Имоджен (также пишется как Инноген ) — дочь короля Цимбелина в пьесе Шекспира « Цимбелин ». Уильям Хэзлитт описал её как «возможно, самую нежную и самую бесхитростную» из всех женщин Шекспира . [1]
Академический консенсус предполагает, что Шекспир назвал персонажа Инноген, а написание «Имоджен» является ошибкой, которая возникла, когда рукописи были впервые переданы в печать. Шекспир, вероятно, взял имя Инноген из «Дела Британии» , персонажа из «Хроник» Холиншеда (1577), и использовал это имя однажды ранее для неговорящего «призрачного персонажа» в ранних изданиях « Много шума из ничего» (1600), как жены персонажа Леонато (Имоджен в «Цимбелине» идет в паре с персонажем с похожим эпитетом «Леонатус»). Раннее описание « Цимбелина» Саймоном Форманом в 1611 году последовательно пишет имя Имоджен как «Инноген», что привело ученых к выводу, что написание имени персонажа как «Имоджен» в Первом фолио 1623 года , по-видимому, было результатом «ошибки переписчика или наборщика». [2] В результате некоторые современные издания пьес Шекспира, в частности Оксфордское издание 1986 года , исправляют имя на Инноген. [3]
Имоджен — принцесса Британии и добродетельная жена изгнанного Постума, чья похвала ее моральной чистоте побуждает знакомого Постума Якимо поспорить с Постумом, что он сможет соблазнить ее. Когда ему это не удается, Якимо прячется в ее спальне и раскрывает ее тело, пока она спит, наблюдая детали родинки на ее груди, которую он затем описывает Постумусу как доказательство того, что он спал с ней. Постумус замышляет убить свою жену, но назначенный убийца раскрывает заговор Имоджен и советует ей спрятаться; она убегает в лес, переодевшись мужчиной, и попадает к семье, которая ей помогает. Приняв наркотик, она впадает в кому и считается мертвой семьей, которая накрывает ее тело и поет над ней песню. Проснувшись, она находит обезглавленное тело Клотена, жестокого персонажа, который планировал изнасиловать ее, надев одежду Постума, но был убит в драке с одним из мужчин, которые ее приютили. Она ошибочно принимает обезглавленное тело за тело своего мужа. После битвы в кульминации пьесы она сталкивается с Якимо, который признается во лжи. Она воссоединяется с Постумом и своим отцом (королем Цимбелином) и обнаруживает, что двое из мужчин, которые ее приютили, на самом деле ее давно потерянные братья.
Оскар Уайльд намекает на Имоджен в «Портрете Дориана Грея», когда Дориан описывает Сибиллу Вэйн, актрису, в которую он влюблен.
«Должно быть, если ты так говоришь. А теперь я ухожу. Имоджен ждет меня. Не забудь о завтрашнем дне. До свидания». (Гл. IV)
Стивен Дедалус намекает на Имоджен в «Улиссе» , ссылаясь на эпизод, в котором Яхомо замечает родинку на ее груди: «Похититель и похищенная, чего бы он ни хотел, но не хотел, идут с ним от синих, обведенных кругом шаров цвета слоновой кости Лукреции к груди Имоджен, обнаженной, с ее родинкой, усеянной пятью точками».
Э. М. Форстер ссылается на Имоджен в книге «Куда боятся ступить ангелы» , описывая печаль Лилии в ее браке: «Ни Корделия, ни Имоджен не заслуживают наших слез больше».
Персонаж романа Энтони Троллопа « Башни Барчестера» упоминает Имоджен: «Имоджен была верна, но чем она была вознаграждена? Ее господин считал ее любовницей первого, кто приблизился к ней в его отсутствие».
Джон Китс , большой поклонник Шекспира, в знаменитом письме Ричарду Вудхаусу противопоставляет Имоджен одному из самых известных безнравственных персонажей Шекспира, Яго , чтобы описать характер поэта: «Поэтический персонаж не имеет себя — он все и ничто — у него нет характера, и он наслаждается светом и тенью; он живет в свое удовольствие, будь он грязным или справедливым, высоким или низким, богатым или бедным, подлым или возвышенным — он получает одинаковое удовольствие от зачатия Яго, как и Имоджен. То, что шокирует добродетельного философа, восхищает поэта-хамелеона... Поэт — самое непоэтичное из всего существующего, потому что у него нет идентичности, он постоянно заполняет какое-то другое тело».
Имоджен также упоминается в рассказе Натанаэля Готорна «Старинное кольцо»: «Или, кто знает, может быть, это то самое кольцо, которое Постум получил от Имоджен?»
В переписывании последнего акта «Цимбелина» Джорджем Бернардом Шоу , «Переработанный Цимбелин» , Имоджен становится гораздо более напористой фигурой в соответствии с феминистскими взглядами Шоу. Она постоянно задает вопросы и Якимо, и Постумусу в конце, отказываясь простить их, прежде чем наконец сказать, что она «поедет домой и сделает все возможное, как и другие женщины». [4]
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Wood, James , ed. (1907). The Nuttall Encyclopaedia . Лондон и Нью-Йорк: Frederick Warne. {{cite encyclopedia}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь )