» 2004 года: «Лучшая женская роль в пьесе» (Филисия Рашад) и «Лучшая женская роль в пьесе» (Одра Макдональд), а также был номинирован на «Лучшее возрождение пьесы» и «Лучшая женская роль в пьесе» (Санаа Латан).

Телевизионный фильм 2008 года

В 2008 году Шон Комбс , Филисия Рашад , Одра Макдональд и Санаа Лэтэн повторили свои роли из бродвейского возрождения 2004 года в телевизионном фильме режиссера Кенни Леона. Фильм дебютировал на кинофестивале «Сандэнс» в 2008 году и был показан на канале ABC 25 февраля 2008 года. Рашад и Макдональд были номинированы на премию «Эмми» за роли Лены и Рут. [16] По данным Nielsen Media Research, программу посмотрели 12,7 миллионов зрителей, и она заняла 9-е место в рейтинге за неделю, закончившуюся 2 марта 2008 года. [17]

Королевская биржа, постановка Манчестера, 2010 г.

В 2010 году Майкл Буффонг поставил широко известную постановку в Королевском театре Exchange в Манчестере , [18] которую Доминик Кавендиш в The Daily Telegraph описал как «блестящую пьесу, блестяще поданную». [19] Майкл Баффонг, Рэй Фирон и Дженни Джулс получили награды MEN Awards . В актерский состав вошли:

Возрождение Бродвея, 2014 г.

Второе возрождение проходило на Бродвее с 3 апреля 2014 года по 15 июня 2014 года в Театре Этель Бэрримор . [20] [21] Спектакль получил три премии «Тони» 2014 года : лучшее возрождение пьесы, лучшая роль актрисы в главной роли в пьесе (Софи Оконедо) и лучшая режиссура пьесы (Кенни Леон). [22]

Радио Би-би-си, 2016 г.

31 января 2016 года BBC транслировала новую постановку пьесы режиссера и продюсера Полины Харрис. Эта версия восстанавливает характер миссис Джонсон и ряд сцен, вырезанных из бродвейской постановки и последующего фильма, со следующим актерским составом: [23]

Возрождение сцены Арены, 2017 г.

Спектакль открылся 6 апреля 2017 года на сцене Arena Stage в Вашингтоне, округ Колумбия, под руководством Тейзевелла Томпсона, в следующем составе: [24]

Возрождение вне Бродвея, 2022 г.

Новая постановка пьесы, поставленная Робертом О'Хара , впервые была показана летом 2019 года на театральном фестивале в Уильямстауне с С. Эпатой Меркерсон в роли Лены Янгер в главной роли . О'Хара поставил ту же постановку с совершенно другим составом в The Public Theater Off-Broadway в 2022 году с Тоней Пинкинс в роли Лены Янгер. Постановка была примечательна тем, что подчеркивала опасность, с которой сталкиваются Янгеры при переезде в Клайборн-парк - идея, которая была записана в сценарий Хэнсберри, но в большинстве основных интерпретаций, включая фильм, избегают из-за того, что подрывают предполагаемый счастливый конец. Хотя биограф Хансберри Имани Перри утверждает, что эта интерпретация была «наиболее близкой к видению Лоррейн, которую я когда-либо видел», за такой финал постановку раскритиковал Джесси Грин из The New York Times в отрицательной рецензии, в которой Пинкинс утверждал, что планы по созданию фильма были сорваны. постановку перенести на Бродвей. [25]

Цикл изюма

В пьесе Брюса Норриса 2010 года «Клайборн-Парк» изображена белая семья, которая продала дом Младшим. Действие первого акта происходит незадолго до событий « Изюма на солнце» , связанных с продажей дома семье Блэков; действие второго акта происходит 50 лет спустя. [26]

В пьесе Кваме Квей-Армы 2013 года под названием «Место Бенеаты» рассказывается о Бенеате после того, как она уезжает с Асагай в Нигерию и вместо того, чтобы стать врачом, становится деканом социальных наук в уважаемом (неназванном) калифорнийском университете. [27]

Две вышеупомянутые пьесы вместе с оригиналом были названы Квей-Армахом «Циклом изюма» и были поставлены вместе компанией Center Stage Балтимора в сезоне 2012–2013 годов. [28]

Примечания

  1. Продюсер Филип Роуз особо отметил удивительно и очень положительный отзыв Клаудии Кэссиди о его пробе в Чикаго, который способствовал тому, что он стал хитом. [6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ База данных Интернет-Бродвея. «Изюм на солнце | Театр Этель Бэрримор (11.03.1959 – 17.10.1959)». ИБДБ. Архивировано из оригинала 25 декабря 2013 г. Проверено 7 января 2014 г.
  2. ^ «Отложенная мечта (Лэнгстон Хьюз)» . Cswnet.com. 25 июня 1996 г. Архивировано из оригинала 8 января 2014 г. Проверено 7 января 2014 г.
  3. ^ «40 лучших пьес, которые стоит прочитать перед смертью» . Независимый . 18 августа 2019 г. Архивировано из оригинала 15 февраля 2019 г. Проверено 16 апреля 2020 г.
  4. ^ «50 лучших пьес всех времен: рейтинг комедий, трагедий и драм» . Тайм-аут Нью-Йорк . Проверено 16 апреля 2020 г.
  5. ^ Пуатье, Сидни (2000). Мера человека (первое изд.). Сан-Франциско: Харпер. стр. 148–158. ISBN 978-0-06-135790-9.
  6. ^ Роуз, Филип (2001). На Бродвее этого не сделаешь!: Изюминка на солнце и другие театральные невероятности; Мемуары . Корпорация Хэла Леонарда. п. 21. ISBN 9780879109608.
  7. ↑ abc Корли, Шерил, «Изюминка на солнце, присутствующая при сотворении мира». Архивировано 4 июля 2017 г. в Wayback Machine , Национальное общественное радио , 11 марта 2002 г.
  8. ^ Бернштейн, Робин (1999). «Изобретение аквариума: превосходство белых и критическое восприятие книги Лоррейн Хэнсберри «Изюм на солнце». Современная драма . 42 (1): 16–27. дои : 10.3138/md.42.1.16. S2CID  193243431. Архивировано из оригинала 9 июля 2010 г. Проверено 14 апреля 2011 г.
  9. ^ МакГриви, Нора. «Как Сидни Пуатье переписал сценарий для чернокожих актеров Голливуда». Смитсоновский журнал .
  10. Рич, Фрэнк (5 октября 1983 г.). «Театр: «Изюм на солнце», юбилей в Чикаго». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 21 июня 2016 г. Проверено 22 марта 2018 г.
  11. Бреннан, Клэр (7 февраля 2016 г.). «Обзор «Изюма на солнце» - все еще бросает вызов своим персонажам и аудитории». Хранитель . Архивировано из оригинала 24 февраля 2018 г. Проверено 25 февраля 2018 г.Обзор пробуждения в Шеффилде, Англия.
  12. ^ «Стенограмма: Лэнгстон Хьюз и его поэзия - презентация Дэвида Креша (Путешествия и переходы, Библиотека Конгресса)» . www.loc.gov . Архивировано из оригинала 26 мая 2017 г. Проверено 29 апреля 2017 г.
  13. ^ Камп, Аллен Р. «История Хансберри против Ли », 20 US Davis L. Rev. 481 (1987).
  14. ^ «Изюм на солнце». 3 марта 1996 г. Архивировано из оригинала 23 марта 2017 г. Проверено 23 марта 2017 г.
  15. ^ База данных Интернет-Бродвея. «Изюм на солнце | Театр Рояль (26.04.2004 – 11.07.2004)». ИБДБ. Архивировано из оригинала 7 января 2014 г. Проверено 7 января 2014 г.
  16. ^ «Ченовет, Денч, Линни, Макдональд, Рашад номинированы на премию «Эмми»» . Афиша. Архивировано из оригинала 25 октября 2012 г.
  17. Джиния Беллафанте, «Изюм на солнце: история о расе и семье и вопрос на 10 000 долларов». Архивировано 10 марта 2017 г. в Wayback Machine , The New York Times , 25 февраля 2008 г.
  18. ^ «Изюм на солнце». Хранитель . 2 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 26 сентября 2016 г. Проверено 24 сентября 2016 г.
  19. ^ "Обзор изюма на солнце" . «Дейли телеграф» . 5 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 09 октября 2016 г. Проверено 24 сентября 2016 г.
  20. ^ Хранилище афиши. «Изюминка на солнце». Хранилище афиш. Архивировано из оригинала 5 апреля 2014 г. Проверено 5 мая 2014 г.
  21. ^ Джоя, Майкл. «Сегодня вечером состоится финальное выступление возрождения «Изюма на солнце», получившего премию Тони» playbill.com, 15 июня 2014 г.
  22. ^ Перселл, Кэри. «Гентский гид», «Весь путь», «Хедвиг и злосчастный дюйм», «Изюм на солнце» получают высшие призы на 68-й ежегодной премии «Тони». Архивировано 12 июня 2014 г. на Wayback Machine playbill.com, июнь. 8, 2014 г.
  23. ^ [1] Архивировано 6 февраля 2016 г. на сайте Wayback Machine , BBC , 31 января 2016 г.
  24. ^ «Изюм на солнце | Постановки | Шоу / билеты | Сцена арены» . Архивировано из оригинала 8 апреля 2017 г. Проверено 8 апреля 2017 г.
  25. Тран, Дьеп (16 ноября 2022 г.). «По словам Тони Пинкинс, все упустили из виду изюминки на солнце». Афиша . Проверено 13 февраля 2024 г.
  26. Бен Брантли (21 февраля 2010 г.). «Хорошая защита – хорошие соседи» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 апреля 2015 года . Проверено 12 января 2023 г.
  27. Пол Харрис (18 мая 2013 г.). «Законный обзор: «Место под землей»». Разнообразие . Архивировано из оригинала 5 декабря 2017 года . Проверено 12 января 2023 г.
  28. Дэвид Зуравик (25 октября 2013 г.). «Центральная сцена Балтимора выглядит очень хорошо в документальном фильме PBS о цикле «Изюм»» . Балтимор Сан . Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года . Проверено 12 января 2023 г.

Внешние ссылки